When congress had debated financial regulatory reform in 2010, it cons การแปล - When congress had debated financial regulatory reform in 2010, it cons ไทย วิธีการพูด

When congress had debated financial

When congress had debated financial regulatory reform in 2010, it considered imposing government rules on the trading of derivatives. Trading in some kinds of derivatives (particularly those whose value was tied to mortgages), which were largely unregulated at the time, had profoundly destabilized the U.S. and world economies in 2008, and Congress sought to avoid a similar situation in the future. For this reason, it sought to extend government oversight. Unlike stocks and bonds, which were traded on public exchanges such as the New York Stock Exchange, most derivative deals were private agreements between two parties. Congress proposed instead that derivatives be traded in public “clearinghouses” run by intermediaries, were regulators could scrutinize these transactions. The big banks, including JMPorgan, had argued vigorously against this. Saying that intermediaries could reveal sensitive pricing information or the structure of the deal, potentially benefiting rivals and reducing the banks’ profits. But 2010, Congress decided to extend government regulation over the derivatives market, despite the industry’s opposition
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
When congress had debated financial regulatory reform in 2010, it considered imposing government rules on the trading of derivatives. Trading in some kinds of derivatives (particularly those whose value was tied to mortgages), which were largely unregulated at the time, had profoundly destabilized the U.S. and world economies in 2008, and Congress sought to avoid a similar situation in the future. For this reason, it sought to extend government oversight. Unlike stocks and bonds, which were traded on public exchanges such as the New York Stock Exchange, most derivative deals were private agreements between two parties. Congress proposed instead that derivatives be traded in public “clearinghouses” run by intermediaries, were regulators could scrutinize these transactions. The big banks, including JMPorgan, had argued vigorously against this. Saying that intermediaries could reveal sensitive pricing information or the structure of the deal, potentially benefiting rivals and reducing the banks’ profits. But 2010, Congress decided to extend government regulation over the derivatives market, despite the industry’s opposition
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อการประชุมได้ถกเถียงกันในการปฏิรูปกฎระเบียบทางการเงินในปี 2010 ก็ถือว่าการจัดเก็บภาษีของรัฐบาลเกี่ยวกับกฎการซื้อขายสัญญาซื้อขายล่วงหน้า การซื้อขายในบางชนิดของสัญญาซื้อขายล่วงหน้า (โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่มีค่าได้รับการเชื่อมโยงกับการจำนอง) ซึ่งเป็นระเบียบส่วนใหญ่ในเวลานั้นได้อย่างสุดซึ้ง destabilized เศรษฐกิจสหรัฐและเศรษฐกิจโลกในปี 2008 และสภาคองเกรสพยายามที่จะหลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่คล้ายกันในอนาคต ด้วยเหตุนี้ก็พยายามที่จะขยายการกำกับดูแลของรัฐบาล ซึ่งแตกต่างจากหุ้นและพันธบัตรที่มีการซื้อขายในตลาดหุ้นที่สาธารณะเช่นตลาดหลักทรัพย์นิวยอร์กข้อเสนออนุพันธ์ส่วนใหญ่เป็นข้อตกลงส่วนตัวระหว่างสองฝ่าย การมีเพศสัมพันธ์ที่นำเสนอว่าแทนที่จะเริ่มซื้อขายสัญญาซื้อขายล่วงหน้าในที่สาธารณะ "clearinghouses" ดำเนินการโดยตัวกลางเป็นหน่วยงานกำกับดูแลจะกลั่นกรองทำธุรกรรมเหล่านี้ ธนาคารขนาดใหญ่รวมทั้ง JMPorgan ได้ถกเถียงกันอย่างจริงจังต่อนี้ บอกว่าตัวกลางสามารถเปิดเผยข้อมูลการกำหนดราคาที่มีความสำคัญหรือโครงสร้างของข้อตกลงที่อาจได้รับประโยชน์คู่แข่งและลดผลกำไรของธนาคาร แต่ปี 2010 สภาคองเกรสตัดสินใจที่จะขยายกฎระเบียบของรัฐบาลที่ผ่านมาตลาดอนุพันธ์อย่างไรก็ตามความขัดแย้งของอุตสาหกรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อรัฐสภาได้พิจารณาการปฏิรูปกฎระเบียบทางการเงินในปี 2553 ก็ถือว่าการกำหนดกฎระเบียบของรัฐบาลในการซื้อขายสัญญาซื้อขายล่วงหน้า การซื้อขายในบางประเภทของสัญญาซื้อขายล่วงหน้า ( โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่มีค่าเชื่อมโยง mortgages ) ซึ่งส่วนใหญ่อลหม่านในเวลา มีซึ้งสูญสลายไปสหรัฐและเศรษฐกิจโลกในปี 2551และสภาพยายามที่จะหลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่คล้ายกันในอนาคต ด้วยเหตุนี้ จึงขอขยายเวลาให้รัฐบาลเห็น ซึ่งแตกต่างจากหุ้นที่ซื้อขายในตลาดหุ้นสาธารณะเช่น New York Stock Exchange ราคาอนุพันธ์มากที่สุด คือ ข้อตกลงส่วนตัวระหว่าง 2 ฝ่าย รัฐสภาเสนอแทนที่จะซื้อขายอนุพันธ์ในที่สาธารณะ " ประกาศ " วิ่งด้วยตัวกลางถูกควบคุมได้ในรายการเหล่านี้ ใหญ่ธนาคาร รวมทั้ง jmporgan ได้ถกเถียงกันอย่างจริงจังกับเรื่องนี้ บอกว่า คนกลางอาจเปิดเผยข้อมูลราคาอ่อนไหวหรือโครงสร้างของการจัดการที่อาจได้รับประโยชน์คู่แข่งและการธนาคารของผลกำไร แต่ 2010 รัฐสภาตัดสินใจที่จะขยายการควบคุมของรัฐบาลผ่านตลาดอนุพันธ์ ,แม้
ฝ่ายค้านของอุตสาหกรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: