Ebola Virus, Ebola Virus infection, ebola virus video, ebola virus disease, ebola virus documentary
Over 90 people have died so far in West Africas Ebola outbreak, which Doctors Without Borders (also known as MSF) is calling "unprecedented." And the deadly disease, reports indicate, is continuing to spread.
Ebola is a frightening disease: It is one of the worlds most lethal viruses, and the CDC ranks it among anthrax and smallpox as a Category A bioterrorism agent. As some have pointed out, however, other diseases are taking a much bigger toll in the developing world. Ebola has killed 1,500 people in total since it was first documented in 1976. But the dramatic nature of Ebola aside, health workers say there are a number of reasons to believe this latest outbreak is particularly concerning:
It is widespread.
The outbreak began in Guinea two months ago, and has since crossed international borders to Sierra Leone and Liberia, where it is so far killed seven people. Now, Mali, another neighboring country, is reporting its first suspected cases as well.
Because Ebola is not airborne — it can only be transmitted through direct contact with the blood or body secretions of someone who is infected — containing it is theoretically simple: health workers need to identify all possible cases and quarantine them. The widespread distribution of the outbreak complicates this, as does the fact that it is being found in urban centers instead of remote, rural areas.
"This is the first time Ebola is detected in Guinea, so the population and the medical staff do not know the disease," Esther Sterk, a tropical medicine adviser for Doctors Without Borders, explained to NPR. At least 11 healthcare workers are among those infected, mostly likely because, as one expert explains, "they did not know what they were dealing with."
There is also a large amount of stigma and fear associated with Ebola, Laurie Garrett, a senior fellow with the Council on Foreign Relations, explained to Bloomberg News. That attitude could cause patients to seek care in hospitals far away from their local communities, further spreading the disease. "If those hospitals are not aware of what is coming," Garrett added, "they will quickly become cauldrons, and spread the virus internally." To help counteract that problem, NPR reports, anthropologists are being flown into Guinea alongside health workers to help them contain the outbreak in a "culturally sensitive and appropriate" way.
The only way to protect people is to keep them from getting it in the first place.
The containment issue is so important because there is no vaccine available to protect people from Ebola; there is also no available treatment or cure. Once contracted, the disease kills about 90 percent of patients.
อีโบลาไวรัสอีโบลาไวรัสอีโบลาไวรัส , วิดีโอ , อีโบลาไวรัสโรคอีโบลาไวรัสสารคดี
กว่า 90 คนเสียชีวิตดังนั้นไกลในเวสต์แอฟริกาอีโบลาระบาด ซึ่งหมอไร้พรมแดน ( ที่รู้จักกันว่า MSF ) เรียก " ประวัติการณ์ " และโรคร้ายแรง , มีรายงานว่า , อย่างต่อเนื่องเพื่อกระจาย
อีโบล่า เป็น โรคที่น่ากลัว : มันเป็นหนึ่งของโลกที่ร้ายแรงที่สุด ไวรัสและ CDC อันดับในหมู่แอนแทรกซ์ไข้ทรพิษเป็นประเภทและตัวแทนเป็นการก่อการร้ายทางชีวภาพ เป็นบางส่วนได้ชี้ให้เห็น อย่างไรก็ตาม โรคอื่น ๆ มีการโทรที่ใหญ่มากในประเทศกำลังพัฒนา อีโบล่า มีผู้เสียชีวิต 1 , 500 คน รวมตั้งแต่มันถูกบันทึกไว้ครั้งแรกใน 1976 . แต่เร้าใจธรรมชาติของอีโบล่า เฉยเจ้าหน้าที่สาธารณสุขกล่าวว่ามีจำนวนของเหตุผลที่จะเชื่อว่าการระบาดล่าสุดนี้คือโดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับ :
มันแพร่หลาย การเริ่มต้นใน กินี เมื่อสองเดือนก่อน และมีตั้งแต่ข้ามพรมแดนระหว่างประเทศและเพื่อเซียร์ราลีโอนไลบีเรียซึ่งมันไกลมากฆ่าเจ็ดคน ตอนนี้มะลิอื่น ประเทศเพื่อนบ้านมีการรายงานกรณีของแรก
สงสัยเช่นกันเพราะวัตถุมงคลไม่ใช่อากาศ - มันสามารถถ่ายทอดผ่านการสัมผัสกับเลือดหรือการหลั่งร่างกายของคนที่ติดเชื้อที่มีมันเป็นทฤษฎีง่าย : สุขภาพแรงงานต้องระบุกรณีที่เป็นไปได้ทั้งหมดและตรวจสอบพวกเขา การกระจายอย่างกว้างขวางของการระบาดของโรคมีความซับซ้อนนี้ ความจริงที่ว่ามันถูกพบในเมืองศูนย์แทนรีโมทชนบท
" นี่เป็นครั้งแรกที่อีโบล่า ที่ตรวจพบในกินี เพื่อให้ประชาชนและเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์ไม่ทราบโรค " เอสเธอร์ sterk ที่ปรึกษาเวชศาสตร์เขตร้อนเพื่อแพทย์ไร้พรมแดน , อธิบายให้ไทย อย่างน้อย 11 สุขภาพคนงานอยู่ในหมู่ผู้ที่ติดเชื้อ ส่วนใหญ่ เพราะ เป็นหนึ่งในผู้เชี่ยวชาญอธิบายว่า " พวกเขาไม่ได้รู้ว่าพวกเขากำลังเผชิญกับ "
นอกจากนี้ยังมีเป็นจำนวนมากของการตีตราและความกลัวที่เกี่ยวข้องกับอีโบล่า ลอรี่ การ์เร็ตต์ , เพื่อนอาวุโสที่สภาความสัมพันธ์ต่างประเทศ อธิบายข่าวบลูมเบิร์ก ทัศนคติที่อาจเป็นสาเหตุให้ผู้ป่วยที่จะแสวงหาการดูแลในโรงพยาบาล ห่างจากชุมชนท้องถิ่นของตน ต่อการแพร่กระจายโรค” ถ้าโรงพยาบาลนั้นไม่ได้ทราบอะไรมา " Garrett กล่าว" พวกเขาได้อย่างรวดเร็วจะกลายเป็นหม้อ และแพร่กระจายไวรัสภายใน " เพื่อช่วยลดปัญหาที่ NPR รายงาน นักมานุษยวิทยากำลังบินเข้ามาในกินี ร่วมกับเจ้าหน้าที่สาธารณสุข เพื่อช่วยให้พวกเขามีการระบาดใน " วัฒนธรรมที่ละเอียดอ่อนและเหมาะสม " .
วิธีเดียวที่จะปกป้องประชาชน เพื่อให้พวกเขาได้รับมันใน สถานที่แรก .
การแก้ไขปัญหาที่สำคัญมาก เพราะไม่มีวัคซีน พร้อมที่จะปกป้องผู้คนจากอีโบลา มียังไม่มีการใช้หรือการรักษา เมื่อตีบ โรคฆ่าประมาณ 90 เปอร์เซ็นต์ของผู้ป่วย
การแปล กรุณารอสักครู่..