for the future shipments, please indicate consignee and notify party in B/L as follows, because
those appeared in the B/L are old.:
Consignee: HINO MOTORS, LTD.
LOGISTICS PLANNING DIVISION
1-1, HINO-DAI 3-CHOME, HINO-SHI,
TOKYO, 191-8660 JAPAN
ATTN: MS. MIYUKI KON & MS. KARI KO
Notify: OKAMOTO LOGISTICS CO., LTD.
9TH FL. BARQUE SHIBURA
3-26-1, KAIGAN, MINATO-KU, TOKYO
108-0022
TEL: 03-5427-3800 FAX: 03-5427-3810
ATTN: MR. YOSHIO SATOH
สำหรับการขนส่งในอนาคตโปรดระบุผู้รับและแจ้งให้บุคคลที่อยู่ใน B / L ดังนี้เพราะ
ผู้ที่ปรากฏในข / ลิตรจะเก่า.
ผู้รับ. มอเตอร์ Hino, ltd การวางแผนโลจิสติก
หมวด 1-1, ฮีโน่ dai-3 Chome, Hino-shi,
โตเกียว, ญี่ปุ่น 191-8660
Attn: มิลลิวินาที มิลลิ miyuki kon & รี ko
แจ้ง. โลจิสติกโมโตร่วม, ltd
9 ชั้น. สำเภา shibura
3-26-1, Kaigan, Minato-ku, Tokyo 108-0022
โทร:03-5427-3800 โทรสาร: 03-5427-3810
Attn: mr yoshio satoh
การแปล กรุณารอสักครู่..