In the late 19th century, the Hamburg steak became popular on the menu การแปล - In the late 19th century, the Hamburg steak became popular on the menu ไทย วิธีการพูด

In the late 19th century, the Hambu

In the late 19th century, the Hamburg steak became popular on the menus of many restaurants in the port of New York. This kind of fillet was beef minced by hand, lightly salted and often smoked, and usually served raw in a dish along with onions and bread crumbs.[39][33] The oldest document that refers to the Hamburg steak is a Delmonico's Restaurant menu from 1873 which offered customers an 11-cent plate of Hamburg steak that had been developed by American chef Charles Ranhofer (1836–1899). This price was high for the time, twice the price of a simple fillet of beef steak.[31][40] However, by the end of the century the Hamburg steak was gaining popularity because of its ease of preparation decreasing cost. This is evident from its detailed description in some of the most popular cookbooks of the day.[18] Documents show that this preparation style was used by 1887 in some U.S. restaurants and was also used for feeding patients in hospitals; the Hamburg steak was served raw or lightly cooked and was accompanied by a raw egg.[41]

The menus of many American restaurants during the 19th century included a Hamburg beefsteak that was often sold for breakfast.[36] A variant of Hamburg steak is the Salisbury steak, which is usually served with a gravy similar in texture to brown sauce. Invented by Dr. James Salisbury (1823–1905), the term Salisbury steak has been used in the United States since 1897.[42] Nowadays, in the city of Hamburg as well as in parts of northern Germany, this type dish is called Frikadelle, Frikandelle, or Bulette, which is similar to the meatball. The term hamburger steak was replaced by hamburger by 1930, which has in turn been somewhat displaced by the simpler term, burger.[38] The latter term is now commonly used as a suffix to create new words for different variants of the hamburger, including cheeseburger, porkburger, baconburger and mooseburger. There are other foods with names derived from German cities that are shortened in different ways in American English. An example is the frankfurter, often abbreviated as frank.[38]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในปลายศตวรรษที่ 19 สเต็กฮัมบูร์กเป็นที่นิยมในเมนูของร้านในพอร์ตนิวยอร์ก เนื้อชนิดนี้มีเนื้อสับด้วยมือ เบาเค็ม และรมควันมักจะ และเสิร์ฟดิบจานหอมและเกร็ดขนมปังทอด [39] [33] เก่าแก่เอกสารที่อ้างอิงถึงสเต็กฮัมบูร์กเป็นเมนูอาหารของ Delmonico จาก 1873 ซึ่งเสนอลูกค้าจานเป็นร้อยละ 11 ของฮัมบูร์กสเต็กที่ได้ถูกพัฒนาขึ้น โดยพ่อครัวชาวอเมริกันชาร์ลส์ Ranhofer (1836-ย่าน) ราคานี้ไม่สูงครั้ง สองราคาของเนื้อเรื่องของเนื้อสเต็ก [31] [40] อย่างไรก็ตาม โดยตอนท้ายของศตวรรษสเต็กฮัมบูร์กได้รับความนิยมเนื่องจากลดต้นทุนการเตรียมที่ง่าย นี้จะเห็นได้จากคำอธิบายรายละเอียดในบาง cookbooks นิยมวัน [18] เอกสารแสดงลักษณะนี้เตรียมใช้ โดย 1887 ในบางร้านอาหารสหรัฐอเมริกา และยังใช้สำหรับให้อาหารผู้ป่วยในโรงพยาบาล สเต็กฮัมบูร์กแนะนำดิบ หรือสุกเบา ๆ และถูกพร้อม ด้วยไข่ดิบ [41]เมนูของร้านอาหารอเมริกันในช่วงศตวรรษ 19 รวม beefsteak ฮัมบูร์กที่ถูกมักจะขายอาหารเช้า [36] ตัวแปรของฮัมบูร์กสเต็กเป็นสเต็กซอลส์บรี ซึ่งจะเสิร์ฟกับน้ำซอสราดหน้าคล้ายในเนื้อกับซอสสีน้ำตาล คิดค้น โดย Dr. James ซอลส์บรี (1823 – 1905), สเต็กซอลส์บรีคำที่ใช้ในสหรัฐอเมริกาตั้งแต่ 1897 [42] ทุกวันนี้ ในเมืองของฮัมบูร์กเช่นในส่วนของภาคเหนือของเยอรมนี จานชนิดนี้เรียกว่า Frikadelle, Frikandelle หรือ Bulette ซึ่งมีลักษณะคล้ายกับลูกชิ้น สเต็กแฮมเบอร์เกอร์ระยะถูกแทนที่ ด้วยแฮมเบอร์เกอร์ โดย 1930 ที่มีจะถูกค่อนข้างพลัดถิ่น โดยคำที่ง่ายกว่า เบอร์เกอร์ [38] ในระยะหลังนี้โดยทั่วไปใช้ต่อท้ายเพื่อสร้างคำใหม่สำหรับตัวแปรต่าง ๆ ของแฮมเบอร์เกอร์ cheeseburger, porkburger, baconburger และ mooseburger มีอาหารอื่น ๆ ที่ มีชื่อมาจากเมืองเยอรมันที่ลดลงด้วยวิธีการต่าง ๆ ในอังกฤษ ตัวอย่างคือ ชไต มักย่อเป็นแฟรงค์ [38]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในช่วงปลายศตวรรษที่ 19, สเต็กฮัมบูร์กกลายเป็นที่นิยมในเมนูของร้านอาหารหลายแห่งในพอร์ตของนิวยอร์ก ชนิดของเนื้อนี้ถูกเนื้อสับด้วยมือเบา ๆ เค็มและรมควันบ่อยครั้งและมักจะเสิร์ฟดิบในจานพร้อมกับหัวหอมและขนมปังได้. [39] [33] เอกสารที่เก่าแก่ที่สุดที่หมายถึงสเต็กฮัมบูร์กเป็นเมนูร้านอาหาร Delmonico ของ จากปี 1873 ซึ่งนำเสนอลูกค้าแผ่น 11 เปอร์เซ็นต์ของฮัมบูร์กสเต็กที่ได้รับการพัฒนาโดยเชฟชาร์ลส์ Ranhofer อเมริกัน (1836-1899) ราคานี้อยู่ในระดับสูงเป็นครั้งที่สองครั้งราคาของเนื้อเรียบง่ายของเนื้อสเต็ก. [31] [40] อย่างไรก็ตามในตอนท้ายของศตวรรษที่สเต็กฮัมบูร์กได้รับความนิยมเนื่องจากความสะดวกในการจัดทำค่าใช้จ่ายลดลง ซึ่งจะเห็นได้จากคำอธิบายรายละเอียดในบางส่วนของตำราที่นิยมมากที่สุดของวัน [18] เอกสารที่แสดงให้เห็นว่ารูปแบบนี้เตรียมใช้เป็น 1,887 ร้านอาหารในบางสหรัฐและยังใช้สำหรับการให้อาหารผู้ป่วยในโรงพยาบาล. สเต็กฮัมบูร์กถูกเสิร์ฟดิบหรือสุกเบาและมาพร้อมกับไข่ดิบ. [41] เมนูของร้านอาหารอเมริกันจำนวนมากในช่วงศตวรรษที่ 19 รวมถึงสเต็กเนื้อฮัมบูร์กที่มักจะขายสำหรับอาหารเช้า. [36] แตกต่างของสเต็กฮัมบูร์กเป็น สเต็ก Salisbury ซึ่งมักจะเสิร์ฟกับน้ำเกรวี่ที่คล้ายกันในเนื้อซอสสีน้ำตาล การประดิษฐ์คิดค้นโดยดร. เจมส์ซูเปอร์มาร์เก็ต (1823-1905), ระยะ Salisbury สเต็กมีการใช้ในประเทศสหรัฐอเมริกาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1897 [42] ปัจจุบันในเมืองฮัมบูร์กเช่นเดียวกับในส่วนของภาคเหนือของเยอรมนีที่จานชนิดนี้เรียกว่า Frikadelle, Frikandelle หรือ Bulette ซึ่งจะคล้ายกับลูกชิ้น สเต็กแฮมเบอร์เกอร์คำที่ถูกแทนที่ด้วยแฮมเบอร์เกอร์จากปี 1930 ที่ได้ในการเปิดรับการย้ายบ้างโดยในระยะที่เรียบง่าย, เบอร์เกอร์. [38] ในระยะหลังคือตอนนี้ที่นิยมใช้เป็นปัจจัยในการสร้างคำใหม่สำหรับสายพันธุ์ที่แตกต่างกันของแฮมเบอร์เกอร์รวมทั้ง ชีสเบอร์เกอร์, porkburger, baconburger และ mooseburger มีอาหารอื่น ๆ ที่มีชื่อมาจากเมืองเยอรมันที่สั้นลงในรูปแบบที่แตกต่างกันในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันเป็น ตัวอย่างคือไส้กรอกที่ยากมักจะเป็นตรงไปตรงมา. [38]

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปลายศตวรรษที่ 19 , แฮมเบอร์เกอร์สเต็กกลายเป็นที่นิยมในเมนูของร้านอาหารมากมายในท่าเรือนิวยอร์ก ชนิดของเนื้อเป็นเนื้อสับด้วยมือเบา ๆเค็ม และมักรมควันและมักจะเสิร์ฟดิบในจานพร้อมกับซ๊อและขนมปัง .[ 39 ] [ 33 ] ที่เก่าแก่ที่สุดของเอกสารที่อ้างถึงสเต็กฮัมบูร์ก เป็นเมนูอาหารของ เดลโมนิโคจาก 1873 ซึ่งเสนอลูกค้า 11 เปอร์เซ็นต์จานสเต็กฮัมบูร์กที่ได้รับการพัฒนาโดยอเมริกันเชฟชาร์ลส์ ranhofer ( 1836 ( 1899 ) ราคานี้ถูกมากสำหรับเวลา สองราคาของชิ้นที่เรียบง่ายของเนื้อ [ 31 ] [ 40 ] อย่างไรก็ตามในตอนท้ายของศตวรรษที่แฮมเบิร์กสเต๊กได้รับความนิยมเนื่องจากความสะดวกในการลดต้นทุน ซึ่งจะเห็นได้จากรายละเอียดในบางส่วนของหนังสือที่เป็นที่นิยมมากที่สุดของวัน . [ 18 ] การเตรียมเอกสารที่แสดงให้เห็นว่ารูปแบบนี้ถูกใช้โดย 1887 ในบางร้านอาหาร สหรัฐ และยังใช้สำหรับการให้อาหารผู้ป่วยในโรงพยาบาลแฮมเบอร์เกอร์สเต็กดิบ หรือสุก และค่อย ๆถูกเสิร์ฟพร้อมกับไข่ดิบ [ 41 ]

เมนูของร้านอาหารอเมริกันในช่วงหลายศตวรรษที่ 19 รวม ฮัมบูร์ก ร้านที่ขายมักจะเป็นอาหารเช้า [ 36 ] แตกต่างจากสเต็กฮัมบูร์กเป็นสเต็ก Salisbury ซึ่งมักจะเสิร์ฟกับน้ำเกรวี่ที่คล้ายคลึงกัน ในเนื้อซอสสีน้ำตาล คิดค้นโดย ดร. เจมส์ ซาลิสบิวรี ( 1823 – 1905 )คำว่า Salisbury สเต็กถูกใช้ในสหรัฐอเมริกา ตั้งแต่ ค.ศ. 1897 [ 42 ] ทุกวันนี้ ในเมืองฮัมบูร์ก รวมทั้งในส่วนของภาคเหนือของเยอรมนี อาหารชนิดนี้เรียกว่า frikadelle frikandelle , หรือ bulette ซึ่งคล้ายกับลูกชิ้น . คำว่าแฮมเบอร์เกอร์สเต็กถูกแทนที่โดยด่วน โดยปี 1930 ซึ่งได้กลายเป็นค่อนข้างได้รับการแทนที่ด้วยง่ายกว่าเทอม , เบอร์เกอร์[ 38 ] ในระยะหลังคือตอนนี้ใช้ปรกติเป็นคำต่อท้ายเพื่อสร้างคำใหม่ สำหรับสายพันธุ์ที่แตกต่างกันของแฮมเบอร์เกอร์ รวมทั้ง porkburger เบค เบอร์เกอร์ ชีสเบอร์เกอร์ , และ mooseburger . ไม่มีอาหารอื่น ๆที่มีชื่อมาจากเมืองเยอรมันที่สั้นในรูปแบบที่แตกต่างกันในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ตัวอย่างคือ ไส้กรอกเยอรมันมักย่อเป็นแฟรงค์ [ 38 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: