TOKYO —There may come a time when you want to either change or quit yo การแปล - TOKYO —There may come a time when you want to either change or quit yo ไทย วิธีการพูด

TOKYO —There may come a time when y

TOKYO —
There may come a time when you want to either change or quit your job in Japan. Breaking a contract in any job might generally leave you feeling concerned about the consequences, both short and long term, but doing so in another country can seem quite daunting.

In my case, I recently quit my job with an eikaiwa (English conversation school). Please be sure to do your own research about your specific situation, but I will try to provide some tips here about what I’ve experienced that could help you feel at least a little more at ease.

DO try to leave on as good of terms as possible with your current company. As long as you give at least two weeks notice, the company is required by law to pay you for all of the time you worked. If it’s possible to give more notice, that might be even more helpful. You may very well need to contact your company in the future for paperwork (ie. tax documents, letter of release, which may or may not be needed right away, etc.), so it’s good not to burn bridges.

DON’T feel intimidated by your employer when quitting. Threats may be made, especially concerning immigration, but these are empty. They may “terminate your sponsorship,” but you have your visa anyway, and immigration will not bother with changing its validity unless you’ve done something drastic, like commit a crime. Simply change over the sponsorship when you do have the opportunity.

DO try to set up another job before giving notice to your current one. The new company can help take care of things for you, including paperwork, health insurance, changing addresses and immigration. Additionally, you’re only allowed to stay in Japan for three months without working.

DON’T leave Japan without settling your affairs here first. If you ever want to come back, you must make sure that you’ve taken care of your taxes. If you leave without notice, you will still be charged taxes as if you had continued to live at your current address- if these are not paid on time, fines will be imposed, to be paid upon your arrival in Japan. That being said, as long as you come back to Japan within a year, you’re still allowed to look for a job.

Quitting a job is always a hassle, and Japan is no exception to this rule, but hopefully you can breathe a bit easier knowing a bit more about what to expect.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โตเกียว —อาจมาเวลาที่คุณต้องการเปลี่ยน หรือออกจากงานของคุณในประเทศญี่ปุ่น ทำลายสัญญาในงานใด ๆ อาจออกจากคุณรู้สึกกังวลเกี่ยวกับผลที่ตามมา ทั้งระยะสั้น และ ระยะยาว แต่ทำเช่นในประเทศอื่นดูเหมือนจะค่อนข้างยุ่งยากในกรณีของฉัน ฉันเพิ่งเลิกงานของผม ด้วย eikaiwa (สนทนาภาษาอังกฤษโรงเรียน) ควรทำวิจัยของคุณเองเกี่ยวกับสถานการณ์เฉพาะของคุณ แต่ฉันจะพยายามที่จะให้เคล็ดลับบางอย่างที่นี่เกี่ยวกับอะไรที่ผม มีประสบการณ์ที่สามารถช่วยให้คุณรู้สึกน้อยน้อยสบายใจได้พยายามทิ้งดีเงื่อนไขที่สุดกับบริษัทของคุณปัจจุบัน ตราบใดที่คุณให้ อย่างน้อยสองสัปดาห์สังเกตเห็น บริษัทถูกต้องตามกฎหมายจ่ายสำหรับตลอดเวลาที่คุณทำงาน ถ้าจำเป็นต้องแจ้งให้ทราบเพิ่มเติม ที่อาจเป็นประโยชน์มากยิ่งขึ้น ดีคุณอาจต้องติดต่อบริษัทของคุณในอนาคตสำหรับเอกสาร (ie. ภาษีเอกสาร หนังสือรุ่น ซึ่งอาจ หรืออาจไม่ถูกต้องทันที ฯลฯ), ดัง นั้นจึงเป็นการเผาสะพานไม่ได้ไม่รู้สึกประหม่า โดยนายจ้างเมื่อเลิก ภัยคุกคามที่จะ ทำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับการตรวจคนเข้าเมือง แต่เหล่านี้ว่างเปล่า พวกเขาอาจ "หยุดการสนับสนุนของคุณ แต่คุณมีวีซ่าอยู่แล้ว และตรวจคนเข้าเมืองจะไม่รบกวนกับการเปลี่ยนแปลงที่ต้องยกเว้นว่าคุณได้ทำอะไรรุนแรง เช่นกระทำอาชญากรรม เพียงแค่เปลี่ยนไปสนับสนุนเมื่อคุณมีโอกาสพยายามตั้งค่างานอื่นก่อนแจ้งให้กับปัจจุบันของคุณ บริษัทใหม่สามารถช่วยดูแลสิ่งสำหรับคุณ รวมทั้งเอกสาร ประกันสุขภาพ การเปลี่ยนที่อยู่และตรวจคนเข้าเมือง นอกจากนี้ เท่านั้นคุณได้รับอนุญาตให้พำนักสามเดือนโดยไม่ต้องทำงานอย่าปล่อยให้ญี่ปุ่นโดยไม่ต้องจ่ายของกิจการที่นี่ครั้งแรก หากคุณเคยต้องการกลับมา คุณต้องแน่ใจว่า คุณได้รับการดูแลภาษีของคุณ ถ้าคุณปล่อยให้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบ คุณยังต้องชำระภาษีเป็นถ้าคุณอย่างต่อเนื่องอยู่ที่อยู่ปัจจุบันของคุณ - หากเหล่านี้ไม่ได้ชำระเงินตรงเวลา ค่าปรับจะถูกเรียก เก็บ เมื่อคุณมาถึงประเทศญี่ปุ่น ที่ถูกกล่าวว่า ตราบใดที่คุณกลับมาที่ญี่ปุ่นภายในปี คุณจะยังคงสามารถหางานเลิกงานก็ยุ่งยาก และญี่ปุ่นคือ ไม่มีข้อยกเว้นกฎนี้ แต่หวังว่าคุณสามารถหายใจเป็นเรื่องง่ายรู้บิตเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิ่งที่คาดหวัง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
โตเกียว -
อาจมีมาเวลาเมื่อคุณต้องการที่จะเปลี่ยนแปลงอย่างใดอย่างหนึ่งหรือลาออกจากงานของคุณในประเทศญี่ปุ่น ที่จะหมดสัญญาในงานใด ๆ อาจทั่วไปทำให้คุณรู้สึกกังวลเกี่ยวกับผลกระทบทั้งระยะสั้นและระยะยาว แต่การทำเช่นนั้นในอีกประเทศหนึ่งสามารถดูเหมือนน่ากลัวมากทีเดียว. ในกรณีของฉันฉันเพิ่งลาออกจากงานที่มี eikaiwa (โรงเรียนสนทนาภาษาอังกฤษ) . โปรดตรวจสอบเพื่อทำวิจัยของคุณเองเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจงของคุณ แต่ฉันจะพยายามที่จะให้เคล็ดลับบางอย่างที่นี่เกี่ยวกับสิ่งที่ผมเคยมีประสบการณ์ที่จะช่วยให้คุณรู้สึกว่าอย่างน้อยเล็ก ๆ น้อย ๆ ได้อย่างง่ายดาย. พยายามที่จะออกเดินทางในวันที่ดีของข้อตกลง ที่เป็นไปได้กับ บริษัท ของคุณในปัจจุบัน ตราบใดที่คุณให้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าอย่างน้อยสองสัปดาห์ บริษัท ถูกต้องตามกฎหมายที่จะจ่ายเงินให้คุณทุกเวลาที่คุณทำงาน ถ้าเป็นไปได้ที่จะให้แจ้งให้ทราบเพิ่มเติมที่อาจจะยิ่งเป็นประโยชน์มากขึ้น คุณเป็นอย่างดีอาจจะต้องติดต่อกับ บริษัท ของคุณในอนาคตสำหรับเอกสาร (เช่น. เอกสารภาษีตัวอักษรของการปลดปล่อยซึ่งอาจจะหรืออาจไม่จำเป็นทันที ฯลฯ ) ดังนั้นจึงเป็นเรื่องดีที่จะไม่เผาสะพาน. ไม่รู้สึก ข่มขู่โดยนายจ้างของคุณเมื่อเลิก ภัยคุกคามที่อาจจะเกิดขึ้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับการตรวจคนเข้าเมือง แต่เหล่านี้เป็นที่ว่างเปล่า พวกเขาอาจจะ "ยุติการให้การสนับสนุนของคุณ" แต่คุณมีวีซ่าของคุณอยู่แล้วและตรวจคนเข้าเมืองจะไม่รบกวนกับการเปลี่ยนแปลงความถูกต้องถ้าคุณไม่ได้ทำอะไรที่รุนแรงเช่นก่ออาชญากรรม เพียงแค่เปลี่ยนมากกว่าการให้การสนับสนุนเมื่อคุณมีโอกาสที่. พยายามที่จะตั้งค่างานอื่นก่อนที่จะแจ้งให้ทราบอย่างใดอย่างหนึ่งในปัจจุบันของคุณ บริษัท ใหม่จะสามารถช่วยดูแลสิ่งสำหรับคุณรวมถึงเอกสารการประกันสุขภาพเปลี่ยนที่อยู่และตรวจคนเข้าเมือง นอกจากนี้คุณจะได้รับอนุญาตเท่านั้นที่จะอยู่ในประเทศญี่ปุ่นเป็นเวลาสามเดือนโดยไม่ต้องทำงาน. อย่าปล่อยญี่ปุ่นโดยไม่ต้องปักหลักกิจการของคุณที่นี่ครั้งแรก หากคุณเคยต้องการที่จะกลับมาคุณจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้รับการดูแลภาษีของคุณ ถ้าคุณปล่อยให้โดยไม่ต้องแจ้งคุณจะยังคงมีการเรียกเก็บภาษีเช่นถ้าคุณยังคงอยู่ที่อยู่ของปัจจุบันของคุณหากเหล่านี้ไม่ได้รับเงินในเวลาค่าปรับจะถูกกำหนดที่จะต้องจ่ายเมื่อเดินทางมาถึงในประเทศญี่ปุ่น ที่ถูกกล่าวว่าตราบใดที่คุณกลับมาที่ญี่ปุ่นภายในปีคุณยังคงได้รับอนุญาตให้มองหางาน. เลิกงานอยู่เสมอยุ่งยากและญี่ปุ่นจะไม่มีข้อยกเว้นกฎนี้ แต่หวังว่าคุณสามารถหายใจ บิตง่ายรู้อีกเล็กน้อยเกี่ยวกับสิ่งที่คาดหวัง











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โตเกียวอาจจะมีเวลาเมื่อคุณต้องการที่จะเปลี่ยน หรือออกจากงานของคุณในญี่ปุ่น ทำลายสัญญาในงานใด ๆอาจจะโดยทั่วไปจะให้คุณรู้สึกกังวลเกี่ยวกับผลกระทบทั้งในระยะสั้นและระยะยาว แต่การทำเช่นนั้นในประเทศอื่นสามารถดู daunting ค่อนข้างในกรณีของฉัน ฉันเพิ่งเลิกกับ eikaiwa โรงเรียน ( ภาษาอังกฤษ ) โปรดให้แน่ใจว่าได้ทำวิจัยของคุณเองเกี่ยวกับสถานการณ์เฉพาะของคุณ แต่ฉันจะพยายามที่จะให้เคล็ดลับบางอย่างเกี่ยวกับสิ่งที่ผมเคยมีประสบการณ์ที่สามารถช่วยให้คุณรู้สึกว่า อย่างน้อยก็สบายใจขึ้นมาหน่อยพยายามที่จะไปเป็นดีของข้อตกลงที่เป็นไปได้กับ บริษัท ปัจจุบันของคุณ ตราบใดที่คุณให้อย่างน้อยสองสัปดาห์ล่วงหน้า บริษัท ตามกฎหมายที่จะจ่ายเงินให้คุณสำหรับทั้งหมดของเวลาที่คุณทำงาน ถ้าเป็นไปได้ให้แจ้งเพิ่มเติมที่อาจเป็นประโยชน์ยิ่ง . ดีคุณอาจต้องการที่จะติดต่อ บริษัท ของคุณในอนาคตสำหรับเอกสาร ( เอกสาร เช่น จดหมายของภาษีที่ปล่อยออกมา ซึ่งอาจจะหรืออาจจะไม่ถูกต้องทันที ฯลฯ ) ดังนั้นมันจึงดีที่จะไม่เผาสะพานอย่ารู้สึก intimidated โดยนายจ้างของคุณเมื่อลาออก ภัยคุกคามที่อาจจะเกิดขึ้น โดยเฉพาะในด้านตรวจคนเข้าเมือง แต่เหล่านี้จะว่างเปล่า พวกเขาอาจจะ " ยกเลิกการประกันของคุณ แต่คุณมีวีซ่าอยู่แล้ว และตรวจคนเข้าเมืองจะไม่รบกวนกับการเปลี่ยนความถูกต้องของมันถ้าคุณทำบางอย่างรุนแรงมาก เหมือนก่ออาชญากรรม เพียงแค่เปลี่ยนสปอนเซอร์ เมื่อคุณมีโอกาสที่ลองตั้งค่างานอื่นก่อน ให้สังเกตหนึ่งปัจจุบันของคุณ บริษัทใหม่สามารถช่วยเหลือดูแลทุกอย่างสำหรับคุณ รวมถึงเอกสาร , ประกันสุขภาพ , การเปลี่ยนแปลงที่อยู่ และตรวจคนเข้าเมือง นอกจากนี้คุณจะได้รับอนุญาตเท่านั้นที่จะอยู่ในญี่ปุ่นเป็นเวลา 3 เดือน โดยไม่ต้องทำงานไม่ไปญี่ปุ่นโดยไม่มีการจ่ายเงินกิจการของคุณที่นี่ก่อน หากคุณเคยต้องการที่จะกลับมา คุณต้องให้แน่ใจว่าคุณได้จัดการภาษีของคุณ ถ้าคุณจากไปโดยไม่บอกกล่าว คุณจะยังคงถูกเรียกเก็บภาษีถ้าคุณยังคงอาศัยอยู่ในที่อยู่ปัจจุบันของคุณหากเหล่านี้จะไม่จ่ายค่าปรับ จะกำหนดเวลาที่จะต้องจ่ายเมื่อเดินทางมาถึงของคุณในญี่ปุ่น ที่ถูกกล่าวว่าตราบใดที่คุณกลับมาญี่ปุ่นภายใน 1 ปี คุณยังได้รับอนุญาตให้ค้นหางานลาออกจากงาน อยู่เสมอ รบกวน และญี่ปุ่นจะไม่มีข้อยกเว้นกฎนี้ แต่หวังว่าคุณสามารถหายใจได้ง่ายหน่อย รู้อีกเล็กน้อยเกี่ยวกับสิ่งที่คาดหวัง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: