2 Where applicable, equipment shall be so constructed and installed th การแปล - 2 Where applicable, equipment shall be so constructed and installed th ไทย วิธีการพูด

2 Where applicable, equipment shall

2 Where applicable, equipment shall be so constructed and installed that
it is readily accessible for inspection and on-board maintenance purposes.
3 Adequate information shall be provided to enable the equipment to be
properly operated and maintained, taking into account the recommendations
of the Organization.*
4 Adequate tools and spares shall be provided to enable the equipment
to be maintained.
5 The Administration shall ensure that radio equipment required by this
chapter is maintained to provide the availability of the functional
requirements specified in regulation 4 and to meet the recommended
performance standards of such equipment.
6 On ships engaged on voyages in sea areas A1 and A2, the availability
shall be ensured by using such methods as duplication of equipment, shorebased
maintenance or at-sea electronic maintenance capability, or a
combination of these, as may be approved by the Administration.
7 On ships engaged on voyages in sea areas A3 and A4, the availability
shall be ensured by using a combination of at least two methods such as
duplication of equipment, shore-based maintenance or at-sea electronic
maintenance capability, as may be approved by the Administration, taking
into account the recommendations of the Organization.{
8 While all reasonable steps shall be taken to maintain the equipment in
efficient working order to ensure compliance with all the functional
requirements specified in regulation 4, malfunction of the equipment for
providing the general radiocommunications required by regulation 4.8 shall
not be considered as making a ship unseaworthy or as a reason for delaying
the ship in ports where repair facilities are not readily available, provided the
ship is capable of performing all distress and safety functions.
9 Satellite EPIRBs shall be tested at intervals not exceeding 12 months
for all aspects of operational efficiency with particular emphasis on
frequency stability, signal strength and coding. However, in cases where it
appears proper and reasonable, the Administration may extend this period
to 17 months. The test may be conducted on board the ship or at an
approved testing or servicing station.
* Refer to the Recommendation on general requirements for shipborne radio equipment
forming part of the global maritime distress and safety system and for electronic navigational
aids adopted by the Organization by resolution A.694(17) and to resolution A.813(19) on
general requirements for electromagnetic compatibility (EMC) for all electrical and electronic
ship’s equipment.
{ Refer to resolution A.702(17) concerning radio maintenance guidelines for the global
maritime distress and safety system related to sea areas A3 and A4.





Regulation 16
Radio personnel
1 Every ship shall carry personnel qualified for distress and safety
radiocommunication purposes to the satisfaction of the Administration.*
The personnel shall be holders of certificates specified in the Radio
Regulations as appropriate, any one of whom shall be designated to have
primary responsibility for radiocommunications during distress incidents.
2 In passenger ships, at least one person qualified in accordance with
paragraph 1 shall be assigned to perform only radiocommunication duties
during distress incidents.
Regulation 17
Radio records
A record shall be kept, to the satisfaction of the Administration and as
required by the Radio Regulations, of all incidents connected with the
radiocommunication service which appear to be of importance to safety of
life at sea.
Regulation 18
Position-updating
All two-way communication equipment carried on board a ship to which
this chapter applies which is capable of automatically including the ship’s
position in the distress alert shall be automatically provided with this
information from an internal or external navigation receiver, if either is
installed. If such a receiver is not installed, the ship’s position and the time at
which the position was determined shall be manually updated at intervals
not exceeding 4 h, while the ship is under way, so that it is always ready for
transmission by the equipment.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2 เกี่ยวข้อง อุปกรณ์จะให้สร้าง และติดตั้งที่
จึงพร้อมเข้าตรวจสอบและบำรุงรักษาเหลือเฟือเพื่อการ
จะให้ข้อมูลอย่างเพียงพอ 3 การเปิดใช้งานอุปกรณ์เพื่อให้
ถูกดำเนินการ และบำรุง รักษา การคำนึงถึงคำแนะนำ
ขององค์กร *
4 เครื่องมือที่เพียงพอและอะไหล่จะได้เปิดใช้งานอุปกรณ์
ต้องรักษา
5 การจัดการให้อุปกรณ์วิทยุที่จำเป็นตาม
บทไว้ให้พร้อมใช้งานของที่ทำงาน
ข้อกำหนดที่ระบุไว้ ในข้อ 4 และ ให้ตรงกับที่แนะนำ
มาตรฐานประสิทธิภาพของอุปกรณ์ดังกล่าว
6 บนเรือร่วมในวอเยจส์ในทะเลพื้นที่ A1 และ A2 พร้อมใช้งาน
จะมั่นใจ โดยใช้วิธีการดังกล่าวเป็นสำเนาของอุปกรณ์ shorebased
สามารถบำรุงรักษาอิเล็กทรอนิกส์ที่ทะเลหรือบำรุงรักษา หรือ
ชุดเหล่านี้ เป็นอาจได้รับการอนุมัติ โดยจัดการ
7 บนเรือร่วมในวอเยจส์ในทะเลพื้นที่ A3 และ A4 พร้อมใช้งาน
จะมั่นใจ โดยการใช้วิธีใดวิธีหนึ่งเช่น
ซ้ำของอุปกรณ์, บำรุงรักษาตามชายฝั่งหรือที่ซีอิเล็กทรอนิกส์
ความสามารถบำรุงรักษา ที่อาจได้รับการอนุมัติ โดย ถ่าย
เข้าบัญชีคำแนะนำขององค์กร{
8 ขณะที่จะดำเนินการทุกขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อรักษาอุปกรณ์ใน
ลำดับการทำงานมีประสิทธิภาพปฏิบัติทั้งหมดที่ทำงาน
ข้อกำหนดที่ระบุไว้ในข้อบังคับ 4 ความผิดปกติของอุปกรณ์สำหรับ
ให้ radiocommunications ทั่วไปที่จำเป็นตามข้อ 4.8 จะ
ไม่เป็น เป็นทำเรือ unseaworthy หรือ เป็นเหตุผลที่ล่าช้า
เรือในพอร์ตที่ซ่อมแซมสิ่งอำนวยความสะดวกไม่พร้อม มี
จัดส่งมีความสามารถในการดำเนินการทั้งหมดความทุกข์และความปลอดภัยฟังก์ชัน
9 ดาวเทียม EPIRBs ที่จะทดสอบในช่วงเวลาไม่เกิน 12 เดือน
ในทุกด้านของประสิทธิภาพการดำเนินงานโดยเฉพาะเน้น
ความถี่เสถียรภาพ ความแรงของสัญญาณ และรหัส อย่างไรก็ตาม ในกรณีที่มัน
ปรากฏเหมาะสม และสมเหตุสมผล การจัดการอาจขยายรอบระยะเวลานี้
เดือน 17 อาจจะดำเนินการทดสอบ บนเรือ หรือที่
อนุมัติการทดสอบ หรือการให้บริการสถานีได้
* หมายถึงคำแนะนำในข้อกำหนดทั่วไปสำหรับอุปกรณ์วิทยุ shipborne
ส่วนทุกข์ทางทะเลระดับโลกและระบบความปลอดภัย และการขึ้นรูปอิเล็กทรอนิกส์นำทาง
เอดส์ที่นำมาใช้ โดยองค์กร ตามความ A.694(17) และความละเอียด A.813(19) ใน
ข้อกำหนดทั่วไปสำหรับกันแม่เหล็กไฟฟ้า (EMC) ไฟฟ้า และอิเล็กทรอนิกส์ทั้งหมด
อุปกรณ์ของเรือ
{หมายถึงความละเอียดที่ A.702(17) เกี่ยวกับวิทยุแนวทางบำรุงรักษาสำหรับโลก
ระบบความทุกข์และความปลอดภัยทางทะเลกับทะเลพื้นที่ A3 และ A4


16 ระเบียบ
วิทยุบุคลากร
ทุกเรือจะมีบุคลากรที่มีคุณสมบัติสำหรับความทุกข์และความปลอดภัย 1
radiocommunication วัตถุประสงค์เพื่อความพึงพอใจของการ Administration.*
บุคลากรจะเป็นผู้ถือใบรับรองที่ระบุไว้ในวิทยุ
กฎระเบียบที่เหมาะสม ใด ๆ อันที่จะกำหนดให้มี
รับผิดชอบหลักสำหรับ radiocommunications ในระหว่างเหตุการณ์ทุกข์.
2 ในผู้โดยสารเรือ บุคคลมีคุณสมบัติสอดคล้อง
วรรค 1 จะกำหนดให้ทำเฉพาะหน้าที่ radiocommunication
ระหว่างปัญหาความทุกข์
ระเบียบ 17
วิทยุระเบียน
ระเบียนจะถูกเก็บไว้ เพื่อความพึงพอใจ ของการจัดการ และเป็น
จำเป็นตามข้อบังคับวิทยุ ของเหตุการณ์ทั้งหมดที่เชื่อมต่อกับ
บริการ radiocommunication ซึ่งจะให้ความสำคัญกับความปลอดภัยของ
ชีวิตที่ทะเล
18 ระเบียบ
ปรับปรุงตำแหน่ง
อุปกรณ์สื่อสารแบบสองทิศทางทั้งหมดทำบนกระดานเรือที่
บทนี้นำไปใช้ซึ่งมีความสามารถในการรวมของเรือโดยอัตโนมัติ
ในการแจ้งเตือนความทุกข์จะมีโดยอัตโนมัติให้กับนี้
ข้อมูลจากการรับการนำทางภายใน หรือภายนอก ทำ
ติดตั้ง ถ้าไม่มีการติดตั้งเครื่องรับ ตำแหน่งของเรือและ
ซึ่งกำหนดตำแหน่งจะด้วยตนเองปรับปรุงช่วง
ไม่เกิน 4 h ในขณะที่เรือกำลังเดินทาง เพื่อที่จะเสมอ
ส่ง โดยอุปกรณ์ที่

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
2 Where applicable, equipment shall be so constructed and installed that
it is readily accessible for inspection and on-board maintenance purposes.
3 Adequate information shall be provided to enable the equipment to be
properly operated and maintained, taking into account the recommendations
of the Organization.*
4 Adequate tools and spares shall be provided to enable the equipment
to be maintained.
5 The Administration shall ensure that radio equipment required by this
chapter is maintained to provide the availability of the functional
requirements specified in regulation 4 and to meet the recommended
performance standards of such equipment.
6 On ships engaged on voyages in sea areas A1 and A2, the availability
shall be ensured by using such methods as duplication of equipment, shorebased
maintenance or at-sea electronic maintenance capability, or a
combination of these, as may be approved by the Administration.
7 On ships engaged on voyages in sea areas A3 and A4, the availability
shall be ensured by using a combination of at least two methods such as
duplication of equipment, shore-based maintenance or at-sea electronic
maintenance capability, as may be approved by the Administration, taking
into account the recommendations of the Organization.{
8 While all reasonable steps shall be taken to maintain the equipment in
efficient working order to ensure compliance with all the functional
requirements specified in regulation 4, malfunction of the equipment for
providing the general radiocommunications required by regulation 4.8 shall
not be considered as making a ship unseaworthy or as a reason for delaying
the ship in ports where repair facilities are not readily available, provided the
ship is capable of performing all distress and safety functions.
9 Satellite EPIRBs shall be tested at intervals not exceeding 12 months
for all aspects of operational efficiency with particular emphasis on
frequency stability, signal strength and coding. However, in cases where it
appears proper and reasonable, the Administration may extend this period
to 17 months. The test may be conducted on board the ship or at an
approved testing or servicing station.
* Refer to the Recommendation on general requirements for shipborne radio equipment
forming part of the global maritime distress and safety system and for electronic navigational
aids adopted by the Organization by resolution A.694(17) and to resolution A.813(19) on
general requirements for electromagnetic compatibility (EMC) for all electrical and electronic
ship’s equipment.
{ Refer to resolution A.702(17) concerning radio maintenance guidelines for the global
maritime distress and safety system related to sea areas A3 and A4.





Regulation 16
Radio personnel
1 Every ship shall carry personnel qualified for distress and safety
radiocommunication purposes to the satisfaction of the Administration.*
The personnel shall be holders of certificates specified in the Radio
Regulations as appropriate, any one of whom shall be designated to have
primary responsibility for radiocommunications during distress incidents.
2 In passenger ships, at least one person qualified in accordance with
paragraph 1 shall be assigned to perform only radiocommunication duties
during distress incidents.
Regulation 17
Radio records
A record shall be kept, to the satisfaction of the Administration and as
required by the Radio Regulations, of all incidents connected with the
radiocommunication service which appear to be of importance to safety of
life at sea.
Regulation 18
Position-updating
All two-way communication equipment carried on board a ship to which
this chapter applies which is capable of automatically including the ship’s
position in the distress alert shall be automatically provided with this
information from an internal or external navigation receiver, if either is
installed. If such a receiver is not installed, the ship’s position and the time at
which the position was determined shall be manually updated at intervals
not exceeding 4 h, while the ship is under way, so that it is always ready for
transmission by the equipment.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
2 ที่ใช้ อุปกรณ์จะให้สร้างและติดตั้ง
มันสามารถเข้าถึงได้อย่างง่ายดายสำหรับการตรวจสอบและการรักษาแบตเตอรี่ .
3 จะต้องได้รับข้อมูลอย่างเพียงพอ เพื่อให้อุปกรณ์ที่ต้องใช้
อย่างถูกต้อง และ รักษา พิจารณาข้อเสนอแนะขององค์การ
*
4 เพียงพอจะให้เครื่องมือและอะไหล่ เปิดใช้งานอุปกรณ์
การเก็บรักษา .
5 การบริหารต้องแน่ใจว่าอุปกรณ์วิทยุบังคับใช้โดยบทนี้
รักษาเพื่อให้ความพร้อมของการทำงาน
ความต้องการที่ระบุในระเบียบ 4 และตรงตามมาตรฐานการปฏิบัติงานของอุปกรณ์เช่นแนะนำ
.
6 บนเรือร่วมในการเดินทางในทะเลพื้นที่ A1 A2 , ความพร้อม
จะได้มั่นใจ โดยใช้วิธีการเช่นการทำซ้ำของอุปกรณ์ shorebased
การบำรุงรักษาหรือชุ่ยอิเล็กทรอนิกส์
ทะเล หรือการรวมกันของเหล่านี้เป็นอาจจะได้รับการอนุมัติจากสำนักงาน .
7 บนเรือร่วมในการเดินทางในพื้นที่ทะเล A3 A4 ความพร้อม
จะมั่นใจได้โดยใช้การรวมกันของอย่างน้อย สองวิธีการเช่น
ความซ้ำซ้อนของอุปกรณ์ชายฝั่งจากการบำรุงรักษาหรือชุ่ยอิเล็กทรอนิกส์
ทะเลเป็นอาจจะได้รับการอนุมัติโดยการบริหารการ
เข้าบัญชีข้อเสนอแนะขององค์กร {
8 ในขณะที่ขั้นตอนที่เหมาะสมทั้งหมดจะถูกใช้ในการรักษาอุปกรณ์ในการทำงานเพื่อประสิทธิภาพ
เพื่อให้สอดคล้องกับความต้องการที่ระบุในข้อบังคับการทำงาน
4 , ความผิดปกติของ อุปกรณ์สำหรับ
การให้บริการทั่วไป radiocommunications บังคับใช้โดยระเบียบ 4.8 จะ
ไม่ถือเป็นการทำเรือ unseaworthy หรือเหตุผลที่ทำให้ล่าช้า
เรือในพอร์ตที่เครื่องซ่อมจะไม่พร้อมใช้งาน ให้มีความสามารถในการแสดง
เรือทุกความทุกข์และความปลอดภัย การทำงาน
9 epirbs ดาวเทียมจะถูกทดสอบในช่วงเวลาไม่เกิน 12 เดือน
สำหรับทุกด้านของประสิทธิภาพการดำเนินงาน โดยเน้นการ
เสถียรภาพความถี่ ความแรงของสัญญาณและการเข้ารหัส อย่างไรก็ตาม ในที่ที่เหมาะสมและสมเหตุสมผล
ปรากฏกรณีการบริหารอาจขยายระยะเวลา
ถึง 17 เดือน การทดสอบอาจจะดำเนินการบนเรือหรือที่ได้รับอนุมัติ หรือให้บริการทดสอบ

สถานี .* ดูข้อเสนอแนะความต้องการทั่วไปสำหรับ shipborne อุปกรณ์วิทยุ
เป็นระบบส่วนหนึ่งของความทุกข์และความปลอดภัยทางทะเลระดับโลกและเดินเรืออิเล็กทรอนิกส์
เอดส์รับรองโดยองค์กร โดย a.694 ความละเอียด ( 17 ) และ a.813 ความละเอียด ( 19 )
ข้อกำหนดทั่วไปสำหรับความเข้ากันได้ทางแม่เหล็กไฟฟ้า ( EMC ) สำหรับงานไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์
เรือ
อุปกรณ์ .{ ดู a.702 ความละเอียด ( 17 ) เกี่ยวกับแนวทางการบำรุงรักษาวิทยุระบบสากล
ทางทะเลความทุกข์และความปลอดภัยที่เกี่ยวข้องกับทะเลและพื้นที่ A3 A4





ระเบียบ 16

1 บุคลากรวิทยุทุกเรือจะนำบุคลากรที่มีคุณภาพเพื่อความความปลอดภัย
radiocommunication วัตถุประสงค์เพื่อความพึงพอใจของ *
)บุคลากรจะเป็นผู้ถือใบรับรองที่ระบุไว้ในข้อบังคับวิทยุ
ที่เหมาะสมใด ๆ หนึ่งในนั้นจะเป็นเขตที่มีความรับผิดชอบหลักในเหตุการณ์ radiocommunications

2 ในทุกข์ เรือโดยสาร อย่างน้อยหนึ่งคน มีคุณสมบัติตามวรรค 1 จะมอบหมายให้

ช่วงเหตุการณ์ radiocommunication หน้าที่แสดงเท่านั้นที่ทุกข์
ระเบียบ 17

วิทยุบันทึกบันทึกจะถูกเก็บไว้ เพื่อความพึงพอใจของผู้บริหารและ
ต้องตามกฎข้อบังคับวิทยุ ทุกเหตุการณ์ที่เชื่อมต่อกับ
radiocommunication บริการซึ่งปรากฏให้ความสำคัญกับความปลอดภัยของชีวิตในทะเล

.
ระเบียบ 18 ตำแหน่งปรับปรุง
อุปกรณ์การสื่อสารสองทางทั้งหมดดำเนินการบนกระดาน เรือที่
บทนี้ใช้ที่สามารถโดยอัตโนมัติรวมทั้งตำแหน่ง
เรือในความทุกข์ การแจ้งเตือนจะให้โดยอัตโนมัติด้วย
ข้อมูลจากภายในหรือภายนอกรับสัญญาณนำทาง ถ้าเป็น
ติดตั้ง ถ้าผู้รับไม่ได้ติดตั้งเรือของตำแหน่งและเวลาที่
ซึ่งตำแหน่งตั้งใจจะปรับปรุงด้วยตนเองในช่วงเวลา
ไม่เกิน 4 ชั่วโมง ขณะที่เรืออยู่ภายใต้วิธี เพื่อให้พร้อมเสมอ


ส่งโดยอุปกรณ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: