The explosion in electronic and computer terminology in the latter part of the 20th Century (e.g. byte, cyberspace, software, hacker, laptop, hard-drive, database, online, hi-tech, microchip, etc) was just one element driving the dramatic increase in new English terms, particularly due to the dominance of the USA in the development of computer technology, from IBM to Apple to Microsoft. Parallel to this, science fiction literature has contributed it own vocabulary to the common word-stock, including terms such as robotics, hyperspace, warp-speed, cyberpunk, droid, nanotech, nanobot, etc.
การระเบิดในอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์คำศัพท์ในส่วนหลังของศตวรรษที่ 20 (เช่นไบต์ไซเบอร์สเปซ, ซอฟแวร์, แฮกเกอร์, แล็ปท็อปฮาร์ดไดรฟ์, ฐานข้อมูล, ออนไลน์, hi-tech Microchip ฯลฯ ) เป็นเพียงองค์ประกอบหนึ่งขับรถได้อย่างน่าทึ่ง เพิ่มขึ้นในคำศัพท์ภาษาอังกฤษใหม่โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากการปกครองของสหรัฐอเมริกาในการพัฒนาของเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์จาก IBM แอปเปิ้ลไปยัง Microsoft ควบคู่ไปนี้นิยายวิทยาศาสตร์วรรณกรรมได้มีส่วนร่วมมันเองที่จะเรียนรู้คำศัพท์ที่พบคำหุ้นรวมทั้งข้อตกลงเช่นหุ่นยนต์, อวกาศ, วิปริตความเร็ว cyberpunk, Droid, Nanotech, nanobot ฯลฯ
การแปล กรุณารอสักครู่..

การระเบิดในคำศัพท์อิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์ในส่วนหลังของศตวรรษที่ 20 ( เช่นไบต์ไซเบอร์สเปซ , ซอฟต์แวร์ , แฮกเกอร์ , แล็ปท็อป , ฮาร์ดดิสก์ , ฐานข้อมูลออนไลน์ , Hi - Tech , ชิป , ฯลฯ ) เป็นเพียงองค์ประกอบหนึ่งของการขับรถเพิ่มขึ้นอย่างมากในแง่ภาษาอังกฤษใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากการปกครองของอเมริกาในการพัฒนา ของเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์จากไอบีเอ็มกับแอปเปิ้ลไปยัง Microsoft ขนานนี้ วรรณกรรม นิยาย ได้สนับสนุนให้หุ้นมันเอง คำศัพท์คำที่พบบ่อย ได้แก่ เงื่อนไข เช่น หุ่นยนต์ ไฮเปอร์สเปซ บิดความเร็วสำหรับ Droid ด้านนาโนบอท , , , , ฯลฯ
การแปล กรุณารอสักครู่..
