The federal government's

The federal government's "healthy k

The federal government's "healthy kids" checks should be carried out by nurses at child and maternal health centres, following reports that the program is currently failing targets. Australian Nursing Federation federal secretary Ged Kearney said restricting the checks to general practice may be one of the reasons the program has not been taken up more widely.

"We know that general practice is already under enormous strain. If the funding for "healthy kids" checks were extended to maternal and child health centres more children would undoubtedly benefit from the program," Ms Kearney said. "Midwives and nurses form trusting relationships and continuity of care from birth to school age through these local centres and parents would feel more comfortable visiting nurses and midwives with their children."

The ANF applauds the federal government's efforts to improve the health of Australian children through the program and will urge the Minister for Health, Nicola Roxon, to consider providing some of the unspent funds for the last financial year to maternal and child health centres.

The Australian Medical Association (AMA) rejected the ANF's appeal to improve access to the scheme through maternal and child health centres by claiming it would "dumb down" the health checks. "General practitioners and their practice nurses, in close collaboration, are the appropriate people to be conducting these health checks, and they are conducting them diligently and skillfully," AMA president Andrew Pesce said in a media release responding to the ANF.

"This comprehensive knowledge of the child is not available to independent nurses who seek to conduct one-off child health checks in child and maternal health centres, as proposed by the Australian Nursing Federation," Dr Pesce said.

Ged Kearney said it was unfortunate that Dr Pesce and the AMA were so alarmed by the idea of being supported by highly qualified child and maternal health nurses. "We know that maternal and child health nurses are not in the habit of providing "one off health checks" but develop trusting relationships with mothers and babies and provide continuity of care. This is not about defending a professional patch but what is best for children.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เช็ค "สุขภาพเด็ก" ของรัฐบาลควรจะดำเนินการ โดยพยาบาลเด็กและศูนย์สุขภาพของมารดา ตามรายงานว่า โปรแกรมปัจจุบันล้มเหลวของเป้าหมาย เลขาธิการสหพันธ์สภาการพยาบาลออสเตรเลีย Kearney ged ให้ได้ภายกล่าวว่า การจำกัดการตรวจสอบการฝึกทั่วไปอาจหนึ่งในเหตุผลที่โปรแกรมไม่ถูกนำขึ้นอย่างกว้างขวางมากขึ้น"เรารู้ว่า ศัลยกรรมทั่วไปอยู่แล้วต้องใช้มหาศาล ถ้า เงินทุนการตรวจสอบ "สุขภาพเด็ก" ถูกขยายเพื่อแม่ และเด็กสุขภาพศูนย์เด็กเพิ่มเติมจะไม่ต้องสงสัยได้รับประโยชน์จากโปรแกรม Ms Kearney กล่าว "Midwives และพยาบาลแบบเชื่อถือความสัมพันธ์และความต่อเนื่องของกำเนิดอายุโรงเรียนผ่านศูนย์เหล่านี้ท้องถิ่น และผู้ปกครองจะรู้สึกสะดวกสบายมากขึ้นมาพยาบาลและ midwives กับลูก"ANF applauds ความพยายามของรัฐบาลเพื่อปรับปรุงสุขภาพของออสเตรเลียผ่านโปรแกรม และจะกระตุ้นให้รัฐมนตรีเพื่อสุขภาพ โรซอน Nicola พิจารณาให้เงิน unspent บางสำหรับงบการเงินปีล่าสุดกับแม่ และเด็กสุขภาพศูนย์ออสเตรเลียแพทย์สมาคม (เว็บ) ปฏิเสธอุทธรณ์ของ ANF เพื่อปรับปรุงการเข้าถึงโครงร่างผ่านแม่ และเด็กศูนย์สุขภาพ โดยอ้างว่า มันจะ "dumb ลง" เช็คสุขภาพ "ผู้ทั่วไปและพยาบาลผู้ปฏิบัติ ร่วมปิด เป็นคนที่เหมาะสมเพื่อจะทำการตรวจสอบสุขภาพเหล่านี้ และพวกเขากำลังทำนั้นหมั่น และ รูป เว็บประธานาธิบดีแอนดรู Pesce ในปล่อยสื่อตอบสนอง ANF ที่กล่าว"ความรู้นี้ครอบคลุมเด็กไม่มีการพยาบาลอิสระที่จะดำเนินการตรวจสอบสุขภาพเด็กใช้ครั้งเดียวในเด็กและศูนย์สุขภาพของมารดา เสนอโดยออสเตรเลียพยาบาลสภาแห่ง Pesce ดร.กล่าวว่าGed ให้ได้ภาย Kearney กล่าวว่า มันเป็นโชคร้ายที่ Dr Pesce และเว็บขึ้นเพื่อรับความตกใจเกี่ยวกับ โดยความคิดในการสนับสนุนเด็กที่มีคุณภาพสูงและสุขภาพของมารดาพยาบาล "เรารู้ว่าแม่ และเด็กสุขภาพพยาบาลไม่ให้"หนึ่งปิดเช็คสุขภาพ"ให้เป็นนิสัย แต่พัฒนาความเชื่อถือความสัมพันธ์กับมารดาและทารก และมีความต่อเนื่องของการ นี้ไม่ได้เกี่ยวกับการป้องกันแก้ไขมืออาชีพแต่สิ่งที่ดีสุดสำหรับเด็ก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The federal government's "healthy kids" checks should be carried out by nurses at child and maternal health centres, following reports that the program is currently failing targets. Australian Nursing Federation federal secretary Ged Kearney said restricting the checks to general practice may be one of the reasons the program has not been taken up more widely.

"We know that general practice is already under enormous strain. If the funding for "healthy kids" checks were extended to maternal and child health centres more children would undoubtedly benefit from the program," Ms Kearney said. "Midwives and nurses form trusting relationships and continuity of care from birth to school age through these local centres and parents would feel more comfortable visiting nurses and midwives with their children."

The ANF applauds the federal government's efforts to improve the health of Australian children through the program and will urge the Minister for Health, Nicola Roxon, to consider providing some of the unspent funds for the last financial year to maternal and child health centres.

The Australian Medical Association (AMA) rejected the ANF's appeal to improve access to the scheme through maternal and child health centres by claiming it would "dumb down" the health checks. "General practitioners and their practice nurses, in close collaboration, are the appropriate people to be conducting these health checks, and they are conducting them diligently and skillfully," AMA president Andrew Pesce said in a media release responding to the ANF.

"This comprehensive knowledge of the child is not available to independent nurses who seek to conduct one-off child health checks in child and maternal health centres, as proposed by the Australian Nursing Federation," Dr Pesce said.

Ged Kearney said it was unfortunate that Dr Pesce and the AMA were so alarmed by the idea of being supported by highly qualified child and maternal health nurses. "We know that maternal and child health nurses are not in the habit of providing "one off health checks" but develop trusting relationships with mothers and babies and provide continuity of care. This is not about defending a professional patch but what is best for children.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รัฐบาลของ " เด็ก " สุขภาพการตรวจสอบควรจะดำเนินการโดยพยาบาลที่ศูนย์สุขภาพเด็กและมารดา ตามรายงานที่โปรแกรมกำลังล้มเหลวในเป้าหมาย สภาการพยาบาลชาวออสเตรเลียสหพันธ์เลขาเกดนีย์กล่าวว่า การตรวจสอบการปฏิบัติทั่วไปอาจเป็นหนึ่งในเหตุผลที่โปรแกรมยังไม่ได้เอาขึ้น

อย่างกว้างขวางมากขึ้น" เรารู้ว่าการปฏิบัติทั่วไปอยู่ภายใต้ความเครียดอย่างมาก ถ้าเงินทุนสำหรับ " เด็ก " สุขภาพการตรวจสอบถูกขยายให้อนามัยแม่และเด็กศูนย์เด็ก ไม่ต้องสงสัยจะได้รับประโยชน์จากโปรแกรม " นางสาวนีย์กล่าว" พยาบาลผดุงครรภ์ และรูปแบบความสัมพันธ์ที่ไว้วางใจและความต่อเนื่องของการดูแลตั้งแต่เกิด การศึกษา อายุ ผ่านศูนย์ท้องถิ่นเหล่านี้ และพ่อแม่จะรู้สึกสะดวกสบายมากขึ้นในการเยี่ยมชมพยาบาลและผดุงครรภ์กับเด็กของพวกเขา . "

และปรบมือความพยายามของรัฐบาลเพื่อปรับปรุงสุขภาพของเด็กออสเตรเลียผ่านโปรแกรม และจะให้รัฐมนตรีสาธารณสุข นิโคลา roxon ,การพิจารณาให้บางส่วนของเงิน unspent สำหรับปีการเงินล่าสุด แม่และเด็ก ศูนย์สุขภาพ

ออสเตรเลียแพทย์สมาคม ( AMA ) ได้ปฏิเสธมันและการอุทธรณ์เพื่อปรับปรุงการเข้าถึงโครงการ ผ่านอนามัยแม่และเด็ก ศูนย์ โดยอ้างว่ามัน " โง่ " ลง " สุขภาพการตรวจสอบ แพทย์ทั่วไปและพยาบาลมีการปฏิบัติตนในการปิดเป็นคนที่เหมาะสมที่จะทำการตรวจสุขภาพเหล่านี้และพวกเขาจะดำเนินพวกเขาอย่างขยันขันแข็งและถนัด " แต่ประธานาธิบดีแอนดรูว์ แพสกล่าวว่าในการสื่อข่าวเพื่อตอบสนองและ

" ความรู้นี้ครอบคลุมของเด็กไม่มีอิสระพยาบาลที่ต้องการที่จะดําเนินการตรวจสอบสุขภาพของเด็ก ซึ่งเด็กและศูนย์สุขภาพของมารดา ,ที่เสนอโดยสภาการพยาบาลชาวออสเตรเลีย " ดร แพสบอกว่า

เกดนีย์กล่าวว่ามันเป็นโชคร้ายที่ดร แพสและอามาดูตื่นตระหนกโดยความคิดของการได้รับการสนับสนุนจากผู้ทรงคุณวุฒิและพยาบาลสุขภาพเด็กของมารดา" เรารู้ว่า สุขภาพ แม่และเด็ก พยาบาลไม่ได้อยู่ในนิสัยของการให้ " หนึ่งปิดการตรวจสอบสุขภาพ " แต่พัฒนาความสัมพันธ์ที่ไว้วางใจกับมารดาและทารก และให้ความต่อเนื่องของการดูแล นี้ไม่ได้เกี่ยวกับการปกป้องแผ่นมืออาชีพ แต่เป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเด็ก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: