Sunset and evening star
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,
But such a tide as moving seems asleep,
Too full for sound and foam,
When that which drew from out the boundless deep
Turns again home.
Twilight and evening bell,
And after that the dark!
And may there be no sadness of farewell,
When I embark;
For though from out our bourne of Time and Place
The flood may bear me far,
I hope to see my Pilot face to face
When I have crossed the bar.
พระอาทิตย์ตกและ
ดาวเย็นและพวกที่ชัดเจนสำหรับฉัน
( may ซึ่ง no moaning ของคุณเพื่อและที่นั่นและ ,
, i หรือ to หนังสือเก็บกวาดเก็บกวาดมี such การกระฉับกระเฉง as moving ไม่ลืม asleep ,
too , วิ่ง sound ( foam ,
, that which Sanctuary เริ่มต้นๆ the
deep boundless ตกงานชนิด " ในเก็บกวาดเก็บกวาด twilight ( evening คุณหนู
( after that ที่มืด !
และอาจจะไม่มีความเศร้าของการจากลา เมื่อฉันเริ่มต้น
;ถึงแม้ว่าจากบอร์นของเรา เวลา และสถานที่
น้ำท่วมอาจจะทนฉันได้ไกล
ฉันหวังว่าจะเห็นหน้านักบินของฉันหน้า
เมื่อฉันได้ข้ามบาร์
การแปล กรุณารอสักครู่..
