In its Judgment the Court referred to the Submissions filed by Portuga การแปล - In its Judgment the Court referred to the Submissions filed by Portuga ไทย วิธีการพูด

In its Judgment the Court referred

In its Judgment the Court referred to the Submissions filed by Portugal which in the first place requested the Court to adjudge and declare that a right of passage was possessed by Portugal and must be respected by India; this right was invoked by Portugal only to the extent necessary for the exercise of its sovereignty over the enclaves, and it was not contended that passage was accompanied by any immunity and made clear that such passage remained subject to the regulation and control of India, which must be exercised in good faith, India being under an obligation not to prevent the transit necessary for the exercise of Portuguese sovereignty. The Court then considered the date with reference to which it must ascertain whether the right invoked existed or did not exist. The question as to the existence of a right of passage having been put to the Court in respect of the dispute which had arisen with regard to obstacles placed by India in the way of passage, it was the eve of the creation of those obstacles that must be selected as the standpoint from which to certain whether or not such a right existed; the selection of that date would leave open the arguments of India regarding the subsequent lapse of the right of passage.
Portugal next asked the Court to adjudge and declare that India had not complied with the obligations incumbent upon it by virtue of the right of passage. But the Court pointed out that it had not been asked, either in the Application or in the final Submissions of the Parties, to decide whether or not India's attitude towards those who had instigated the over-throw of Portuguese authority at Dadra and Nagar-Aveli in July and August 1954 constituted a breach of the obligation, said to be binding upon it under general international law, to adopt suitable measures to prevent the incursion of subversive elements into the territory of another State.
Turning then to the future, the Submissions of Portugal requested the Court to decide that India must end the measures by which it opposed the exercise of the right of passage or, if the Court should be of opinion that there should be a temporary suspension of the right, to hold that that suspension should end as soon as the course of events disclosed that the justification for the suspension had disappeared. Portugal had previously invited the Court to hold that the arguments of India concerning its right to adopt an attitude of neutrality, the application of the United Nations Charter and the existence in the enclaves of a local government were without foundation. The Court, however, considered that it was no part of its judicial function to declare in the operative part of its Judgment that any of those arguments was or was not well founded.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในคำพิพากษาของ ศาลเรียกว่าส่งโดยโปรตุเกสซึ่งแรก ร้องขอศาล adjudge และประกาศว่า ขวาของเส้นทางที่ถูกต้อง โดยโปรตุเกส และต้องยอมรับ โดยประเทศอินเดีย สิทธินี้ถูกเรียก โดยโปรตุเกสเท่านั้นในกรณีที่จำเป็นสำหรับการใช้สิทธิอธิปไตยของผ่าน enclaves และถูก contended ที่ กาลพร้อม ด้วยภูมิคุ้มกันใด ๆ และทำให้ชัดเจนว่า เส้นทางดังกล่าวยังคงอยู่ภายใต้กฎระเบียบและควบคุม อินเดียที่ต้องใช้ในสุจริต อินเดียอยู่ภายใต้ในการป้องกันการขนส่งที่จำเป็นสำหรับการออกกำลังกายของอำนาจอธิปไตยที่โปรตุเกสไม่ ศาลถือว่า วันมีการอ้างอิงซึ่งจะต้องตรวจว่า ถูกเรียกอยู่ หรือไม่มีอยู่แล้ว คำถามที่ว่าการดำรงอยู่ของสิทธิของการวางศาลผิดข้อโต้แย้งที่ได้เกิดขึ้นกับอุปสรรคที่อยู่อินเดียทางพาส พาส มันเป็นวันสร้างอุปสรรคเหล่านั้นต้องเลือกเป็นอันที่แน่นอนหรือไม่เช่นสิทธิอยู่ เลือกที่จะให้เปิดอาร์กิวเมนต์ของอินเดียเกี่ยวกับบันทึกการเดินลำดับของด้านขวาของเส้นทางโปรตุเกสต่อไปถามศาล adjudge และประกาศว่า อินเดียมีกำกับไม่ มีภาระผูกพัน incumbent ไว้แต่ผู้เดียวด้านขวาของเส้นทาง แต่ศาลชี้ให้เห็นว่า มันไม่ถูกถาม ในแอพลิเคชัน หรือ ในส่งท้ายของฝ่าย การตัดสินใจว่า ทัศนคติของอินเดียที่มีต่อผู้ที่มี instigated โยนเกินของโปรตุเกสที่ Aveli นครและนครหเวลีในเดือนกรกฎาคมและ 1954 สิงหาคมทะลักละเมิดของข้อผูกมัด ว่า มีผลผูกพันไว้ภายใต้กฎหมายระหว่างประเทศทั่วไป การกำหนดมาตรการที่เหมาะสมเพื่อป้องกันการบุกรุกขององค์ประกอบ subversive เป็นดินแดนของรัฐอื่นเปิด แล้วเพื่ออนาคต ส่งโปรตุเกสร้องขอศาลเพื่อตัดสินใจว่า อินเดียต้องสิ้นสุดมาตรการซึ่งมันตรงข้ามของด้านขวาของเส้นทาง หรือ ถ้าศาลควรจะเห็นควรมีสิทธิ กดค้างไว้ที่ที่แขวนควรเป็นหลักสูตรของเหตุการณ์เปิดเผยว่า เหตุผลในการระงับหาย ระงับชั่วคราว โปรตุเกสมีก่อนหน้านี้เชิญศาลจะถือว่า อาร์กิวเมนต์ของอินเดียที่เกี่ยวข้องกับสิทธิของนำเป็นทัศนคติของความเป็นกลาง แอพลิเคชันของกฎบัตรสหประชาชาติและการดำรงอยู่ใน enclaves ของรัฐบาลท้องถิ่นได้ โดยมูลนิธิ ศาล ไร ถือว่า เป็นส่วนหนึ่งของหน้าที่ยุติธรรมประกาศในส่วนของการพิพากษาที่ใด ๆ ของอาร์กิวเมนต์เหล่านั้นถูก หรือไม่ดีก่อตั้งวิธีปฏิบัติตนภาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในคำพิพากษาของศาลที่เรียกว่าการส่งฟ้องโดยโปรตุเกสซึ่งในครั้งแรกที่ได้รับการร้องขอให้ศาลตัดสินและประกาศว่าเป็นสิทธิของทางเดินที่ถูกครอบครองโดยโปรตุเกสและต้องได้รับการเคารพจากอินเดีย สิทธินี้ถูกเรียกโดยโปรตุเกสเพียงเท่าที่จำเป็นสำหรับการใช้สิทธิอำนาจอธิปไตยของตนเหนือ enclaves และมันก็ไม่ได้เกี่ยงว่าทางที่มาพร้อมกับการสร้างภูมิคุ้มกันและทำให้เห็นได้ชัดว่าทางเดินดังกล่าวยังคงอยู่ภายใต้การควบคุมและการควบคุมของอินเดียซึ่ง จะต้องใช้สิทธิโดยสุจริตอินเดียอยู่ภายใต้ภาระไม่ได้เพื่อป้องกันไม่ให้การขนส่งที่จำเป็นสำหรับการใช้สิทธิอำนาจอธิปไตยโปรตุเกส ศาลพิจารณาแล้ววันที่มีการอ้างอิงถึงการที่จะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าเหมาะสมเรียกอยู่หรือไม่ได้อยู่ คำถามที่จะดำรงอยู่ของสิทธิของทางเดินที่มีการถูกนำไปยังศาลในส่วนที่เกี่ยวกับข้อพิพาทที่เกิดขึ้นในเรื่องเกี่ยวกับที่จะเป็นอุปสรรคที่วางอยู่โดยอินเดียในทางของทางเดินมันเป็นวันของการสร้างอุปสรรคเหล่านั้นที่ต้อง ได้รับเลือกเป็นมุมมองที่จะบางอย่างหรือไม่เช่นสิทธิที่มีอยู่นั้น การเลือกวันที่จะออกเปิดการขัดแย้งของประเทศอินเดียเกี่ยวกับการพ้นที่ตามมาจากทางด้านขวาของทางเดิน. the
โปรตุเกสต่อไปขอให้ศาลตัดสินและประกาศว่าอินเดียไม่ได้ปฏิบัติตามหน้าที่ตามข้อผูกพันกับมันโดยอาศัยอำนาจตามความเหมาะสมของทางเดิน แต่ศาลชี้ให้เห็นว่ามันไม่ได้รับการถามทั้งในแอพลิเคชันหรือในการส่งสุดท้ายของภาคีในการตัดสินใจหรือไม่ทัศนคติของอินเดียที่มีต่อผู้ที่เกี่ยวข้องในช่วงโยนของผู้มีอำนาจโปรตุเกสที่ Dadra และปติ-Aveli ในเดือนกรกฎาคมและสิงหาคม 1954 ประกอบด้วยการละเมิดของภาระผูกพันที่บอกว่าจะมีผลผูกพันภายใต้กฎหมายต่างประเทศโดยทั่วไปจะใช้มาตรการที่เหมาะสมเพื่อป้องกันการโจมตีขององค์ประกอบที่ถูกโค่นล้มลงไปในดินแดนของรัฐอื่น.
เปิดแล้วไปในอนาคต, การส่งของ โปรตุเกสได้รับการร้องขอให้ศาลตัดสินใจว่าอินเดียต้องจบมาตรการโดยที่มันตรงข้ามกับการใช้สิทธิของทางเดินหรือถ้าศาลควรจะมีความเห็นว่าควรจะมีการระงับการที่เหมาะสมที่จะถือได้ว่าช่วงล่างที่ควรจะจบ เร็วที่สุดเท่าที่แน่นอนของเหตุการณ์เปิดเผยว่าเหตุผลในการระงับได้หายไป โปรตุเกสได้รับเชิญก่อนหน้านี้ศาลจะถือได้ว่าข้อโต้แย้งของประเทศอินเดียเกี่ยวกับสิทธิของตนที่จะนำทัศนคติของความเป็นกลางที่แอพลิเคชันของกฎบัตรสหประชาชาติและการดำรงอยู่ใน enclaves ของรัฐบาลท้องถิ่นก็ไม่มีรากฐาน ศาล แต่คิดว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของการทำงานของศาลที่จะประกาศในส่วนการผ่าตัดพิพากษาว่าข้อโต้แย้งใด ๆ ของผู้ที่ได้รับหรือไม่ได้รับการก่อตั้งดีไม่มี

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการพิพากษาของศาลเรียกไปส่งที่ยื่นโดยโปรตุเกส ซึ่งในตอนแรกที่ร้องขอ ศาลจะตัดสิน และประกาศว่า เป็นสิทธิของทาง มีโปรตุเกส และต้องได้รับการเคารพจากอินเดีย สิทธินี้ถูกเรียกโดยโปรตุเกสเพียงเท่าที่จำเป็นสำหรับการออกกำลังกายของอธิปไตยเหนือ enclaves ของ ,และมันก็ไม่เกี่ยงว่าทางเดินพร้อมกับมีภูมิต้านทาน และทำให้ชัดเจนว่า เส้นทางดังกล่าวอยู่ภายใต้กฎระเบียบและการควบคุมของอินเดีย ซึ่งจะต้องใช้สิทธิโดยสุจริต อินเดียอยู่ภายใต้ข้อผูกพันที่จะไม่ป้องกันการขนส่งที่จำเป็นสำหรับการออกกำลังกายของอธิปไตยในโปรตุเกสศาลพิจารณาแล้วนัดกับการอ้างอิงที่ต้องวินิจฉัยว่า สิทธิเรียกมีอยู่หรือไม่มีอยู่ คำถามเพื่อการดำรงอยู่ของด้านขวาของทางเดินที่มีการวางต่อศาลเกี่ยวกับข้อพิพาทที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับอุปสรรคที่วางไว้โดยอินเดียในทางเดินมันคือวันแห่งการสร้างของอุปสรรคที่ต้องเลือกเป็นจุดยืนที่แน่นอน ว่ามีสิทธิที่มีอยู่ ; การเลือกวันที่จะไปเปิดอาร์กิวเมนต์ของอินเดียเกี่ยวกับการตามมาของด้านขวาของทางเดิน
โปรตุเกส ขอให้ศาลตัดสินต่อไป และประกาศว่าอินเดียไม่ได้ปฏิบัติตามภาระผูกพันหน้าที่เมื่อมันในนามของด้านขวาของทางเดิน แต่ศาลชี้ว่าไม่เคยถาม เหมือนกัน ในการสมัคร หรือในการส่งสุดท้ายของฝ่ายที่จะตัดสินใจหรือไม่ก็อินเดีย ทัศนคติต่อผู้ที่บงการให้ผ่านโยนของโปรตุเกสและอำนาจที่ india . kgm aveli Nagar ในเดือนกรกฎาคมและสิงหาคม 2497 บัญญัติการละเมิดข้อบังคับว่าผูกพันภายใต้กฎหมายระหว่างประเทศทั่วไป ใช้มาตรการที่เหมาะสมเพื่อป้องกันการบุกรุกขององค์ประกอบทางเข้าไปในดินแดนของรัฐอื่น .
เปิดแล้วเพื่ออนาคต ส่งของโปรตุเกสร้องขอศาลตัดสินว่า อินเดียต้องสิ้นสุดมาตรการ ซึ่งมันตรงข้ามกับการออกกำลังกายของด้านขวาของทางเดิน หรือ ถ้าศาลควรมีความเห็นว่า ควรมีการพักชั่วคราวของถูกถือ ว่าช่วงล่างควรจะจบทันทีที่เหตุการณ์เปิดเผยว่าเหตุผลของการหายตัวไป โปรตุเกสเคยเชิญศาลถือว่าข้อโต้แย้งของอินเดียเกี่ยวกับสิทธิของอุปการะทัศนคติของกลางการประยุกต์ใช้ของกฎบัตรสหประชาชาติ และการดำรงอยู่ใน enclaves ของรัฐบาลท้องถิ่นได้โดยไม่ต้องรองพื้น ศาล อย่างไรก็ตาม การพิจารณาว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของการทำงานของการประกาศในส่วนปฏิบัติการของคำพิพากษาของใด ๆของอาร์กิวเมนต์นั้น หรือไม่ก็ขึ้น

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: