Communicative language teaching rose to prominence in the 1970s and ea การแปล - Communicative language teaching rose to prominence in the 1970s and ea ไทย วิธีการพูด

Communicative language teaching ros

Communicative language teaching rose to prominence in the 1970s and early 1980s as a result of many disparate developments in both Europe and the United States.[1] First, there was an increased demand for language learning, particularly in Europe. The advent of the European Common Market led to widespread European migration, and consequently there was a large population of people who needed to learn a foreign language for work or for personal reasons.[2] At the same time, children were increasingly able to learn foreign languages in school. The number of secondary schools offering languages rose worldwide in the 1960s and 1970s as part of a general trend of curriculum-broadening and modernization, and foreign-language study ceased to be confined to the elite academies. In Britain, the introduction of comprehensive schools meant that almost all children had the opportunity to study foreign languages.[3]

This increased demand put pressure on educators to change their teaching methods. Traditional methods such as grammar translation assumed that students were aiming for mastery of the target language, and that students were willing to study for years before expecting to use the language in real life. However, these assumptions were challenged by adult learners who were busy with work, and by schoolchildren who were less academically able. Educators realized that to motivate these students an approach with a more immediate payoff was necessary.[3]

The trend of progressivism in education provided further pressure for educators to change their methods.[3] Progressivism holds that active learning is more effective than passive learning,[4] and as this idea gained traction in schools there was a general shift towards using techniques where students were more actively involved, such as group work. Foreign-language education was no exception to this trend, and teachers sought to find new methods that could better embody this shift in thinking.[3]

In the beginning time of language teaching, it was thought that language teaching is a cognitive matter. The idea then shifted from cognitive to socio-cognitive, which emphasizes that language can be learnt throughout the social process. However, in today's process of language teaching, incorporation of ICT has become mandatory in teaching any language.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Communicative language teaching rose to prominence in the 1970s and early 1980s as a result of many disparate developments in both Europe and the United States.[1] First, there was an increased demand for language learning, particularly in Europe. The advent of the European Common Market led to widespread European migration, and consequently there was a large population of people who needed to learn a foreign language for work or for personal reasons.[2] At the same time, children were increasingly able to learn foreign languages in school. The number of secondary schools offering languages rose worldwide in the 1960s and 1970s as part of a general trend of curriculum-broadening and modernization, and foreign-language study ceased to be confined to the elite academies. In Britain, the introduction of comprehensive schools meant that almost all children had the opportunity to study foreign languages.[3]This increased demand put pressure on educators to change their teaching methods. Traditional methods such as grammar translation assumed that students were aiming for mastery of the target language, and that students were willing to study for years before expecting to use the language in real life. However, these assumptions were challenged by adult learners who were busy with work, and by schoolchildren who were less academically able. Educators realized that to motivate these students an approach with a more immediate payoff was necessary.[3]The trend of progressivism in education provided further pressure for educators to change their methods.[3] Progressivism holds that active learning is more effective than passive learning,[4] and as this idea gained traction in schools there was a general shift towards using techniques where students were more actively involved, such as group work. Foreign-language education was no exception to this trend, and teachers sought to find new methods that could better embody this shift in thinking.[3]In the beginning time of language teaching, it was thought that language teaching is a cognitive matter. The idea then shifted from cognitive to socio-cognitive, which emphasizes that language can be learnt throughout the social process. However, in today's process of language teaching, incorporation of ICT has become mandatory in teaching any language.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การเรียนการสอนภาษาเพื่อการสื่อสารมีชื่อเสียงขึ้นมาในปี 1970 และ 1980 ในช่วงต้นเป็นผลมาจากการพัฒนาที่แตกต่างกันจำนวนมากทั้งในยุโรปและสหรัฐอเมริกา. [1] ครั้งแรกที่มีความต้องการเพิ่มขึ้นสำหรับการเรียนรู้ภาษาโดยเฉพาะอย่างยิ่งในยุโรป การถือกำเนิดของยุโรปตลาดร่วมนำไปสู่การย้ายถิ่นของยุโรปอย่างกว้างขวางและจึงมีประชากรขนาดใหญ่ของคนที่จำเป็นในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศสำหรับการทำงานหรือด้วยเหตุผลส่วนตัว. [2] ในขณะเดียวกันเด็กก็สามารถที่จะเรียนรู้มากขึ้น ภาษาต่างประเทศในโรงเรียน จำนวนของโรงเรียนมัธยมนำเสนอภาษาทั่วโลกปรับตัวสูงขึ้นในปี 1960 และ 1970 เป็นส่วนหนึ่งของแนวโน้มทั่วไปของหลักสูตรการขยายและความทันสมัยและการศึกษาภาษาต่างประเทศหยุดที่จะถูกคุมขังในสถานศึกษาที่ยอดเยี่ยม ในสหราชอาณาจักร, การแนะนำของโรงเรียนที่ครอบคลุมนั่นหมายความว่าเด็กเกือบทั้งหมดมีโอกาสที่จะศึกษาภาษาต่างประเทศ. [3] ความต้องการที่เพิ่มขึ้นกดดันการศึกษาที่จะเปลี่ยนวิธีการสอนของพวกเขา วิธีการแบบดั้งเดิมเช่นการแปลไวยากรณ์สันนิษฐานว่านักเรียนกำลังเล็งสำหรับการเรียนรู้ของภาษาเป้าหมายและที่นักเรียนมีความยินดีที่จะเรียนปีก่อนที่คาดว่าจะใช้ภาษาในชีวิตจริง อย่างไรก็ตามสมมติฐานเหล่านี้กำลังถูกท้าทายโดยผู้เรียนผู้ใหญ่ที่กำลังยุ่งอยู่กับการทำงานและเด็กนักเรียนที่ได้รับไม่สามารถด้านวิชาการ การศึกษาตระหนักว่าการกระตุ้นให้นักเรียนเหล่านี้วิธีการที่มีผลตอบแทนที่มากขึ้นทันทีเป็นสิ่งจำเป็น. [3] แนวโน้มของ progressivism ในการศึกษาให้ความดันต่อไปเพื่อการศึกษาที่จะเปลี่ยนวิธีการของพวกเขา. [3] Progressivism ถือได้ว่าการเรียนรู้การใช้งานมีประสิทธิภาพมากขึ้นกว่าการเรียนรู้เรื่อย ๆ [4] และในขณะที่ความคิดนี้ได้รับแรงดึงในโรงเรียนมีการเปลี่ยนแปลงทั่วไปที่มีต่อการใช้เทคนิคที่นักเรียนมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันมากขึ้นเช่นการทำงานเป็นกลุ่ม การศึกษาภาษาต่างประเทศเป็นข้อยกเว้นแนวโน้มนี้ไม่มีครูและพยายามที่จะหาวิธีการใหม่ที่ดีขึ้นสามารถรวบรวมการเปลี่ยนแปลงนี้ในความคิด. [3] ในเวลาเริ่มต้นของการเรียนการสอนภาษาก็คิดการเรียนการสอนภาษาที่เป็นเรื่ององค์ความรู้ แล้วความคิดที่เปลี่ยนจากองค์ความรู้เพื่อสังคมองค์ความรู้ที่เน้นภาษาที่สามารถเรียนรู้ได้ตลอดกระบวนการทางสังคม อย่างไรก็ตามในวันนี้กระบวนการของการเรียนการสอนภาษารวมตัวกันของไอซีทีได้กลายเป็นบังคับใช้ในการเรียนการสอนภาษาใด ๆ





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การสอนภาษาเพื่อการสื่อสารเพิ่มขึ้นเพื่อชื่อเสียงในปี 1970 และต้นทศวรรษ 1980 เป็นผลจากการพัฒนาที่แตกต่างกันมากทั้งในยุโรปและสหรัฐอเมริกา [ 1 ] ครั้งแรก มีความต้องการเพิ่มขึ้นสำหรับการเรียนภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยุโรป การมาถึงของตลาดร่วมยุโรปทำให้ชาวยุโรปอพยพ ฉาวและจากนั้นมีประชากรขนาดใหญ่ของคนที่ต้องการที่จะเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ เพื่อทำงานหรือเพื่อเหตุผลส่วนตัว [ 2 ] ในเวลาเดียวกัน เด็กมีมากขึ้นสามารถที่จะเรียนรู้ภาษาต่างประเทศในโรงเรียน จำนวนโรงเรียนมัธยมเสนอภาษาเพิ่มขึ้นทั่วโลกในทศวรรษที่ 1960 และ 1970 เป็นส่วนหนึ่งของแนวโน้มทั่วไปของหลักสูตรใหม่และนวัตกรรมและเรียนภาษาไม่ได้จำกัดอยู่ที่โรงเรียนยอด ในอังกฤษ เบื้องต้นของโรงเรียนครอบคลุมหมายความว่าเด็กทุกคนจะได้มีโอกาสศึกษาภาษาต่างประเทศ [ 3 ]

นี้ความต้องการที่เพิ่มขึ้นกดดันนักการศึกษาเพื่อเปลี่ยนวิธีการสอนของพวกเขาวิธีการแบบดั้งเดิม เช่น การแปล ไวยากรณ์ สันนิษฐานว่านักเรียนมีเป้าหมายเพื่อการเรียนรู้ของภาษาเป้าหมาย และนักศึกษาตั้งใจเรียนหลายปี ก่อนที่จะใช้ภาษาในชีวิตจริง อย่างไรก็ตาม สมมติฐานเหล่านี้ถูกท้าทายโดยผู้ใหญ่ที่กำลังยุ่งกับงาน และเด็กนักเรียนที่น้อยกว่า ในด้านวิชาการได้นักการศึกษาตระหนักว่าเพื่อกระตุ้นให้นักเรียนมีวิธีการจ่ายเงินทันทีเพิ่มเติมเป็นสิ่งจำเป็น . [ 3 ]

แนวโน้ม Progressivism ในการศึกษาให้ความดันเพิ่มเติมเพื่อการศึกษาที่จะเปลี่ยนวิธีการของพวกเขา . [ 3 ] Progressivism ถือว่ากิจกรรมการเรียนรู้มีประสิทธิภาพมากกว่าการเรียนรู้เรื่อยๆ ,[ 4 ] และความคิดนี้ได้รับแรงดึงในโรงเรียนมีทั่วไปเปลี่ยนไปใช้เทคนิคที่นักเรียนมีส่วนร่วมมากขึ้น เช่น กลุ่ม การศึกษาภาษาต่างประเทศก็ไม่มีข้อยกเว้นแนวโน้มนี้ และครู พบว่า วิธีการใหม่ที่ดีกว่าจะได้รวบรวมการเปลี่ยนแปลงในความคิด . . . [ 3 ]

ตอนแรกเวลาของการสอนภาษาก็คิดว่าสอนภาษาเป็นเรื่องที่รับรู้ได้ ความคิดก็เปลี่ยนจากการคิดให้สังคมรับรู้ ที่เน้นภาษา สามารถเรียนรู้ตลอดกระบวนการทางสังคม อย่างไรก็ตาม ในขั้นตอนของวันนี้สอนภาษา ประสานไอซีทีได้กลายเป็นข้อบังคับในการสอนภาษาใด ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: