Part One of this essay traced a biography for Benjamin Brodsky and rev การแปล - Part One of this essay traced a biography for Benjamin Brodsky and rev ไทย วิธีการพูด

Part One of this essay traced a bio

Part One of this essay traced a biography for Benjamin Brodsky and revealed surprising facets of the production of his 1916 feature-length travelogue A Trip Thru China. Part Two addresses the film's genre inscription and cinematic qualities and relates its embedded values to its enthusiastic reception across America 1916-18. Although the ethnographic documentary pays admiring tribute to laboring men and women throughout China, it also valorizes the moribund Chinese empire, as embodied in Brodsky's ultimate patron in China, President Yuan Shikai. While fully eschewing the "Yellow Menace" U.S. discourse of its period, Trip humorously delineates the East and West as essentially different. The rare work's exceptional critical and popular success from California to New York City points to Brodsky's skilled showmanship and ability to engage the support of independent movie distributors and investors. Why, then, the essay considers in conclusion, did Brodsky's subsequent experiences after his shift in 1917 to making films in Japan, including the feature-length travelogue Beautiful Japan (1918), so diverge in its outcome from his early filmmaking career in China? [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Copyright of Journal of American-East Asian Relations is the property of Brill Academic Publishers and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทความครั้งนี้ส่วนหนึ่งสืบประวัติสำหรับบรอดสกีเบนจามิน และเปิดเผยแง่มุมที่น่าแปลกใจของการผลิตของเขา 1916 ความยาวคุณลักษณะ travelogue A เที่ยวจีน Thru ส่วนสองอยู่ของฟิล์มประเภทจารึกและคุณภาพผลงานชิ้น และกับค่าฝังของพนักงานต้อนรับที่กระตือรือร้นทั่วอเมริกา 1916-18 แม้ว่าสารคดี ethnographic จ่ายส่วยชื่นชมให้ชายและหญิงทั่วประเทศจีนที่ทำงานหนัก มัน valorizes จักรวรรดิจีน moribund เป็น embodied ในบรอดสกีของสมาชิกที่ดีที่สุดในประเทศจีน Shikai หยวนประธาน ขณะเต็ม eschewing วาทสหรัฐฯ "ภัยคุกคามต่อสีเหลือง" ของระยะเวลา ทริ humorously delineates ตะวันออก และตะวันตกเป็นหลักแตกต่างกัน งานหายากพิเศษสำคัญ และเป็นที่นิยมประสบความสำเร็จจากแคลิฟอร์เนียกับนิวยอร์กชี้ของบรอดสกี showmanship ที่มีทักษะและความสามารถในการมีส่วนร่วมการสนับสนุนของผู้จัดจำหน่ายภาพยนตร์อิสระและนักลงทุน แล้ว เบียดเบียน เรียงความการพิจารณาทำไมของบรอดสกีประสบการณ์ต่อมาหลังจากเขากะใน 1917 การทำภาพยนตร์ในประเทศญี่ปุ่น รวม travelogue ลักษณะยาวสวยงามญี่ปุ่น (1918), ดังนั้น diverge ในผลจากแรกเกิดในประเทศจีน [บทคัดย่อจากผู้เขียน]

ลิขสิทธิ์ของสมุดรายวันของอเมริกันตะวันออกเอเชียความสัมพันธ์เป็นทรัพย์สินของ Brill ผู้เผยแพร่วิชาการ และเนื้อหาอาจไม่สามารถคัดลอก หรือส่งอีเมลไปยังไซต์หลาย หรือ listserv โดยไม่รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นผู้ถือลิขสิทธิ์การลงรายการบัญชี อย่างไรก็ตาม ผู้ใช้อาจพิมพ์ ดาวน์โหลด หรือบทความสำหรับแต่ละอีเมล์ บทคัดย่อนี้อาจจะสรุป ได้มีการรับประกันเกี่ยวกับความถูกต้องของสำเนา ผู้ใช้ควรอ้างอิงถึงฉบับเผยแพร่วัสดุสำหรับบทคัดย่อเต็มรูปแบบ (ลิขสิทธิ์ใช้กับบทคัดย่อจากทั้งหมด)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนหนึ่งของบทความนี้สืบประวัติของเบนจามิน Brodsky และเผยให้เห็นแง่มุมที่น่าประหลาดใจของการผลิตของ 1916 สารคดีความยาวท่องเที่ยวของเขาเดินทางผ่านประเทศจีน ส่วนที่สองที่อยู่ของหนังเรื่องนี้จารึกประเภทและคุณภาพของโรงภาพยนตร์และเกี่ยวข้องกับค่าในตัวที่จะรับความกระตือรือร้นของทั่วอเมริกา 1916-1918 แม้ว่าสารคดีชาติพันธุ์จ่ายส่วยชื่นชมกับแรงงานชายและหญิงทั่วประเทศจีนก็ยังกำหนดคุณค่าจักรวรรดิจีนตายเป็นเป็นตัวเป็นตนในผู้มีพระคุณสูงสุด Brodsky ในประเทศจีนประธานหยวนซื่อไข่ ในขณะที่อย่างเต็มที่ละทิ้งวาทกรรม "สีเหลืองอันตราย" ของสหรัฐในช่วงเวลาของการเดินทางตลกให้สัตยาบันตะวันออกและตะวันตกเป็นที่แตกต่างกันเป็นหลัก ความสำเร็จที่สำคัญและเป็นที่นิยมที่หายากของการทำงานที่ยอดเยี่ยมจากแคลิฟอร์เนียไปจุดที่เมืองนิวยอร์กเพื่อแสดงออกฝีมือ Brodsky และความสามารถในการมีส่วนร่วมสนับสนุนการจัดจำหน่ายภาพยนตร์อิสระและนักลงทุน ทำไมจึงเรียงความพิจารณาในการสรุปไม่ประสบการณ์มา Brodsky หลังจากการเปลี่ยนแปลงในปี 1917 ที่จะทำให้ภาพยนตร์ในประเทศญี่ปุ่นรวมทั้งสารคดีความยาวท่องเที่ยวที่สวยงามของญี่ปุ่น (1918) ของเขาจึงแตกต่างในผลมาจากอาชีพปราดเปรื่องต้นในประเทศจีนของเขา? [บทคัดย่อจากผู้เขียน] ลิขสิทธิ์ของวารสารอเมริกันเอเชียตะวันออกสัมพันธ์เป็นทรัพย์สินของสุดยอดนักวิชาการสำนักพิมพ์และเนื้อหาอาจจะไม่ได้คัดลอกหรือส่งไปยังหลายเว็บไซต์หรือโพสต์ในความร่วมมือโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรผู้ถือลิขสิทธิ์ อย่างไรก็ตามผู้ใช้สามารถพิมพ์ดาวน์โหลดหรือบทความที่อีเมลสำหรับใช้ส่วนบุคคล นามธรรมนี้อาจจะย่อ ไม่รับประกันจะได้รับเกี่ยวกับความถูกต้องของการคัดลอก ผู้ใช้ควรดูที่เวอร์ชันที่เผยแพร่เดิมของวัสดุสำหรับนามธรรมเต็มรูปแบบ (สงวนลิขสิทธิ์นำไปใช้กับทุก Abstracts).

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนหนึ่งของบทความนี้ติดตามชีวประวัติสำหรับ เบนจามิน บรัดสกี้และพบแง่มุมที่น่าแปลกใจของการผลิตของเขา 2459 คุณลักษณะความยาว Travelogue การเดินทางผ่านประเทศจีน ส่วนที่ 2 ที่อยู่ของภาพยนตร์ประเภทจารึก และคุณภาพในโรงภาพยนตร์ และเกี่ยวข้องกับการฝังค่าต้อนรับกระตือรือร้นทั่วอเมริกา 1916-18 .ถึงแม้ว่าสารคดีชาติพันธุ์นิยม ทำงานจ่ายส่วยให้ผู้ชายและผู้หญิงทั่วทั้งประเทศจีน นอกจากนี้ยัง valorizes อาณาจักรจีนที่ย่ำแย่เป็น embodied ในบรอดส์กี้ กับสุดยอดผู้อุปถัมภ์ในประเทศจีนประธานหยวน ซื่อไข่ . ในขณะที่อย่างละทิ้ง " คุกคาม " สีเหลืองของวาทกรรมของระยะเวลาของการเดินทางอย่างติดตลกอธิบายตะวันออกและตะวันตกแตกต่างกันโดยพื้นฐานทำงานพิเศษหายากที่สำคัญและนิยมความสําเร็จจากแคลิฟอร์เนียไปยังจุดที่ New York City บรัดสกี้เป็นฝีมือการแสดงและความสามารถในการมีส่วนร่วมสนับสนุนของผู้จัดจำหน่ายหนังอิสระ และนักลงทุน ทำไม เรียงความจะพิจารณาสรุป ได้ประสบการณ์ที่ตามมาหลังจากออกเวรบรัดสกี้ในปี 1917 ทำให้ภาพยนตร์ในญี่ปุ่นรวมถึงคุณลักษณะความยาว Travelogue สวยญี่ปุ่น ( 1918 ) เพื่อให้แตกต่างในผลของมันจากอาชีพ filmmaking ก่อนในประเทศจีน ? จากผู้เขียน

[ บทคัดย่อ ]ลิขสิทธิ์ของวารสารประชาสัมพันธ์ อเมริกันเอเชียตะวันออก เป็นสมบัติของผู้เผยแพร่วิชาการสุดยอดและเนื้อหาอาจจะไม่คัดลอกหรือส่งไปยังเว็บไซต์หลายเว็บไซต์หรือโพสต์ไปยังเจ้าของลิขสิทธิ์ Listserv โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรด่วน . อย่างไรก็ตาม ผู้ใช้อาจจะพิมพ์ ดาวน์โหลด หรือ อีเมล์ของใช้บุคคล นี้เป็นนามธรรมอาจจะย่อ .ไม่มีการรับประกันจะได้รับเกี่ยวกับความถูกต้องของสำเนา ผู้ใช้ควรดูต้นฉบับตีพิมพ์รุ่นของวัสดุสำหรับเต็มรูปแบบนามธรรม ( ลิขสิทธิ์ใช้ได้กับทุกบทคัดย่อ )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: