Chapter 8 Miscellaneous(Confidentiality)Article 31 ● and SSC shall not การแปล - Chapter 8 Miscellaneous(Confidentiality)Article 31 ● and SSC shall not ไทย วิธีการพูด

Chapter 8 Miscellaneous(Confidentia

Chapter 8 Miscellaneous

(Confidentiality)
Article 31 ● and SSC shall not disclose or leak any technical information, trade secret, and information about the business of the other party (hereinafter referred to as the “Confidential Information”) mutually learnt, based on the Basic Agreement and Individual Agreements, and ensure that their employees comply thoroughly with such confidentiality obligation. However, any information for which it is possible to verify that such information is subject to any of the following items, such information shall not be treated as Confidential Information:
① Information already held when the information was disclosed to ● or SSC from the other party.
② Information already publicly known or in the public domain when the information was disclosed to ● or SSC from the other party.
③ Information that becomes publicly known or in the public domain not due to reasons attributable to the receiving party after the information was disclosed to ● or SSC by the other party.
④ Information that is independently developed without relevant to the information disclosed after the information was disclosed to ● or SSC by the other party.
⑤ Information that ● or SSC has obtained from a third party with legitimate authorization without bearing the confidentiality obligation.

(Notice obligation)
Article 32 If ●or SSC is subject to any of the following items, it shall promptly notify the other party thereof.
① If it is subject to any item in Article 28, paragraph 1.
② If it has transferred or accepted the transfer of business related to the transactions.
③ If there is a possibility that a delivery date will not be observed due to an abnormality in quality, labor dispute, etc.
④ If there is an important change regarding the transactions, such as a change of trade name, representative, or location of the head office.

(Compensation for damages due to violation of the Agreement)
Article 33 If ● or SSC damages the other party due to a violation of the Basic Agreement or any Individual Agreement, it shall compensate such damages to the other party.

(Prohibition to transfer the rights and succession of obligations)
Article 34 ● and SSC shall not transfer the rights and obligations arising in relation to the Basic Agreement and any Individual Agreement, have a third party succeed to them, or provide a third party with them as security, without receiving prior written approval from the other party.

(Prohibition of use other than for the intended purpose)
Article 35 If ● and SSC have the confidential Information of the other party, or techniques or joint development technology provided by the other party, and such information and technology are used for a purpose other than performance of the Basic Agreement and Individual Agreements, it is necessary to obtain prior written approval from the other party.

(Remaining obligations)
Article 36 ● and SSC shall bear the obligations in the following items even after expiry of the term or cancellation of the Basic Agreement and Individual Agreements.
① Business related to Article 18 (Warranty against defects).
② Business related to Article 19 (Product liability).
③ Business related to Article 26 (Intellectual property rights).
④ Business related to Article 27 (Rights of a third party).
⑤ Business related to Article 31 (Confidentiality).

(Exclusion of anti-social forces)
Article 37 1. ● and SSC may cancel the Basic Agreement and Individual Agreements without any notice if the other party, its representatives, responsible persons, or a person who substantially has a management right, is subject to any of the following:
① If it is recognized that they belong to an organized crime syndicate, are members of an organized crime syndicate, semi-regular members of an organized crime syndicate, persons related to an organized crime syndicate, or corporate racketeers, or other anti-social forces (hereinafter collectively referred to as the “Anti-social Forces")
② If Anti-social Forces are substantially involved in the management.
③ If it is recognized that they are utilizing Anti-social Forces.
④ If it is recognized that they provide Anti-social Forces with funds or they are involved with Anti-social Forces, such as by provision of any convenience.
⑤ If they have a relationship with Anti-social Forces that are socially criticized.
⑥ If they resort to fraudulent means, violence, or use intimidating language against ● or SSC, or parties related thereto directly or through third parties.
2. If ● or SSC cancels the Basic Agreement and Individual Agreements according to the preceding paragraph, and the other party suffers damages, it shall not have any responsibility to compensate such damages or indemnify the other party, and if it suffers damages due to such cancellation, it may request the other party to pay compensation for damages.

(Force majeure indemnification)
Article 38 ● or SSC shall not be responsible to compensate any damages if the other party suffers damages due to events not attributable to it, such as natural disaster, war, riot, insurrection, enactment, revision, or abolition of laws and regulations, order or disposition by public authorities, labor dispute, accident by transportation means, or an accident during storage by warehouse companies, accident of communication lines, or the default of a supplier. However, this shall not apply to monetary obligations.

(Effective term)
Article 39 1. The effective term of the Basic Agreement shall be from to . Unless ● or SSC submits a written offer to change or cancel at least three (3) months prior to expiry of the term of the Basic Agreement, this Basic Agreement shall be renewed for an additional one (1) year under the same conditions as those in the Basic Agreement, and the same shall apply thereafter.
2. With respect to any Individual Agreements that survive after expiry of the term of the Basic Agreement, or after early termination of the Basic Agreement pursuant to Article 29, paragraph 1, the terms of this Basic Agreement shall apply during the term of the relevant Individual Agreement.

(Exclusive jurisdiction)
Article 40 Both parties agree that the court with jurisdiction over the location of the head office of the defendant shall have the exclusive jurisdiction over litigation related to the Basic Agreement and any Individual Agreement as the first instance.

(Matters to be discussed)
Article 41 If a doubt arises about the provisions of the Basic Agreement and any Individual Agreement, or there is an item not stipulated in the Basic Agreement and any Individual Agreement, such matter shall be resolved by discussion between ● and SSC.


IN Witness Whereof, two (2) copies of this Agreement shall be prepared and upon signing and affixing their seals, each party shall keep one (1) copy thereof respectively.
The governing law shall be the law of Thailand.



Date:








SSC



0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทที่ 8 เบ็ดเตล็ด(ความลับ)ข้อ 31 ● และ SSC จะไม่เปิดเผย หรือรั่วไหลใด ๆ ข้อมูลทางเทคนิค ความลับทางการค้า และข้อมูลเกี่ยวกับธุรกิจของบุคคลอื่น ๆ (ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า "ข้อมูลลับ") เรียนรู้ซึ่งกันและกัน ข้อตกลงเบื้องต้นและข้อตกลงแต่ละ และมั่นใจว่า พนักงานของพวกเขาตามอย่างข้อผูกมัดความลับดังกล่าว อย่างไรก็ตาม ข้อมูลที่จำเป็นต้องตรวจสอบข้อมูลที่อยู่ใด ๆ ของรายการต่อไปนี้ ข้อมูลดังกล่าวจะไม่ถือว่าเป็นข้อมูลลับเฉพาะ: ①ข้อมูลแล้วจัดเมื่อข้อมูลถูกเปิดเผยไป● SSC จากบุคคลอื่น ๆ ②ข้อมูลสาธารณะแล้วรู้จัก หรือ ในโดเมนสาธารณะเมื่อข้อมูลถูกเปิดเผยไป● SSC จากบุคคลอื่น ③ข้อมูลที่กลายเป็นที่รู้จักกันทั่วไป หรือในโดเมนสาธารณะไม่เนื่องด้วยเหตุผลรวมพรรคได้รับหลังจากข้อมูลถูกเปิดเผยไป● SSC โดยบุคคลอื่น ④ข้อมูลที่จะพัฒนาโดยไม่ต้องเปิดเผยข้อมูลเกี่ยวข้องหลังจากข้อมูลถูกเปิดเผยไป● SSC โดยบุคคลอื่น ⑤ SSC หรือข้อมูล●ที่ได้รับจากบุคคลสามด้วยการตรวจสอบที่ถูกต้องตามกฎหมาย โดยไม่มีข้อผูกมัดความลับลูกปืน(แจ้งข้อผูกมัด)บทความที่ 32 ถ้า ●or SSC มีรายการต่อไปนี้ใด ๆ มันจะแจ้งทันทีอีกฝ่ายดังกล่าว①ถ้า มีรายการใด ๆ ในบทความ 28 ย่อหน้า 1 ②ถ้ามีการโอนย้าย หรือรับโอนของธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับธุรกรรม ③หากมีความเป็นไปได้ว่า วันที่จัดส่งจะไม่ถูกสังเกตเนื่องจากมีสารคุณภาพ ข้อพิพาทแรงงาน ฯลฯ ④หากมีการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญเกี่ยวกับธุรกรรม เช่นการเปลี่ยนแปลงชื่อทางการค้า ตัวแทน หรือตำแหน่งที่ตั้งของสำนักงานใหญ่(ค่าตอบแทนสำหรับความเสียหายจากการละเมิดข้อตกลง)บทความที่ 33 ถ้า●หรือ SSC ความเสียหายอีกฝ่ายหนึ่งเนื่องจากการละเมิดข้อตกลงเบื้องต้นหรือข้อตกลงใด ๆ แต่ละ มันจะชดเชยความเสียหายดังกล่าวกับบุคคลอื่น ๆ(Prohibition การโอนสิทธิและสืบทอดของข้อผูกมัด)ข้อ 34 ● และ SSC จะไม่โอนสิทธิและข้อผูกพันที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับข้อตกลงเบื้องต้นและข้อตกลงใด ๆ แต่ละ มีบุคคลสามประสบความสำเร็จไป หรือให้บุคคลสามนั้นเป็นการรักษาความปลอดภัย ได้รับอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนจากบุคคลอื่น ๆ(Prohibition ใช้อื่นมากกว่าวัตถุประสงค์ที่กำหนดไว้)๓๕ ถ้า●และ SSC มีข้อมูลเป็นความลับของอีก ฝ่าย หรือเทคนิค หรือเทคโนโลยีการพัฒนาร่วมกันโดยอีกฝ่าย และใช้ข้อมูลและเทคโนโลยีดังกล่าวเพื่อวัตถุประสงค์อื่นที่ไม่ใช่ข้อตกลงเบื้องต้นและข้อตกลงแต่ละ เป็นจำเป็นต้องได้รับอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนจากบุคคลอื่น (เหลือภาระผูกพัน)ข้อ 36 ● และ SSC จะแบกภาระหน้าที่ในรายการต่อไปนี้แม้หลังจากหมดอายุของคำหรือยกเลิกข้อตกลงพื้นฐานและข้อตกลงที่แต่ละ ①ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับบทความ 18 (รับประกันบกพร่อง) ②ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับบทความ 19 (ผลิตภัณฑ์ความรับผิดชอบ) ③ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับบทความ 26 (สิทธิทรัพย์สินทางปัญญา) ④ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับบทความ 27 (สิทธิของบุคคลสาม) ⑤ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับบทความ 31 (ความลับ) (แยกของกองกำลังต่อต้านสังคม)บทความที่ 37 1 ●และ SSC อาจยกเลิกข้อตกลงพื้นฐานและข้อตกลงแต่ละล่วงหน้าใด ๆ ถ้าบุคคลอื่น มีตัวแทน ชอบ หรือคนที่มีสิทธิ์จัดการ มากมีต่อไปนี้: ①หากรับรู้ว่า พวกเขาเป็นสมาชิกของซินดิเคทเป็นอาชญากรรม เป็นสมาชิกของซินดิเคทเป็นอาชญากรรม กึ่งปกติสมาชิกของซินดิเคทเป็นอาชญากรรม บุคคลที่เกี่ยวข้องกับซินดิเคทเป็นอาชญากรรม บริษัท racketeers หรือกองกำลังต่อต้านสังคมอื่น ๆ (ซึ่งต่อไปนี้โดยรวมเรียกว่าเป็นการ "ต่อต้านสังคมบังคับ") ②หากสังคมต่อต้านกองกำลังมากเกี่ยวข้องกับการจัดการ ③หากรับรู้ว่า พวกเขาจะใช้กองกำลังต่อต้านสังคม ④หากมันรับรู้ว่า พวกเขามีกองกำลังต่อต้านสังคมเงิน หรือที่เกี่ยวข้องกับกองกำลังต่อต้านสังคม เช่น โดยบทบัญญัติของความสะดวกสบายใด ๆ ⑤ถ้าพวกเขามีความสัมพันธ์กับกองกำลังต่อต้านสังคมที่มีการวิพากษ์วิจารณ์สังคม ⑥ถ้าพวกเขาหัน ไปหมายถึงหลอกลวง ความรุนแรง ใช้ intimidating ภาษา●หรือ SSC หรือบุคคลที่เกี่ยวข้องจุดโดยตรง หรือ ผ่านบุคคลที่สาม 2. ถ้า●หรือ SSC ยกเลิกข้อตกลงพื้นฐานและข้อตกลงแต่ละย่อหน้าก่อนหน้านี้ และบุคคลอื่น ๆ suffers หาย มันจะไม่ได้รับผิดชอบชดเชยความเสียหายดังกล่าว หรือบุคคลอื่นทดแทน และถ้ามัน suffers ความเสียหายเนื่องจากการยกเลิกดังกล่าว ก็อาจขออีกฝ่ายหนึ่งจะจ่ายค่าตอบแทนสำหรับความเสียหาย(เหตุสุดวิสัย indemnification)ข้อ 38 ● หรือ SSC จะไม่รับผิดชอบในการชดเชยความเสียหายถ้าพรรคอื่น suffers ความเสียหายเนื่องจากเหตุการณ์ไม่รวม ได้เช่นภัยธรรมชาติ สงคราม จลาจล เติร์ก ออก แก้ไข หรือยกเลิกกฎหมาย และระเบียบข้อบังคับ สั่ง หรือครอบครอง โดยหน่วยงานภาครัฐ ข้อพิพาทแรงงาน อุบัติเหตุ โดยขนส่งหมายถึง หรืออุบัติเหตุระหว่างการเก็บรักษาคลังสินค้าบริษัท อุบัติเหตุของการสื่อสาร หรือเริ่มต้นของผู้จัดจำหน่าย อย่างไรก็ตาม นี้ไม่ใช้บังคับกับภาระผูกพันทางการเงิน (มีผลคำ)บทความที่ 39 1 คำมีผลบังคับใช้ของข้อตกลงพื้นฐานจะจากไป ถ้า●หรือ SSC ให้เขียนการเปลี่ยนแปลง หรือยกเลิกอย่างน้อยสาม (3) เดือนก่อนหมดอายุระยะเวลาการส่ง ข้อตกลงพื้นฐาน ข้อตกลงเบื้องต้นนี้จะต่ออายุสำหรับการเพิ่มเติมหนึ่ง (1) ปีภายใต้เงื่อนไขเดียวกันเป็นผู้ที่อยู่ในข้อตกลงพื้นฐาน และเหมือนจะใช้หลังจากนั้น 2. กับ respect ข้อตกลงแต่ละที่อยู่รอดหลัง จากหมดอายุของเงื่อนไขข้อตกลงพื้นฐาน หรือหลัง จากสิ้นสุดช่วงของข้อตกลงพื้นฐานตามบทความ 29 วรรค เงื่อนไขของข้อตกลงเบื้องต้นนี้จะใช้ในระหว่างระยะเวลาของข้อตกลงแต่ละที่เกี่ยวข้อง(ศาล)บทความทั้งสองฝ่ายเห็นว่า ศาล มีเขตอำนาจเหนือที่ตั้งของสำนักงานใหญ่ของจำเลยจะมีอำนาจพิเศษไปดำเนินคดีที่เกี่ยวข้องกับข้อตกลงเบื้องต้นและข้อตกลงใด ๆ แต่ละเป็นอินสแตนซ์แรก 40(เรื่องที่จะอภิปราย)ข้อ 41 ถ้าเกิดสงสัยเกี่ยวกับบทบัญญัติของข้อตกลงเบื้องต้นและข้อตกลงใด ๆ แต่ละ หรือมีสินค้าไม่ได้กำหนดไว้ในข้อตกลงเบื้องต้นและข้อตกลงใด ๆ แต่ละ เรื่องดังกล่าวจะแก้ไขได้ โดยการสนทนาระหว่าง● SSC ในพยานเพื่อ สอง (2) สำเนาของข้อตกลงนี้จะได้เตรียม และรับรอง และ affixing สัญลักษณ์ของพวกเขา แต่ละฝ่ายจะให้หนึ่ง (1) สำเนาดังกล่าวตามลำดับ กฎหมายควบคุมจะเป็นกฎหมายของประเทศไทยวัน: ● SSC
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทที่ 8 เบ็ดเตล็ด(ความลับ) มาตรา 31 ●และเอสเอสจะไม่เปิดเผยหรือการรั่วไหลของข้อมูลทางเทคนิคใด ๆ ความลับทางการค้าและข้อมูลเกี่ยวกับธุรกิจของบุคคลอื่น ๆ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "ข้อมูลที่เป็นความลับ") ได้เรียนรู้ร่วมกันบนพื้นฐานของพื้นฐาน ข้อตกลงและข้อตกลงส่วนบุคคลและให้แน่ใจว่าพนักงานของพวกเขาปฏิบัติตามภาระผูกพันให้สะอาดด้วยการรักษาความลับดังกล่าว อย่างไรก็ตามข้อมูลใด ๆ ที่เป็นไปได้เพื่อตรวจสอบว่าข้อมูลดังกล่าวเป็นเรื่องที่ใด ๆ ของรายการต่อไปนี้ข้อมูลดังกล่าวจะไม่ถือว่าเป็นข้อมูลที่เป็นความลับ: ①ข้อมูลจัดขึ้นแล้วเมื่อมีข้อมูลที่ถูกเปิดเผยต่อ●หรือเอสเอสจากพรรคอื่น ๆ . ②ข้อมูลที่รู้จักต่อสาธารณชนหรือในโดเมนสาธารณะเมื่อข้อมูลที่ได้เปิดเผยต่อ●หรือเอสเอสจากพรรคอื่น ๆ . ③ข้อมูลที่กลายเป็นที่รู้จักต่อสาธารณชนหรือในโดเมนสาธารณะไม่ได้เนื่องจากเหตุผลส่วนที่เป็นบุคคลที่ได้รับหลังจากที่ข้อมูลที่ถูกเปิดเผย เพื่อ●หรือเอสเอสโดยบุคคลอื่น ๆ . ④ข้อมูลที่มีการพัฒนาอย่างอิสระโดยไม่ต้องเกี่ยวข้องกับข้อมูลที่เปิดเผยหลังจากที่ข้อมูลที่ได้เปิดเผยต่อ●หรือเอสเอสโดยบุคคลอื่น ๆ . ⑤ข้อมูลที่●หรือเอสเอสได้รับจากบุคคลที่สามที่มีการอนุมัติถูกต้องตามกฎหมาย โดยไม่ต้องแบกภาระผูกพันในการรักษาความลับ. (Notice ภาระผูกพัน) มาตรา 32 ถ้า●หรือเอสเอสเป็นเรื่องใด ๆ ของรายการต่อไปนี้ก็จะแจ้งให้ทราบทันทีที่อีกฝ่ายดังกล่าว. ①ถ้ามันเป็นเรื่องที่รายการใด ๆ ในข้อ 28 วรรค 1 ② หากจะมีการโอนหรือรับโอนของธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับการทำธุรกรรม. ③หากมีความเป็นไปได้ว่าวันที่ส่งมอบจะไม่ได้สังเกตเห็นความผิดปกติอันเนื่องมาจากคุณภาพที่ข้อพิพาทแรงงาน ฯลฯ④หากมีการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญเกี่ยวกับ การทำธุรกรรมเช่นการเปลี่ยนชื่อการค้าตัวแทนหรือสถานที่ตั้งของสำนักงานใหญ่. (ค่าตอบแทนสำหรับความเสียหายที่เกิดจากการละเมิดสัญญา) มาตรา 33 ถ้า●หรือความเสียหาย SSC บุคคลอื่น ๆ เนื่องจากการละเมิดข้อตกลงพื้นฐานหรือใด ๆ ข้อตกลงของแต่ละบุคคลจะต้องชดเชยความเสียหายดังกล่าวไปยังบุคคลอื่น. (ห้ามในการถ่ายโอนสิทธิและต่อเนื่องของภาระผูกพัน) ข้อ 34 ●และเอสเอสจะไม่สามารถโอนสิทธิและหน้าที่ที่เกิดขึ้นในความสัมพันธ์กับข้อตกลงพื้นฐานใด ๆ และข้อตกลงของแต่ละบุคคลมี บุคคลที่สามประสบความสำเร็จกับพวกเขาหรือให้บุคคลที่สามกับพวกเขาเป็นระบบรักษาความปลอดภัยโดยไม่ต้องได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากบุคคลอื่น ๆ . (ห้ามการใช้งานอื่น ๆ กว่าสำหรับวัตถุประสงค์ที่ตั้งใจไว้) มาตรา 35 ถ้า●และเอสเอสมีข้อมูลที่เป็นความลับของคนอื่น บุคคลหรือเทคนิคหรือเทคโนโลยีที่พัฒนาร่วมกันจัดไว้ให้โดยบุคคลอื่น ๆ และข้อมูลดังกล่าวและเทคโนโลยีถูกนำมาใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่น ๆ นอกเหนือจากประสิทธิภาพการทำงานของข้อตกลงพื้นฐานและข้อตกลงส่วนบุคคลก็มีความจำเป็นต้องได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากบุคคลอื่น ๆ . (ที่เหลืออยู่ ภาระผูกพัน) มาตรา 36 ●และเอสเอสจะต้องรับภาระผูกพันในรายการต่อไปแม้หลังจากที่หมดอายุของคำหรือยกเลิกข้อตกลงพื้นฐานและข้อตกลงส่วนบุคคล. ①ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับข้อ 18 (การรับประกันกับข้อบกพร่อง). ②ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับมาตรา 19 ( ความรับผิดต่อสินค้า). ③ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับข้อ 26 (สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา). ④ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับข้อ 27 (สิทธิของบุคคลที่สาม). ⑤ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับมาตรา 31 (ความลับ). (ยกเว้นของกองกำลังต่อต้านสังคม) ข้อ 37 1. ● SSC และอาจยกเลิกข้อตกลงและข้อตกลงขั้นพื้นฐานส่วนบุคคลโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าถ้าอีกฝ่ายตัวแทนของผู้รับผิดชอบหรือผู้ที่มีนัยสำคัญมีสิทธิการจัดการเป็นเรื่องที่ดังต่อไปนี้: ①ถ้ามันได้รับการยอมรับ ที่พวกเขาอยู่ในองค์การอาชญากรรมเป็นสมาชิกขององค์การการก่ออาชญากรรมสมาชิกกึ่งปกติขององค์การอาชญากรรมบุคคลที่เกี่ยวข้องกับองค์การการก่ออาชญากรรมหรือ racketeers องค์กรหรือกองกำลังป้องกันทางสังคมอื่น ๆ (ต่อไปนี้เรียกว่า ในขณะที่ "กองกำลังต่อต้านสังคม") ②หากกองกำลังต่อต้านสังคมมีส่วนร่วมอย่างมากในการบริหารจัดการ. ③ถ้ามันได้รับการยอมรับว่าพวกเขาจะใช้กองกำลังต่อต้านสังคม. ④ถ้ามันได้รับการยอมรับว่าพวกเขาให้กองกำลังต่อต้านสังคมที่มีเงิน หรือพวกเขามีส่วนร่วมกับกองกำลังต่อต้านสังคมเช่นโดยการให้ความสะดวกสบายใด ๆ . ⑤ถ้าพวกเขามีความสัมพันธ์กับกองกำลังต่อต้านสังคมที่มีการวิพากษ์วิจารณ์สังคม. ⑥หากพวกเขาหันไปวิธีการฉ้อฉลความรุนแรงหรือใช้ภาษาข่มขู่กับ● หรือเอสเอสหรือกิจการที่เกี่ยวข้องกันดังกล่าวโดยตรงหรือผ่านบุคคลที่สาม. 2 ถ้า●หรือเอสเอสยกเลิกข้อตกลงพื้นฐานและข้อตกลงส่วนบุคคลตามวรรคหนึ่งและบุคคลอื่น ๆ ได้รับความทุกข์ความเสียหายก็จะไม่มีความรับผิดชอบใด ๆ เพื่อชดเชยความเสียหายดังกล่าวหรือชดใช้ค่าเสียหายบุคคลอื่น ๆ และถ้าได้รับความทุกข์ความเสียหายอันเนื่องมาจากการยกเลิกดังกล่าว มันอาจขอให้บุคคลอื่นที่จะจ่ายเงินชดเชยความเสียหาย. (กองทัพชดใช้ค่าเสียหายเหตุสุดวิสัย) มาตรา 38 ●หรือเอสเอสจะไม่รับผิดชอบในการชดเชยความเสียหายใด ๆ ถ้าอีกฝ่ายได้รับความทุกข์ความเสียหายอันเนื่องมาจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไม่ได้เกี่ยวกับมันเช่นภัยธรรมชาติสงคราม , การจลาจล, การจลาจล, การออกกฎหมายแก้ไขหรือยกเลิกของกฎหมายและกฎระเบียบคำสั่งหรือจำหน่ายโดยหน่วยงานของรัฐข้อพิพาทแรงงานที่เกิดอุบัติเหตุโดยวิธีการขนส่งหรืออุบัติเหตุระหว่างการเก็บรักษาโดย บริษัท คลังสินค้า, การเกิดอุบัติเหตุของสายการสื่อสารหรือเริ่มต้นที่ ผู้จัดจำหน่าย. แต่นี้จะไม่นำไปใช้กับภาระผูกพันทางการเงิน. (มีผลบังคับใช้ยาว) ข้อ 39 1. ระยะที่มีประสิทธิภาพของข้อตกลงพื้นฐานจะต้องจากไป เว้นแต่จะได้●หรือเอสเอสยื่นข้อเสนอเป็นลายลักษณ์อักษรในการเปลี่ยนแปลงหรือยกเลิกอย่างน้อยสาม (3) เดือนก่อนที่จะหมดอายุของระยะเวลาของข้อตกลงพื้นฐานนี้ข้อตกลงพื้นฐานจะได้รับการต่ออายุเป็นอีกหนึ่ง (1) ปีภายใต้เงื่อนไขเดียวกันกับที่ ในข้อตกลงขั้นพื้นฐานและเดียวกันจะใช้บังคับหลังจากนั้น. 2 ด้วยความเคารพใด ๆ สัญญาส่วนบุคคลที่อยู่รอดหลังจากที่หมดอายุของระยะเวลาของข้อตกลงขั้นพื้นฐานหรือหลังจากการเลิกจ้างในช่วงต้นของข้อตกลงขั้นพื้นฐานตามมาตรา 29 วรรค 1 เงื่อนไขของข้อตกลงพื้นฐานนี้ให้ใช้บังคับในช่วงระยะเวลาของข้อตกลงส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้อง . (พิเศษเขตอำนาจ) มาตรา 40 ทั้งสองฝ่ายเห็นว่าศาลที่มีเขตอำนาจเหนือสถานที่ตั้งของสำนักงานใหญ่ของจำเลยจะต้องมีเขตอำนาจเหนือคดีที่เกี่ยวข้องกับข้อตกลงพื้นฐานและใด ๆ ข้อตกลงส่วนบุคคลเป็นกรณีแรก. (เรื่องที่จะเป็น กล่าวถึง) ข้อ 41 หากมีข้อสงสัยที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับบทบัญญัติของข้อตกลงพื้นฐานและใด ๆ ข้อตกลงส่วนบุคคลหรือมีรายการที่ไม่ได้ระบุไว้ในข้อตกลงพื้นฐานและใด ๆ ข้อตกลงแต่ละเรื่องดังกล่าวจะต้องได้รับการแก้ไขโดยการอภิปรายระหว่าง●และเอสเอส. ในพยาน หลักฐานสอง (2) สำเนาของข้อตกลงนี้จะจัดทำและลงนามและติดตราแมวน้ำของพวกเขาแต่ละฝ่ายจะให้หนึ่ง (1) สำเนาตามลำดับ. กฎหมายปกครองจะเป็นพระราชบัญญัติของประเทศไทย. วันที่: ● SSC











































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทที่ 8 เบ็ดเตล็ด


( ความลับ ) และมาตรา 31 ● SSC จะไม่เปิดเผยหรือข้อมูลทางเทคนิคใด ๆรั่ว ความลับทางการค้า และข้อมูลเกี่ยวกับธุรกิจของอีกฝ่าย ( ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า " ข้อมูลลับ " ) ร่วมกันเรียนรู้ ตามข้อตกลงเบื้องต้น และข้อตกลงของแต่ละและให้แน่ใจว่าพนักงานของตนให้สอดคล้องกับพันธกรณีดังกล่าวอย่างละเอียดความลับ . อย่างไรก็ตาม ข้อมูลใด ๆที่เป็นไปได้ในการตรวจสอบว่า ข้อมูลดังกล่าวจะต้องมีรายการดังต่อไปนี้ ข้อมูลดังกล่าวจะไม่ถือว่าเป็นข้อมูลที่เป็นความลับ :
①ข้อมูลจัดขึ้นแล้วเมื่อข้อมูลที่ถูกเปิดเผยต่อ●หรือ SSC จากพรรคอื่น ๆ
②ข้อมูลแล้วที่รู้จักต่อสาธารณชนหรือในที่สาธารณสมบัติ เมื่อข้อมูลถูกเปิดเผย●หรือ SSC จากพรรคอื่น ๆ
③ข้อมูลที่กลายเป็นที่รู้จักต่อสาธารณชนหรือในที่สาธารณะโดเมนไม่ได้เนื่องจากเหตุผลจากงานปาร์ตี้รับหลังจากข้อมูลที่ถูกเปิดเผยต่อ●หรือ SSC โดยบุคคลอื่น ๆ .
④ข้อมูลที่เป็นอิสระขึ้นโดยไม่เกี่ยวข้องกับสารสนเทศ เปิดเผยหลังข้อมูลที่ถูกเปิดเผยต่อ●หรือ SSC โดยบุคคลอื่น ๆ
⑤ข้อมูลที่●หรือ SSC ได้รับจากบุคคลที่สามได้รับอนุญาตถูกต้องตามกฎหมายโดยไม่ต้องแบกความลับ . .

( ประกาศ ) )
บทความถ้า●หรือ SSC อยู่ภายใต้รายการใดต่อไปนี้จะทันทีแจ้งให้ฝ่ายอื่น ๆของมัน
①ถ้ามันอยู่ภายใต้รายการในมาตรา 28 วรรค 1
②หากมีการโอนหรือรับโอนธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับธุรกรรม .
③หากมีความเป็นไปได้ว่าวันที่ส่งมอบจะไม่สามารถสังเกตได้ เนื่องจากความผิดปกติในคุณภาพ แรงงาน ข้อพิพาท ฯลฯ
④หากมีการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญเกี่ยวกับรายการเช่นเปลี่ยนชื่อทางการค้า ตัวแทน หรือที่ตั้งของสำนักงานใหญ่

( ชดเชยค่าเสียหายจากการละเมิดข้อตกลง )
บทความถ้า●หรือ SSC ค่าเสียหายคู่กรณี เนื่องจากการละเมิดข้อตกลงพื้นฐาน หรือบุคคลใด ๆข้อตกลง จะชดเชยความเสียหายดังกล่าวไปยังบุคคลอื่น ๆ

( ห้ามโอนสิทธิและความสำเร็จของภาระผูกพัน )
มาตรา 34 และ● SSC จะไม่โอนสิทธิและหน้าที่ที่เกิดขึ้นในความสัมพันธ์กับข้อตกลงเบื้องต้น และบุคคลใด ๆข้อตกลงมีบุคคลที่สามความสำเร็จเหล่านั้น หรือให้บุคคลที่สามที่มีพวกเขาเป็นหลักประกันโดยไม่ได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากพรรคอื่น ๆ .

( ห้ามใช้นอกเหนือจากวัตถุประสงค์ )
บทความถ้า● SSC และมีข้อมูลที่เป็นความลับของอีกฝ่าย หรือเทคนิค หรือร่วมพัฒนาเทคโนโลยีให้โดยบุคคลอื่น และข้อมูลต่างๆ และ เทคโนโลยีที่ใช้สำหรับวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากประสิทธิภาพของข้อตกลงเบื้องต้น และข้อตกลงของแต่ละจะต้องได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากพรรคอื่น ๆ


( ภาระที่เหลือ )มาตรา 36 และ● SSC จะต้องแบกภาระในรายการต่อไปนี้หลังจากที่หมดอายุของระยะ หรือยกเลิกข้อตกลงเบื้องต้น และข้อตกลงของแต่ละบุคคล
①ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับ มาตรา 18 ( รับประกันกับข้อบกพร่อง )
②ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับ 19 บทความ ( ความรับผิดต่อสินค้า )
③ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับบทความ 26 ( ทรัพย์สินทางปัญญา )
ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับ④ 27 บทความ ( สิทธิของบุคคลที่สาม ) .
⑤ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับ 31 บทความ ( ความลับ )

( ยกเว้นของกองกำลังต่อต้านสังคม )
บทความ 37 1 และ● SSC อาจยกเลิกข้อตกลงเบื้องต้นและข้อตกลงบุคคลโดยไม่บอกกล่าว หากอีกฝ่าย เป็นผู้แทน ผู้รับผิดชอบ หรือคนอย่างเต็มที่มีการจัดการที่เหมาะสมเรื่องใดต่อไปนี้ :
①ถ้ามันได้รับการยอมรับว่าเป็นองค์กรอาชญากรรม มีสมาชิกขององค์กรอาชญากรรม กึ่งปกติสมาชิกขององค์การอาชญากรรม , ผู้ที่เกี่ยวข้องกับองค์กรอาชญากรรม หรือ racketeers ขององค์กร หรืออื่น ๆป้องกันพลังสังคม ( ซึ่งรวมกันเรียกว่า " กองกำลังต่อต้านสังคม )
"②ถ้ากองทัพต่อต้านสังคมเป็นอย่างมากที่เกี่ยวข้องในการจัดการ
③ถ้ามันได้รับการยอมรับว่าพวกเขามีการใช้กองกำลังต่อต้านสังคม .
④ถ้ามันได้รับการยอมรับว่าพวกเขามีกองกำลังต่อต้านสังคม กองทุน หรือจะเกี่ยวข้องกับกองกำลังต่อต้านสังคม เช่นโดยการใด ๆที่สะดวก
⑤ถ้าพวกเขามีความสัมพันธ์กับกองกำลังต่อต้านสังคมที่สังคมวิจารณ์
⑥ถ้าพวกเขารีสอร์ทเพื่อการหลอกลวง ความรุนแรง หรือใช้ภาษาข่มขู่กับ●หรือ SSC หรือผู้ที่เกี่ยวข้องทราบโดยตรง หรือผ่านบุคคลที่สาม .
2 ถ้า●หรือ SSC ยกเลิกข้อตกลงเบื้องต้น และข้อตกลงที่บุคคลตามวรรคก่อน และพรรคอื่น ๆได้รับความเสียหาย ก็จะไม่มีความรับผิดชอบใด ๆ เพื่อชดเชยความเสียหายดังกล่าว หรือชดใช้งานเลี้ยงอื่น ๆและถ้ามันได้รับความเสียหายเนื่องจากการยกเลิกดังกล่าว ก็อาจร้องขอให้อีกฝ่ายจ่ายค่าชดเชยค่าเสียหาย

( เหตุสุดวิสัยชดใช้ )
บทความ 38 ●หรือ SSC จะไม่รับผิดชอบชดเชยค่าเสียหายใด ๆหากพรรคอื่นได้รับความทุกข์ความเสียหายเนื่องจากเหตุการณ์ไม่เฉพาะ เช่น ภัยพิบัติธรรมชาติ สงคราม จลาจล , จลาจล , การแก้ไข ,หรือยกเลิกกฎหมาย ระเบียบ ข้อบังคับ คำสั่ง หรือกำหนดโดยหน่วยงานของรัฐ ข้อพิพาทแรงงาน อุบัติเหตุโดยวิธีการขนส่ง หรืออุบัติเหตุ ในระหว่างการเก็บรักษา โดย บริษัท โกดัง อุบัติเหตุของสายการสื่อสาร หรือค่าเริ่มต้นของซัพพลายเออร์ แต่นี้จะไม่ใช้กับภาระผูกพันทางการเงิน


ตั้งแต่เทอม ) มาตรา 39 1คำว่าผลของความตกลงจะจากไป ถ้า●หรือ SSC ยื่นข้อเสนอเป็นลายลักษณ์อักษรที่จะเปลี่ยนแปลงหรือยกเลิก อย่างน้อย 3 เดือน ก่อนวันหมดอายุของระยะเวลาของข้อตกลงพื้นฐาน ความตกลงนี้จะต่ออายุเพิ่มอีก 1 ปี ภายใต้เงื่อนไขเดียวกัน เช่น ในข้อตกลงเบื้องต้นและเดียวกันจะใช้หลังจากนั้น .
2 .ด้วยความเคารพต่อบุคคลใด ๆข้อตกลงที่จะอยู่รอดหลังจากที่หมดอายุของระยะเวลาของข้อตกลงพื้นฐาน หรือหลังจากการเลิกจ้างเริ่มต้นขั้นพื้นฐานของข้อตกลงตามมาตรา 29 วรรค 1 เงื่อนไขของความตกลงนี้จะใช้ในช่วงระยะเวลาของแต่ละข้อตกลงที่เกี่ยวข้อง

( เฉพาะสังกัด )
มาตรา 40 ทั้ง 2 ฝ่ายยอมรับว่า ศาลที่มีเขตอำนาจเหนือที่ตั้งของสำนักงานใหญ่ของจำเลยย่อมมีเขตอำนาจเหนือคดีพิเศษที่เกี่ยวข้องกับพื้นฐานข้อตกลง และบุคคลใด ๆข้อตกลงเป็นกรณีแรก

( เรื่องที่จะกล่าวถึง )
มาตรา 41 ถ้าข้อสงสัยเกิดขึ้นเกี่ยวกับบทบัญญัติของข้อตกลงเบื้องต้น บุคคลใด ๆข้อตกลงหรือมีสินค้าที่ไม่ได้ระบุไว้ในข้อตกลงเบื้องต้น และบุคคลใด ๆข้อตกลง เรื่องดังกล่าวจะต้องได้รับการแก้ไขโดยการสนทนาระหว่างและ● SSC


วจน สอง ( 2 ) สำเนาของข้อตกลงนี้จะต้องเตรียมพร้อม และเมื่อลงนามและ affixing สัญลักษณ์ของแต่ละฝ่ายจะเก็บ ( 1 ) สำเนาของมัน ตามลำดับ
กฎหมายจะเป็นกฎหมาย วันที่ :
















SSC
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: