The name Australia (pronounced [əˈstɹæɪljə, -liə] in Australian Englis การแปล - The name Australia (pronounced [əˈstɹæɪljə, -liə] in Australian Englis ไทย วิธีการพูด

The name Australia (pronounced [əˈs

The name Australia (pronounced [əˈstɹæɪljə, -liə] in Australian English,[22]) is derived from the Latin australis, meaning "southern"[citation needed]. Legends of Terra Australis Incognita—an "unknown land of the South"—date back to Roman times and were commonplace in medieval geography, although not based on any documented knowledge of the continent. Following European discovery, names for the Australian landmass were often references to the famed Terra Australis. The earliest recorded use of the word Australia in English was in 1625 in "A note of Australia del Espíritu Santo, written by Sir Richard Hakluyt", published by Samuel Purchas in Hakluytus Posthumus, a corruption of the original Spanish name "Austrialia del Espíritu Santo" (Southern Land of the Holy Spirit)[23][24][25] for an island in Vanuatu.[26] The Dutch adjectival form Australische was used in a Dutch book in Batavia (Jakarta) in 1638, to refer to the newly discovered lands to the south.[27] The first time that the name Australia appears to have been officially used was in a despatch to Lord Bathurst of 4 April 1817 in which Governor Lachlan Macquarie acknowledges the receipt of Capt. Flinders' charts of Australia.[28] On 12 December 1817, Macquarie recommended to the Colonial Office that it be formally adopted.[29] In 1824, the Admiralty agreed that the continent should be known officially as Australia.[30]

History
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ออสเตรเลียชื่อ (ออกเสียง [əˈstɹæɪljə, - liə] ในออสเตรเลีย English,[22]) มาจากออสเตรลิติ หมายถึง "ใต้" [อ้างจำเป็น] ตำนานของออสเตรลิ Terra Incognita — การ "รู้จักแผ่นดินภาคใต้" — วันกลับเวลาโรมัน และถูกดาด ๆ ธรรมดาในยุคกลางภูมิศาสตร์ แม้ว่าไม่ได้ยึดความรู้เอกสารใด ๆ ของทวีป ต่อยุโรปค้นพบ ชื่อทะเลสาบออสเตรเลียมักจะถูกอ้างอิงถึงออสเตรลิ Terra โด่ง แรกสุดบันทึกใช้คำที่ออสเตรเลียภาษาอังกฤษได้ในค.ศ. 1625 ใน "บันทึกของออสเตรเลีย del Espíritu ซานโต เขียน โดยเซอร์ริชาร์ด Hakluyt" เผยแพร่ โดย Samuel Purchas ใน Hakluytus Posthumus ความเสียหายของต้นฉบับภาษาสเปนชื่อ "Austrialia del Espíritu ซาน" (ภาคใต้ดินแดนแห่งวิญญาณ) [23] [24] [25] สำหรับเกาะวานูอาตู [26] แบบฟอร์ม adjectival ดัตช์ Australische ถูกใช้ในหนังสือดัตช์ในเวี (จาการ์ตา) ใน 1638 อ้างถึงดินแดนทางใต้ที่เพิ่งพบ [27] เป็นครั้งแรกที่ใช้อย่างเป็นทางการออสเตรเลียชื่อ ในการส่งออกการแบทเธอสท์เจ้าของ 4 1817 เมษายนคัว Lachlan ผู้ว่าราชการรับทราบการรับแผนภูมิของฟลินเดอร์ส Capt. ของออสเตรเลียได้ [28] ใน 12 1817 ธันวาคม คัวแนะนำสำนักงานโคโลเนียลให้ มันได้อย่างเป็นกิจจะลักษณะถึง [29] ใน 1824 แอดไมรัลตี้ที่ตกลงที่ ทวีปที่ควรทราบอย่างเป็นทางเป็นออสเตรเลีย [30]ประวัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อออสเตรเลีย (ออกเสียง [əstɹæɪljə, -liə] ในภาษาอังกฤษออสเตรเลีย [22]) มาจากภาษาละติน Australis ความหมาย "ภาคใต้" [อ้างจำเป็น] ตำนานของแผ่นดินโลกแดน-เป็น "ดินแดนที่ไม่รู้จักของภาคใต้" -date กลับไปสมัยโรมันและเป็นเรื่องธรรมดาในทางภูมิศาสตร์ในยุคกลางที่แม้จะไม่ได้อยู่บนพื้นฐานของความรู้เอกสารใด ๆ ของทวีป หลังจากที่พบในยุโรปชื่อทวีปออสเตรเลียมักจะถูกอ้างอิงถึงชื่อเสียงของแผ่นดินโลก บันทึกการใช้คำว่าออสเตรเลียในภาษาอังกฤษอยู่ใน 1625 ใน "บันทึกของออสเตรเลียเดEspíritu Santo เขียนโดยเซอร์ริชาร์ด Hakluyt" พิมพ์โดยซามูเอล Purchas ใน Hakluytus Posthumus ทุจริตของสเปนชื่อเดิม "Austrialia เดEspíritu Santo "(ภาคใต้ของดินแดนแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์) [23] [24] [25] สำหรับ. เกาะวานูอาตู [26] ชาวดัตช์รูปแบบคำคุณศัพท์ Australische ถูกใช้ในหนังสือดัตช์บาตาเวีย (จาการ์ตา) ใน 1638, ในการอ้างถึง ดินแดนที่ค้นพบใหม่ไปทางทิศใต้. [27] ครั้งแรกที่ชื่อออสเตรเลียดูเหมือนจะถูกนำมาใช้อย่างเป็นทางการอยู่ในการจัดส่งไปยังพระเจ้าเทิร์สต์ของ 4 เมษายน 1817 ซึ่งในการ Lachlan Macquarie ยอมรับใบเสร็จรับเงินของ ร.อ. ได้. Flinders 'ชาร์ตของออสเตรเลีย . [28] เมื่อวันที่ 12 ธันวาคม 1817, Macquarie แนะนำให้สำนักงานอาณานิคมว่ามันถูกนำมาใช้อย่างเป็นทางการ. [29] ใน 1824, ทหารเรือเห็นว่าทวีปที่ควรจะเป็นที่รู้จักกันอย่างเป็นทางการออสเตรเลีย. [30] ประวัติศาสตร์

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อออสเตรเลีย ( ออกเสียง [ əˈ ST ɹæɪ LJ เพลงชาติ , - หลี่เพลงชาติ ] ในภาษาอังกฤษ [ 22 ] ) มาจากภาษาละติน Australis หมายถึง " ภาคใต้ " [ อ้างอิงที่จำเป็น ] ตำนานของ Terra Australis " ไม่รู้จัก incognita แผ่นดินใต้ " - วันที่กลับไปสมัยโรมันและมีทั่วไปในยุคกลางภูมิศาสตร์ แม้ว่าจะไม่ได้ตามเอกสารความรู้ใด ๆของทวีป ต่อไปนี้การค้นพบในยุโรปชื่อสำหรับทวีปออสเตรเลียมักจะอ้างอิงกับ Terra Australis ชื่อเสียง . เร็วบันทึกการใช้คำภาษาอังกฤษในออสเตรเลีย 1272 ใน " บันทึกของออสเตรเลีย del ESP íริ ซานโต เขียนโดย เซอร์ ริชาร์ด แฮกลูต " , ตีพิมพ์โดยซามูเอล purchas ใน posthumus hakluytus ,ความเสียหายของต้นฉบับภาษาสเปนชื่อ " เดลซานโต Austrialia ESP íริ " ( ดินแดนทางตอนใต้ของพระวิญญาณบริสุทธิ์ ) [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] เพื่อเกาะวานูอาตู [ 26 ] แบบฟอร์มคำขยายามดัตช์ australische ถูกใช้ในหนังสือภาษาดัตช์ในบาตาเวีย ( จาการ์ตา ) 1-6 , อ้างถึง เพิ่งจะค้นพบดินแดนทางใต้[ 27 ] ครั้งแรกที่ออสเตรเลีย ดูเหมือนว่าจะใช้อย่างเป็นทางการในแบทเธอสท์ส่งองค์ 4 เมษายนซึ่งผู้ว่าการ Lachlan Macquarie 1817 ยอมรับใบรับของกัปตันฟลิน ' แผนภูมิออสเตรเลีย [ 28 ] เมื่อ 12 ธันวาคม 1817 Macquarie แนะนํา , สำนักงานอาณานิคมที่เป็นลูกบุญธรรมอย่างเป็นทางการ . 29 . ] ,กระทรวงเห็นว่าควรเป็นที่รู้จักกันอย่างเป็นทางการเป็นทวีปออสเตรเลีย . [ 30 ]

ประวัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: