DISSENTING OPINION OFJUDGEBENNOUNAInterpretation of the ConventionDis การแปล - DISSENTING OPINION OFJUDGEBENNOUNAInterpretation of the ConventionDis ไทย วิธีการพูด

DISSENTING OPINION OFJUDGEBENNOUNAI

D
ISSENTING OPINION OF
J
UDGE
B
ENNOUNA
Interpretation of the Convention

Discretionary power of State party

Reasonableness of
a whaling programme “for purposes of scientific research”

Aim of a whaling programme “for
purposes of scientific research”

Choice between lethal and non
-
lethal methods

Determination of sample sizes

Bases for the Court’s findings

Need to decide whether
JARPA
II is of a “commercial” nature

JARPA
II not of a “commercial” nature

Court
substituting itself for Convention b
odies

Co
-
operation between States parties to the Convention.
To my great regret, I have had to vote against points
2, 3, 4, 5 and 7 of the Judgment’s
operative paragraph, since I do not agree with the majority’s interpretation of the relevant
provisions
of the International Convention for the Regulation of Whaling of 2
December
1946
(hereinafter the “Convention”) and of the Schedule annexed thereto (hereinafter the “Schedule”).
I regret, in particular, that the majority has failed to adhere to the metho
ds of interpretation
envisaged by the Vienna Convention
on the Law of Treaties (Art
s
.
31 and 32), which have the
status of customary law, and has consequently failed to confine itself to a strictly legal analysis of
the Parties’ obligations. I know that t
he issue of whaling is one that carries a heavy emotional and
cultural charge, nourished over the centuries by literature, mythology and religious writings. This
background was indeed evoked before the Court, but the judges, while they cannot ignore it, a
re
bound, by virtue of their function, to ensure that it does not impinge in any way on their strictly
legal analysis. The best way for the Court to contribute to the promotion of co
-
operation between
the States concerned is to do justice by applying inte
rnational law, in accordance with its Statute.
Unfortunately, the approach adopted by the majority remains somewhat “impressionistic”,
inasmuch as it rests essentially on queries, doubts and suspicions, based on a selection of indicators
from among the ma
ss of reports and scientific studies.
The Convention was adopted in 1946, in a context very different from that in which the
Court is called upon to interpret and apply it today. The consumption of whale meat has fallen
dramatically, so as to have become
negligible, and the whaling industry has declined accordingly.
The fact nonetheless remains that, when interpreting a provision of the Convention, the Court is
bound to take account of the objectives set out in its preamble, in particular the conservatio
n and
sustainable development of whale stocks. The Court cannot content itself with stating that “neither
a restrictive nor an expansive interpretation of Article
VIII is justified”, and that programmes for
purposes of scientific research “may pursue an a
im other than either conservation or sustainable
exploitation of whale stocks” (Judgment, paragraph
58). But we are not concerned here with the
issue of whether the interpretation should be “restrictive” or “expansive”, but rather with
determining “the or
dinary meaning to be given to the terms of the
tr
eaty in their context and in the
light of its object and purpose” (Vienna Convention, Art
.
31, para
.
1).
What the Court has to do is to confront Article
VIII, as an integral part of the Convention,
with the
latter’s object and purpose, and to ask itself whether, in light of its ordinary meaning, the
research programme, in this case JARPA
II, is fully covered by this provision.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Dความคิดเห็น ISSENTING ของเจUDGEBENNOUNAการตีความของการประชุมพลังงาน discretionary ของรัฐภาคีReasonableness ของโครงการ whaling "สำหรับวัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์"จุดมุ่งหมายของโครงการ whaling "วัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์"เลือกระหว่างยุทธภัณฑ์ และไม่-วิธียุทธภัณฑ์กำหนดขนาดตัวอย่างสำหรับผลการวิจัยของศาลต้องตัดสินใจว่าJARPAII เป็นธรรมชาติ "พาณิชย์"JARPAII ไม่ของธรรมชาติ "พาณิชย์"คอร์ทแทนตัวเองสำหรับแผนขodiesบริษัท-การดำเนินการระหว่างรัฐภาคีอนุสัญญานี้การริเกร็ตของฉันดี ฉันมีการลงคะแนนจากคะแนน2, 3, 4, 5 และ 7 ของคำพิพากษาวิธีปฏิบัติตนภายย่อหน้า เพราะฉันไม่เห็นด้วยกับการตีความของส่วนใหญ่เกี่ยวข้องบทบัญญัติของการประชุมนานาชาติสำหรับข้อบังคับ Whaling 2ธันวาคม1946(ซึ่งต่อไปนี้ "อนุสัญญา") และกำหนดการ annexed จุด (ซึ่งต่อไปนี้ "กำหนดการ")ฉันเสียใจ เฉพาะ ที่ส่วนใหญ่ไม่สามารถไป methods ของล่ามenvisaged ตามอนุสัญญาเวียนนาว่าด้วยกฎหมายสนธิสัญญา (ศิลปะs.31 และ 32), ซึ่งมีการสถานะของกฎหมายจารีตประเพณี และดังนั้นไม่สามารถควบคุมตัวเองเพื่อการวิเคราะห์ทางกฎหมายอย่างเคร่งครัดภาระผูกพันของกิจการ ฉันรู้ว่าเขาออก whaling เป็นหนึ่งที่หนักเป็นอารมณ์ และวัฒนธรรมธรรมเนียม จัดมากกว่าอื่น ๆ โดยวรรณกรรม เทพปกรณัม และงานเขียนทางศาสนา นี้พื้นหลังไม่จริง ๆ evoked ก่อนศาล แต่ผู้พิพากษา ในขณะที่พวกเขาไม่สามารถละเว้น การอีกครั้งผูก อาศัยการทำงาน เพื่อให้แน่ใจว่า มันไม่ impinge ใด ๆ ในตนอย่างเคร่งครัดการวิเคราะห์กฎหมาย วิธีที่ดีสุดสำหรับศาลที่จะนำไปสู่การส่งเสริมของบริษัท-การดำเนินงานระหว่างรัฐที่เกี่ยวข้องจะดำเนินการยุติธรรม โดยใช้ในrnational กฎหมาย ตามกฎหมายของการอับ วิธีการนำไปใช้ โดยส่วนใหญ่ยังคงค่อนข้าง "impressionistic"inasmuch มันวางอยู่เป็นแบบสอบถาม ข้อสงสัย และสงสัยความ ตามการเลือกของตัวบ่งชี้จากมาss ของรายงานและการศึกษาทางวิทยาศาสตร์หมายถึงการประชุมในปี 1946 ในบริบทที่แตกต่างกันมากจากการศาลจะเรียกว่าตามการตีความ และใช้วันนี้ การบริโภคเนื้อปลาวาฬตกอย่างมาก เพื่อให้เป็นระยะ และอุตสาหกรรม whaling ได้ปฏิเสธตามความจริงกระนั้นยังคง เมื่อการตีความบทบัญญัติของอนุสัญญา ศาลว่าผูกบัญชีของวัตถุประสงค์ที่จะกำหนดในของข้อเสนอแนะฉบับนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง conservation และการพัฒนาที่ยั่งยืนของวาฬหุ้น ศาลไม่เนื้อหาเองพร้อมระบุที่ "ไม่การจำกัดหรือความกว้างของบทความVIII เป็นธรรม" และโปรแกรมที่สำหรับวัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ "อาจดำเนินการเป็นim ไม่ ใช่อนุรักษ์อย่างใดอย่างหนึ่ง หรืออย่างยั่งยืนเอารัดเอาเปรียบของวาฬหุ้น" (พิพากษา ย่อหน้า58) แต่เราไม่กังวลที่นี่กับออกของ ว่าควรตีความ "กว้างขวาง" หรือ "จำกัด" แต่ค่อนข้างมีกำหนด "การ หรือหมายถึง dinary ที่จะกำหนดให้เงื่อนไขของการtreaty ในบริบทของตน และในการแสงของวัตถุและวัตถุประสงค์" (อนุสัญญากรุงเวียนนา ศิลปะ.31 พารา.1)ศาลที่มีการดำเนินคือการ เผชิญหน้าบทความVIII เป็นเป็นส่วนหนึ่งของการประชุมด้วยการหลังของวัตถุ และวัตถุ ประสงค์ และถามตัวเองว่า เมื่อความหมายสามัญ การโครงการวิจัย ในนี้ JARPA กรณีII เต็มได้รับการคุ้มครอง โดยบทบัญญัตินี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
D
ISSENTING ความคิดเห็นของ
J
UDGE
B
ENNOUNA
การแปลความหมายของอนุสัญญา

อำนาจการตัดสินใจของพรรครัฐ

ความสมเหตุสมผลของ
โปรแกรมปลาวาฬ "สำหรับวัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์"

จุดมุ่งหมายของโปรแกรมปลาวาฬ "สำหรับ
วัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ "

ทางเลือกระหว่างความตายและไม่
-
วิธีการตาย

การกำหนดขนาดตัวอย่าง

ฐานสำหรับการค้นพบของศาล

จำเป็นที่จะต้องตัดสินใจว่า
JARPA
II เป็นของ "พาณิชย์" ธรรมชาติ

JARPA
ครั้งที่สองไม่ได้ของ "พาณิชย์" ธรรมชาติ

ศาล
แทนตัวเองสำหรับการประชุมข
odies

Co
-
การดำเนินงาน ระหว่างรัฐภาคีของอนุสัญญา.
เสียใจที่ดีของฉันฉันได้มีการลงคะแนนคัดค้านจุดที่
2, 3, 4, 5 และ 7 แห่งการพิพากษาของ
วรรคผ่าตัดเพราะผมไม่เห็นด้วยกับการตีความของเสียงข้างมากของที่เกี่ยวข้อง
บทบัญญัติ
ของประเทศ อนุสัญญาว่าด้วยการควบคุมการล่าปลาวาฬของ 2
ธันวาคม
1946
(ต่อไปนี้ "ประชุม") และของตารางแนบท้าย (ต่อไปนี้ "ตาราง").
ฉันเสียใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งว่าส่วนใหญ่ล้มเหลวที่จะปฏิบัติตาม metho
ds ของการตีความ
ภาพโดยอนุสัญญากรุงเวียนนา
กฎหมายสนธิสัญญา (ศิลปะ
S
.
วันที่ 31 และ 32) ซึ่งมี
สถานะของกฎหมายจารีตประเพณีและได้จึงล้มเหลวที่จะ จำกัด ตัวเองเพื่อการวิเคราะห์ทางกฎหมายอย่างเคร่งครัดของ
ภาระผูกพันภาคี ' ฉันรู้ว่าเสื้อ
ที่เขาปัญหาของการล่าวาฬเป็นหนึ่งที่ดำเนินการทางอารมณ์และหนัก
ค่าใช้จ่ายทางวัฒนธรรมหล่อเลี้ยงตลอดหลายศตวรรษโดยวรรณกรรมตำนานและงานเขียนทางศาสนา นี้
พื้นหลังได้รับการปรากฏแน่นอนก่อนที่ศาล แต่ผู้พิพากษาในขณะที่พวกเขาไม่สามารถไม่สนใจมัน
อีกครั้ง
ที่ถูกผูกไว้โดยอาศัยอำนาจของการทำงานของพวกเขาเพื่อให้แน่ใจว่ามันไม่ได้ส่งผลกระทบในทางใด ๆ ของพวกเขาอย่างเคร่งครัดใน
การวิเคราะห์ทางกฎหมาย วิธีที่ดีที่สุดเพื่อให้ศาลมีส่วนร่วมในการส่งเสริมการร่วม
-
การดำเนินงานระหว่าง
รัฐที่เกี่ยวข้องคือการทำเพื่อความยุติธรรมโดยการใช้ Inte
. rnational กฎหมายให้สอดคล้องกับธรรมนูญของตน
แต่น่าเสียดายที่วิธีการที่นำมาใช้โดยส่วนใหญ่ยังคงค่อนข้าง "อิมเพรส"
ดังนั้น ในขณะที่มันวางอยู่เป็นหลักในการสอบถามข้อสงสัยและสงสัยอยู่กับการเลือกของตัวชี้วัด
จากบรรดาแม่
ของเอสเอสรายงานและการศึกษาทางวิทยาศาสตร์.
ประชุมถูกนำมาใช้ในปี 1946 ในบริบทที่แตกต่างกันมากจากสิ่งที่อยู่ใน
ศาลเรียกร้องให้ ตีความและใช้มันในวันนี้ การบริโภคเนื้อวาฬได้ลดลง
อย่างมากเพื่อที่จะได้กลายเป็น
เล็กน้อยและปลาวาฬอุตสาหกรรมได้ลดลงตามไปด้วย.
ความเป็นจริงอย่างไรก็ตามยังคงอยู่ที่เมื่อการตีความบทบัญญัติของอนุสัญญาศาลจะ
ผูกพันที่จะคำนึงถึงวัตถุประสงค์ที่กำหนดไว้ ในเบื้องต้นโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Conservatio
n และ
การพัฒนาอย่างยั่งยืนของหุ้นปลาวาฬ ศาลไม่สามารถที่เนื้อหาตัวเองด้วยการระบุว่า "ไม่มี
ข้อ จำกัด หรือการตีความขยายตัวของข้อ
VIII เป็นธรรม "และโปรแกรมสำหรับ
วัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ "อาจจะติดตาม
im อื่น ๆ กว่าทั้งการอนุรักษ์หรือพัฒนาอย่างยั่งยืน
การแสวงหาผลประโยชน์ของหุ้นวาฬ "(คำพิพากษา วรรค
58) แต่เราไม่ได้กังวลที่นี่กับ
ประเด็นที่ว่าการตีความควรจะเป็น "ข้อ จำกัด " หรือ "ไพศาล" แต่ที่มี
การกำหนด "หรือ
ความหมาย Dinary จะได้รับเงื่อนไขของ
TR
eaty ในบริบทของพวกเขาและใน
แสงของ วัตถุและวัตถุประสงค์ของ "(อนุสัญญากรุงเวียนนา, Art
.
31 วรรค
.
1).
สิ่งที่ศาลได้ทำคือการที่จะเผชิญหน้ากับข้อ
VIII, เป็นส่วนหนึ่งของอนุสัญญา
กับ
วัตถุหลังและวัตถุประสงค์และจะถามตัวเองว่า ในแง่ของความหมายสามัญของ
โครงการวิจัยในกรณีนี้ JARPA
ครั้งที่สองได้รับการคุ้มครองอย่างเต็มที่โดยบทบัญญัตินี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
D

J
issenting ความคิดเห็นของ udge
B

ennouna ตีความอนุสัญญา

) อำนาจของรัฐภาคี


) ความสมเหตุสมผลของรายการ " สำหรับวัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ "

) จุดมุ่งหมายของโครงการ "
วัตถุประสงค์ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ "

เลือกระหว่างตาย และไม่ใช่
-


ตายวิธีการกำหนดขนาดตัวอย่าง

ฐานศาลค้นพบ

ต้องตัดสินใจว่า jarpa

2 เป็น " พาณิชย์ " ธรรมชาติ


2  jarpa ไม่ใช่ของ " พาณิชย์ " ธรรมชาติ


ศาลแทนตัวเองสำหรับการประชุม odies
B

-

ร่วมปฏิบัติการระหว่างรัฐภาคีอนุสัญญา .
เสียใจของฉันมาก ฉันมี โหวตให้กับจุด
2 , 3 , 4 , 5 และ 7 ของ
พิพากษาหัตถการ ย่อหน้าผมไม่เห็นด้วยกับการตีความของส่วนใหญ่ของบทบัญญัติที่เกี่ยวข้อง

ของอนุสัญญาระหว่างประเทศว่าด้วยระเบียบของปลาวาฬ 2 ธันวาคม 1946


( เรียกว่า " อนุสัญญา " ) และรางยึดไว้ ( เรียกว่า " ตาราง " )
ฉันเสียใจ โดยเฉพาะ ที่ส่วนใหญ่มี ล้มเหลวให้เป็นไปตามระเบียบวิธี

ds ในการตีความภาพโดยการประชุมเวียนนา
ในกฎหมายสนธิสัญญา ( ศิลปะ
s
.
ที่ 31 และ 32 ) ซึ่งมี
สถานะของจารีต และจากนั้นล้มเหลวที่จะ จำกัด ตัวเองให้เคร่งครัดกฎหมายการวิเคราะห์
ภาระผูกพันบุคคล ' ผมรู้ว่า T
เขาออกของปลาวาฬเป็นหนึ่งที่บรรทุกหนักและอารมณ์
ค่าวัฒนธรรม หล่อเลี้ยงหลายศตวรรษจากวรรณคดี ตำนาน และงานเขียนทางศาสนาพื้นหลังนี้
แน่นอนปรากฏก่อนศาล แต่ผู้พิพากษาในขณะที่พวกเขาไม่สามารถละเลยมัน อีกครั้ง

ไว้ นามของการทำงานของพวกเขาเพื่อให้แน่ใจว่ามันไม่ได้กระทบในทางใด ๆของพวกเขาอย่างเคร่งครัด
กฎหมายการวิเคราะห์ วิธีที่ดีที่สุดเพื่อให้ศาลที่จะมีส่วนร่วมในการส่งเสริมการดำเนินงานระหว่าง Co
-

สภาพกังวลคือทำเพื่อความยุติธรรม โดยการใช้กฎหมาย rnational inte
,ตามกฎ
น่าเสียดาย วิธีการเลี้ยง โดยส่วนใหญ่ยังคงค่อนข้าง " impressionistic "
เพราะมันอยู่เป็นหลักในการสอบถาม ความสงสัยและความสงสัย ตามการเลือกของตัวบ่งชี้
จาก SS มา

รายงานทางวิทยาศาสตร์และการศึกษา การประชุมเป็นลูกบุญธรรมในปี 1946 ในบริบท ที่แตกต่างกันมากจากที่
ศาลเรียกร้องให้ตีความและใช้มันในวันนี้ การบริโภคเนื้อปลาวาฬได้ลดลง
อย่างมาก เพื่อที่จะได้กลายเป็น
เล็กน้อยและอุตสาหกรรมการล่าปลาวาฬได้ลดลงตาม
ความจริงกระนั้นก็ยังคงที่ เมื่อการตีความบทบัญญัติของอนุสัญญา ศาล
ต้องใช้บัญชีของวัตถุประสงค์ไว้ในเบื้องต้น โดยเฉพาะ conservatio
n และ
การพัฒนาที่ยั่งยืนของหุ้นของปลาวาฬ ศาลไม่สามารถเนื้อหาตัวเองกับระบุว่า " ไม่มีขอบเขตหรือการตีความ
กว้างขวางของพันธะข้อ 8
เป็นธรรม " และโปรแกรมสำหรับวัตถุประสงค์ของการวิจัยวิทยาศาสตร์

อาจจะไล่ตามเป็นอิม นอกจากอนุรักษ์หรือใช้ประโยชน์อย่างยั่งยืน
หุ้นของปลาวาฬ " ( คำพิพากษาวรรค
58 ) แต่เราไม่กังวลกับ
ปัญหาของการตีความว่าน่าจะเป็น " จำกัด " หรือ " ไพศาล " แต่กับ " หรือ

กำหนดความหมาย dinary ได้รับเงื่อนไขของ

eaty TR ในบริบทของตนเอง และในแสงของวัตถุและวัตถุประสงค์
" ( การประชุมเวียนนา , ศิลปะ
.

31 , ยางพารา .
)
สิ่งที่ศาลต้องทำคือต้องเผชิญหน้ากับพันธะข้อ 8
, เป็นส่วนหนึ่งของการประชุมด้วย

,หลังของวัตถุ และวัตถุประสงค์ และถามตัวเองว่า ในแง่ของความหมายธรรมดาของมัน
โครงการวิจัย ในกรณีนี้ jarpa
2 คุ้มครองอย่างเต็มที่โดยบทบัญญัตินี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: