The first use of the term Art Deco has been attributed to architect Le การแปล - The first use of the term Art Deco has been attributed to architect Le ไทย วิธีการพูด

The first use of the term Art Deco

The first use of the term Art Deco has been attributed to architect Le Corbusier, who penned a series of articles in his journal L'Esprit nouveau under the headline "1925 Expo: Arts Déco". He was referring to the 1925 Exposition Internationale des Arts Décoratifs et Industriels Modernes (International Exposition of Modern Decorative and Industrial Arts).[3]

The term came into more general use in 1966, when a French exhibition celebrating the 1925 event was held under the title Les Années 25: Art Déco/Bauhaus/Stijl/Esprit Nouveau.[4] Here the term was used to distinguish the new styles of French decorative crafts that had emerged since the Belle Epoque.[3] The term Art Deco has since been applied to a wide variety of works produced during the Interwar period (L'Entre Deux Guerres), and even to those of the Bauhaus in Germany. However, Art Deco originated in France. It has been argued that the term should be applied to French works and those produced in countries directly influenced by France.[5]

Art Deco gained currency as a broadly applied stylistic label in 1968 when historian Bevis Hillier published the first book on the subject: Art Deco of the '20s and '30s.[2] Hillier noted that the term was already being used by art dealers and cites The Times (2 November 1966) and an essay named "Les Arts Déco" in Elle magazine (November 1967) as examples of prior usage.[6] In 1971, Hillier organised an exhibition at the Minneapolis Institute of Arts, which he details in his book about it, The World of Art Deco.[7]

Origins[edit]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The first use of the term Art Deco has been attributed to architect Le Corbusier, who penned a series of articles in his journal L'Esprit nouveau under the headline "1925 Expo: Arts Déco". He was referring to the 1925 Exposition Internationale des Arts Décoratifs et Industriels Modernes (International Exposition of Modern Decorative and Industrial Arts).[3]The term came into more general use in 1966, when a French exhibition celebrating the 1925 event was held under the title Les Années 25: Art Déco/Bauhaus/Stijl/Esprit Nouveau.[4] Here the term was used to distinguish the new styles of French decorative crafts that had emerged since the Belle Epoque.[3] The term Art Deco has since been applied to a wide variety of works produced during the Interwar period (L'Entre Deux Guerres), and even to those of the Bauhaus in Germany. However, Art Deco originated in France. It has been argued that the term should be applied to French works and those produced in countries directly influenced by France.[5]Art Deco gained currency as a broadly applied stylistic label in 1968 when historian Bevis Hillier published the first book on the subject: Art Deco of the '20s and '30s.[2] Hillier noted that the term was already being used by art dealers and cites The Times (2 November 1966) and an essay named "Les Arts Déco" in Elle magazine (November 1967) as examples of prior usage.[6] In 1971, Hillier organised an exhibition at the Minneapolis Institute of Arts, which he details in his book about it, The World of Art Deco.[7][แก้ไข] ต้นกำเนิด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ครั้งแรกที่ใช้ระยะอาร์ตเดโคที่ได้รับการบันทึกให้กับสถาปนิก Le Corbusier ที่เขียนบทความลงในสมุดบันทึกนูโว L'Esprit ภายใต้หัวข้อ "1925 Expo: ศิลปะอาร์ตเดคโค" เขาหมายถึง 1925 นิทรรศการ Internationale des Arts Décoratifs et Industriels Modernes (แสดงนิทรรศการนานาชาติสมัยใหม่ตกแต่งและศิลปะอุตสาหกรรม). [3] คำที่เข้ามาใช้ทั่วไปมากขึ้นในปี 1966 เมื่อมีการจัดแสดงนิทรรศการฝรั่งเศสฉลองเหตุการณ์ 1925 ถูกจัดขึ้นภายใต้ ชื่อ Les Années 25:.. Art Deco / Bauhaus / Stijl / Esprit นูโว [4] นี่คือคำที่ถูกใช้ในการแยกความแตกต่างรูปแบบใหม่ของงานฝีมือตกแต่งฝรั่งเศสที่ได้โผล่ออกมาตั้งแต่ Belle Epoque [3] คำว่าอาร์ตเดโคได้รับตั้งแต่ นำไปใช้กับความหลากหลายของงานที่ผลิตในช่วงระยะเวลา Interwar (L'Entre Deux Guerres) และแม้กระทั่งกับของ Bauhaus ในเยอรมนี แต่อาร์ตเดโคมีถิ่นกำเนิดในประเทศฝรั่งเศส . จะได้รับการถกเถียงกันอยู่ว่าคำว่าควรจะนำไปใช้กับการทำงานของฝรั่งเศสและผู้ผลิตในประเทศได้รับอิทธิพลโดยตรงจากฝรั่งเศส [5] อาร์ตเดโคได้รับสกุลเงินเป็นใช้ฉลากโวหารในวงกว้างในปี 1968 เมื่อนักประวัติศาสตร์ Bevis เท่าไรตีพิมพ์หนังสือเล่มแรกในเรื่อง: Art Deco ของ '20s และ' 30s. [2] เท่าไรตั้งข้อสังเกตว่าคำที่ถูกใช้โดยตัวแทนจำหน่ายงานศิลปะและการอ้างอิงไทม์ (2 พฤศจิกายน 1966) และการเขียนเรียงความชื่อ "ศิลปะเลเดโค" ในนิตยสาร Elle (พฤศจิกายน 1967) เป็นตัวอย่างของการใช้งานก่อน. [6] ในปี 1971 เท่าไรจัดนิทรรศการที่สถาบันศิลปะมินนิอาซึ่งเขารายละเอียดในหนังสือของเขาเกี่ยวกับเรื่องโลกของ Art Deco. [7] ต้นกำเนิด [แก้ไข]






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ครั้งแรกที่ใช้คำว่า Art Deco ที่ได้รับมาประกอบกับสถาปนิกเลอกอร์บูซีเย ผู้เขียนชุดของบทความในวารสาร l'esprit นูโว ภายใต้หัวข้อ " มหกรรมศิลปะ D é : 1925 โค " เขาหมายถึง 1925 des Arts D é coratifs แสดงความเป็นสากลและ industriels modernes ( จัดงานที่ทันสมัยตกแต่งและอุตสาหกรรมศิลป์ [ 3 ]

)คำทั่วไปมากขึ้นมาใช้ในปี 1966 เมื่อฝรั่งเศส 1925 นิทรรศการฉลองเหตุการณ์นี้ถูกจัดขึ้นภายใต้ชื่อ Les Ann é es 25 : ศิลปะ D é Co / เซาเปาลู / Stijl / Esprit นูโว [ 4 ] เป็นคําใช้แยกแยะรูปแบบใหม่ของงานฝีมือตกแต่งฝรั่งเศส ที่ได้เกิดขึ้นตั้งแต่ เบลล์ อค .[ 3 ] คำว่า Art Deco มีตั้งแต่ใช้กับความหลากหลายของงานที่ผลิตในยุค ( l'entre เดอ guerres ) และแม้แต่กับของ Bauhaus ในเยอรมัน อย่างไรก็ตาม , Art Deco มาจากฝรั่งเศส จะได้รับการถกเถียงกันอยู่ว่าระยะควรจะใช้กับงานที่ฝรั่งเศส และของที่ผลิตในประเทศโดยตรงมาจากฝรั่งเศส [ 5 ]

ศิลปะ Deco รับแลกเปลี่ยนเงินเป็นวงกว้างใช้โวหารฉลากใน 1968 เมื่อนักประวัติศาสตร์ เบวิสฮิลเลอร์ได้ตีพิมพ์หนังสือเล่มแรกในหัวข้อ : Art Deco ของ ' 20 ' 30 . [ 2 ] ฮิลเลอร์ตั้งข้อสังเกตว่าระยะได้ถูกใช้โดยผู้ค้าศิลปะและ cites ครั้ง ( 2 พฤศจิกายน 1966 ) และบทความที่ชื่อ " เลส์ ศิลปะ D é Co " Elle นิตยสาร ( พฤศจิกายน 1967 ) เป็นตัวอย่างของการใช้ก่อน [ 6 ] ใน 1971จัดนิทรรศการ Hillier ที่สถาบันศิลปะมินนิอาโปลิส ซึ่งรายละเอียดในหนังสือของเขาเกี่ยวกับมัน โลกของ Art Deco . [ 7 ] [ แก้ไข ]


ต้นกำเนิด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: