Along the way, on the banks of a river, there lived three brothers who การแปล - Along the way, on the banks of a river, there lived three brothers who ไทย วิธีการพูด

Along the way, on the banks of a ri

Along the way, on the banks of a river, there lived three brothers whose names were Uruvela Kassapa, Nadi Kassapa and Gaya Kassapa. Each lived with 500, 300 and 200 followers respectively.

One evening the Buddha visited Uruvela Kassapa's hut and asked, "If it is not an inconvenience, may I spend a night in your kitchen?"

"I don't mind, Great Gotama, but there is a fierce serpent king in the kitchen. I am afraid it will harm you," said Uruvela Kassapa.

"Oh, I don't mind," answered the Buddha. "If you have no objection I will spent the night there."

The Buddha went into the kitchen, spread some grass on the floor for bedding, and sat down. The fierce serpent king, hearing the noise, came slithering out of a hole in the wall, opening his mouth to bite the Buddha."I will not harm this serpent king. I will subdue him by my love and kindness," thought the Buddha. The angrier the serpent king became, the more kindly and loving was Buddha. The serpent king could do him no harm.

Early next morning Uruvela Kassapa went to the Buddha and found him sitting in deep meditation. The ascetic was surprised and asked the Buddha whether the serpent king had harmed him. "Here, see for yourself," said the Buddha and uncovered his begging bowl. Out came the fierce serpent king and the ascetic started to run away in fright. But the Buddha stopped him, saying that he had a way to tame any fierce serpent.

"Can I learn?" asked the ascetic. The Buddha then gave his teachings and Uruvela Kassapa, his brothers and all their followers became devotees of the Buddha's Dharma.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตลอดทาง ริมแม่น้ำ มีอยู่สามพี่น้องเปลี่ยนชื่อ คำ Uruvela Kassapa นาดิ Kassapa Kassapa กาย่า แต่ละอาศัยอยู่ ด้วย 500, 300 และ 200 ลูกศิษย์ตามลำดับหนึ่งในตอนเย็นพระชม Uruvela Kassapa ฮัท และ ถาม "ถ้ามันไม่ใช่ความไม่สะดวก อาจฉันใช้จ่ายคืนในห้องครัวของคุณ""ฉันไม่สนใจ Gotama ดี แต่มีพญานาคดุร้ายกษัตริย์ในครัว ผมกลัวมันจะเป็นอันตรายต่อคุณ กล่าวว่า Uruvela Kassapa"โอ้ ฉันไม่สนใจ ตอบพระ "ปฏิเสธไม่ว่า ผมจะใช้เวลากลางคืนมี"พระพุทธเจ้าเดินเข้าไปในห้องครัว แพร่กระจายบางหญ้าบนพื้นสำหรับนอน และนั่งลง พระพญานาคดุร้าย ได้ยินเสียง slithering จากหลุมในผนัง เปิดปากงับพระมา"ฉันจะไม่เป็นอันตรายต่อกษัตริย์นี้พญานาค ฉันจะปราบเขา ด้วยความรักและเมตตา ฉัน"คิดว่า พระพุทธเจ้า Angrier กลายเป็นกษัตริย์พญานาค มากกรุณา และความรักพระ พระพญานาคไม่เขาอันตรายไม่ถัดไปเช้า Uruvela Kassapa ไปพระ และพบเขานั่งสมาธิลึก Ascetic ประหลาดใจ และถามพระพุทธเจ้าว่าพระพญานาคมีอันตรายเขา "ที่นี่ เห็นตัวเอง กล่าวว่า พระพุทธเจ้า และเปิดของเขาชาม begging ออกมาพระพญานาคดุร้าย และ ascetic ที่เริ่มหนีตกใจ แต่พระพุทธเจ้าหยุดเขา พูดว่า เขามีวิธีที่จะมีพญานาคดุร้ายเชื่อง"ฉันจะเรียนรู้หรือไม่" ถาม ascetic พระพุทธเจ้าแล้วให้เขาสอนและ Uruvela Kassapa พี่ ๆ และลูกศิษย์ทั้งหมดของพวกเขากลายเป็น เลือกสรรค์ของพระธรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Along the way, on the banks of a river, there lived three brothers whose names were Uruvela Kassapa, Nadi Kassapa and Gaya Kassapa. Each lived with 500, 300 and 200 followers respectively.

One evening the Buddha visited Uruvela Kassapa's hut and asked, "If it is not an inconvenience, may I spend a night in your kitchen?"

"I don't mind, Great Gotama, but there is a fierce serpent king in the kitchen. I am afraid it will harm you," said Uruvela Kassapa.

"Oh, I don't mind," answered the Buddha. "If you have no objection I will spent the night there."

The Buddha went into the kitchen, spread some grass on the floor for bedding, and sat down. The fierce serpent king, hearing the noise, came slithering out of a hole in the wall, opening his mouth to bite the Buddha."I will not harm this serpent king. I will subdue him by my love and kindness," thought the Buddha. The angrier the serpent king became, the more kindly and loving was Buddha. The serpent king could do him no harm.

Early next morning Uruvela Kassapa went to the Buddha and found him sitting in deep meditation. The ascetic was surprised and asked the Buddha whether the serpent king had harmed him. "Here, see for yourself," said the Buddha and uncovered his begging bowl. Out came the fierce serpent king and the ascetic started to run away in fright. But the Buddha stopped him, saying that he had a way to tame any fierce serpent.

"Can I learn?" asked the ascetic. The Buddha then gave his teachings and Uruvela Kassapa, his brothers and all their followers became devotees of the Buddha's Dharma.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Along the way, on the banks of a river, there lived three brothers whose names were Uruvela Kassapa, Nadi Kassapa and Gaya Kassapa. Each lived with 500, 300 and 200 followers respectively.

One evening the Buddha visited Uruvela Kassapa's hut and asked, "If it is not an inconvenience, may I spend a night in your kitchen?"

"I don't mind, Great Gotama, but there is a fierce serpent king in the kitchen. I am afraid it will harm you," said Uruvela Kassapa.

"Oh, I don't mind," answered the Buddha. " If you have no objection I will spent the night there."

The Buddha went into the kitchen, spread some grass on the floor for bedding, and sat down. The fierce serpent king, hearing the noise, came slithering out of a hole in the wall,เปิดปากกัดพระ ผมจะไม่ทำร้ายนี้งูกษัตริย์ ข้าจะปราบเขาด้วยความรัก และความเมตตา " คิดว่าพระพุทธเจ้า พอโกรธนาคราชกลายเป็น เพิ่มเติมกรุณาและความรักคือพระพุทธเจ้า นาคราชทำเขาไม่มีอันตรายใด ๆ

เช้ารุ่งขึ้น uruvela kassapa ไปไหว้พระ และพบว่าเขานั่งอยู่ในสมาธิที่ลึก The ascetic was surprised and asked the Buddha whether the serpent king had harmed him. " Here, see for yourself," said the Buddha and uncovered his begging bowl. Out came the fierce serpent king and the ascetic started to run away in fright. But the Buddha stopped him, saying that he had a way to tame any fierce serpent.

"Can I learn?" asked the ascetic. The Buddha then gave his teachings and Uruvela Kassapa, his brothers and all their followers became devotees of the Buddha's Dharma.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: