Asian Century must begin with great-power accommodation
29 June 2015
Author: Hugh White, ANU
US geo-strategic leadership has been the foundation of peace and stability in Asia for so long that most people can hardly imagine anything different, and many certainly don’t want anything different. But the Asia-Pacific is going to get something different, whether we like it or not. Geo-strategic leadership in Asia is changing fast, in ways that have profound implications for the political and economic future of the entire region. How that change occurs, and where it leads, matters deeply to everyone. Yet most are still in denial about the fact that it is happening and are therefore doing nothing to try to steer it in directions that might suit their interests or at least reduce the risk of disaster.
To understand the change we need to see what went before. The critical fact about Asia’s strategic order over the past 40 years has not been the United States’ position as the predominant regional power, but that this position has been uncontested by any other major regional country. It has been this very unusual situation of uncontested US leadership that has given Asia such a long era of peace and prosperity.
Now this era has come to an end. China is resuming the challenge to US power in Asia that it suspended in 1972. The US and its friends and allies in Asia have been slow to recognise the seriousness of this challenge. They have assumed that China would share their view that US leadership offered the only possible basis for peace and security in Asia and was therefore essential for China’s own stability and prosperity. And they have assumed that China still accepted that—despite its impressive growth—it remains too weak to confront the US in Asia directly. They think Chinese leaders accept that any conflict would impose far greater costs and risks on China than it would on the US, so it would be easy for Washington to deter Beijing from trying a test of strength.
But it has now become abundantly clear that both of these assumptions are wrong. Beijing does not believe that US leadership is essential for China’s interests. On the contrary, President Xi Jinping has forcefully asserted his belief that China’s interests would be better served by a new model of great power relations in Asia in which the US plays a much smaller leadership role and China plays a much larger one. More importantly, Beijing does not believe that the advantage of either economic or military power still lies with America—China seems to see the consequences of a potential clash being just as serious for the US as for China. China knows—and thinks the US does too—that what is at stake between the two matters more to China. China thinks that gives it an advantage—and it may well be right.
Not understanding this, the US and its allies have until recently underestimated the seriousness of China’s challenge to the US-led status quo. They believed that a firm statement of US resolve would force China to abandon its recent assertiveness. President Barrack Obama’s Asian Pivot was intended to do just that. But the Pivot has not made China step back; instead China has become even more assertive.
This explains China’s current approach to issues like the maritime sovereignty disputes in the South and East China Seas. These issues are not simply about who owns these inherently insignificant rocks and reefs—China has chosen them as the arena in which the contest for the geo-strategic leadership of Asia is being conducted.
By using armed force to confront US allies over conflicting sovereignty claims, Beijing directly tests the United States’ willingness to risk an armed clash with China in these waters, which have, until now, been a US domain. The construction of military facilities in disputed islands is just the latest of China’s encroachments. Failing to stand up to these actions undermines the credibility of US alliances in Asia. And, because these alliances are the foundation of US leadership in Asia, this ultimately undermines US regional leadership.
China is very deliberately asking whether the US is so determined to preserve the status quo in Asia that it would go to war with China. President Obama has said that he would, at least over the Senkaku/Daioyu Islands. But who really believes him when a clash is unlikely to produce a quick US victory and could conceivably escalate into a nuclear exchange? Clearly Beijing does not.
Perhaps China’s leaders are wrong. But that will be of little consolation if their error only becomes clear once the question is put to the test. And they are probably right. Of course America wants to retain leadership in Asia, but it does not want to preserve the status quo more deeply than China wants to change it. Given the growing equality in power between them, that means some change in Asian regional leadership is now inevitable. The question is: what does it change to?
It would be a mistake to assume that the only alternative to US leadership in Asia is Beijing taking over as regional hegemon. This is, of course, a possibility. But only if the US decides to withdraw from any substantial strategic role in Asia, and if Japan, India and other major players accept Chinese preponderance. It is just as likely that uncontested US primacy will be replaced by a long and bitter contest for regional strategic leadership among a number of great powers, with a real and growing risk of major war between them. This would be a disaster for Asia.
The only alternative is the construction of a new order in Asia in which leadership is shared on the basis of some kind of equal partnership between great powers. Many hope that this kind of order will emerge more or less organically over coming years as enlightened self-interest effortlessly guides leaders in Beijing, Washington, Tokyo and elsewhere to wise and moderate mutual accommodations.
Well, that too is possible, but we shouldn’t bet on it. Adam Smith’s invisible hand works much less deftly in geo-strategy than in economics, because leadership is ineluctably a zero-sum game. It is much more likely that a stable and collaborative new leadership order in Asia will only emerge if political leaders are willing to work hard and make real sacrifices to create it. As a first step, both the US and China would need to recognise and acknowledge the need for mutual accommodation. China’s leaders need to acknowledge that it cannot expect to be Asia’s uncontested leader in the future. US leaders need to acknowledge that they can’t either. Only then can the two largest powers, and the rest of us, start to think about what model of leadership will work best in the Asian Century.
Hugh White is Professor of Strategic Studies at the Strategic and Defence Studies Centre at the Australian National University.
เซ็นจูรี่เอเชียต้องเริ่มต้น ด้วยที่พักของมหาอำนาจ29 2015 มิถุนายนผู้เขียน: ฮิวจ์ขาว ANUสหรัฐอเมริกาภูมิศาสตร์เชิงกลยุทธ์ความเป็นผู้นำได้เป็นพื้นฐานของสันติภาพและเสถียรภาพในเอเชียสำหรับตราบที่คนส่วนใหญ่ไม่สามารถคิดอะไรที่แตกต่างกัน และหลายอย่างแน่นอนไม่ต้องการอะไรที่แตกต่างกัน แต่เอเชียแปซิฟิกจะได้รับบางสิ่งบางอย่างแตกต่างกัน ว่าเราชอบ หรือไม่ ภูมิศาสตร์เชิงกลยุทธ์ความเป็นผู้นำในเอเชียมีการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว วิธีที่มีผลกระทบอย่างลึกซึ้งในอนาคตทางการเมือง และเศรษฐกิจของภูมิภาคทั้งหมด วิธีที่เปลี่ยนแปลงเกิดขึ้น และจะนำไปสู่ เรื่องลึกให้ทุกคน แต่ส่วนใหญ่ยังคงอยู่ในการปฏิเสธเกี่ยวกับข้อเท็จจริงว่า มันเกิดขึ้น และจึงทำอะไรพยายามที่จะคัดท้ายในทิศทางที่อาจเหมาะสมกับความสนใจ หรือลดความเสี่ยงภัยน้อยเราต้องการดูอะไรไปก่อนที่จะเข้าใจการเปลี่ยนแปลง สำคัญข้อเท็จจริงเกี่ยวกับเอเชียกลยุทธ์สั่ง 40 ปีผ่านมาได้รับตำแหน่งในสหรัฐอเมริกาเป็นอำนาจภูมิภาคกัน แต่ว่า ตำแหน่งนี้ได้ uncontested โดยหลักภูมิภาคประเทศอื่น ๆ แล้วสถานการณ์นี้มากผิดปกติของผู้นำสหรัฐฯ uncontested ที่ให้เอเชียนานเช่นยุคสันติภาพและความมั่งคั่งตอนนี้ ยุคนี้มาเป็น จีนจะดำเนินต่อการท้าทายอำนาจของสหรัฐในเอเชียที่จะหยุดชั่วคราวใน สหรัฐ และเพื่อน และพันธมิตรในเอเชียได้รับรู้ความรุนแรงของความท้าทายนี้ช้า พวกเขาได้สันนิษฐานว่า จีนจะใช้ร่วมกันมุมมองของผู้นำสหรัฐเสนอพื้นฐานเท่าเพื่อสันติภาพและความปลอดภัยในเอเชีย และจึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับความมั่นคงของจีนและความเจริญรุ่งเรือง และพวกเขาสันนิษฐานว่า จีนยังยอมรับที่ — แม้ มีการเจริญเติบโตที่น่าประทับใจซึ่งยังคงอ่อนแอเกินไปประจันหน้าสหรัฐอเมริกาในเอเชียโดยตรง พวกเขาคิดว่า ผู้นำจีนยอมรับว่า ความขัดแย้งจะกำหนดต้นทุนที่ไกลมากขึ้นและความเสี่ยงในจีนต้องในสหรัฐอเมริกา ดังนั้นมันจะง่ายสำหรับวอชิงตันขัดขวางปักกิ่งจนการทดสอบความแข็งแรงแต่ตอนนี้เป็นอุดมสมบูรณ์ชัดเจนว่า สมมติฐานเหล่านี้ทั้งสองไม่ถูกต้อง ปักกิ่งไม่เชื่อว่า สหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อประโยชน์ของประเทศจีน ดอก ประธาน Xi Jinping มีประคนเขาเชื่อว่า ผลประโยชน์ของจีนจะดีกว่าบริการรูปแบบใหม่ของความสัมพันธ์ทางอำนาจในเอเชียซึ่งสหรัฐอเมริกามีบทบาทมากน้อยเป็นผู้นำ และจีนเล่นหนึ่งขนาดใหญ่ ที่สำคัญ ปักกิ่งไม่เชื่อว่า ประโยชน์ของอำนาจทางเศรษฐกิจ หรือทางทหารยังคงอยู่กับอเมริกา-จีนน่าจะ เห็นผลของการปะทะอาจถูกเพียงร้ายแรงสำหรับสหรัฐอเมริกากับจีน จีนรู้ — และคิดว่า สหรัฐอเมริกาไม่เกินตัวว่า สิ่งที่เดิมพันระหว่างเรื่องที่สองขึ้นไปจีน จีนคิดที่ทำให้มันเป็นประโยชน์ — และมันอาจจะดีด้านขวาไม่เข้าใจนี้ สหรัฐอเมริกาและพันธมิตรของได้จนล่าสุด underestimated ความรุนแรงของสภาพนำสหรัฐฯ ท้าทายของจีน พวกเขาเชื่อว่า คำสั่งของบริษัทของสหรัฐอเมริกาแก้ไขจะบังคับจีนสละยืนกรานของล่าสุด สาระสำคัญเอเชียประธานาธิบดี Barrack Obama เพียงที่สร้างขึ้น แต่สาระสำคัญได้ทำขั้นตอนจีนกลับ แต่ จีนได้กลายเป็นยิ่งทำนี้อธิบายวิธีการปัจจุบันของจีนปัญหาเช่นข้อพิพาทอธิปไตยทางทะเลใต้และทะเลจีนตะวันออก ปัญหาเหล่านี้จะไม่เพียงเกี่ยวกับเจ้าก้อนหินที่มีความสำคัญและแนวปะการังเหล่านี้ — จีนได้เลือกให้เป็นเวทีที่เป็นการดำเนินการประกวดนำภูมิศาสตร์เชิงกลยุทธ์ของเอเชียโดยใช้แสนยานุภาพเพื่อเผชิญหน้าพันธมิตรสหรัฐอเมริกาเหนือเรียกร้องอำนาจอธิปไตยความขัดแย้ง ปักกิ่งทดสอบยินดีที่สหรัฐอเมริกาจะเสี่ยงต่อการปะทะอาวุธจีนในน่านน้ำแห่งนี้ ป่านนี้ ได้โดสหรัฐอเมริกา โดยตรง การก่อสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกทางทหารในหมู่เกาะมีข้อโต้แย้งเป็นเพียงล่าสุดของ encroachments ของจีน การยืนการกระทำเหล่านี้ทำลายความน่าเชื่อถือของพันธมิตรของสหรัฐฯ ในเอเชีย ก เนื่องจากพันธมิตรเหล่านี้เป็นพื้นฐานของความเป็นผู้นำของสหรัฐอเมริกาในเอเชีย นี้สุดทำลายสหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำภูมิภาคจีนเป็นความจงใจถามว่า สหรัฐฯ จะถูกกำหนดดังนั้นเพื่อรักษาสภาพในเอเชียที่จะไปสงครามกับประเทศจีน ประธานาธิบดี Obama กล่าวว่า เขาจะ น้อยกว่าเกาะเซ็งกะ กุ/Daioyu แต่ที่จริง ๆ เชื่อเขาเมื่อปะทะกับไม่น่าจะผลิตเป็นชัยชนะสหรัฐอเมริกาอย่างรวดเร็ว และสามารถเลื่อนระดับดักรอเข้าแลกนิวเคลียร์ ชัดเจนปักกิ่งไม่ผู้นำของจีนอาจไม่ถูกต้อง แต่ที่จะปลอบโยนน้อยถ้าข้อผิดพลาดเฉพาะชัดเจนเมื่อคำถามถูกนำไปทดสอบ และพวกเขาจะอาจจะขวา แน่นอนว่าอเมริกาต้องการรักษาความเป็นผู้นำในเอเชีย แต่มันไม่ต้องการรักษาสภาพเพิ่มเติมลึกกว่าจีนอยากเปลี่ยน ให้ความเสมอภาคที่เติบโตในอำนาจระหว่างพวกเขา นั่นหมายความว่า เปลี่ยนแปลงบางอย่างในความเป็นผู้นำภูมิภาคเอเชียขณะนี้หลีกเลี่ยงไม่ได้ คำถาม: อะไรเปลี่ยนแปลงไปหรือไม่It would be a mistake to assume that the only alternative to US leadership in Asia is Beijing taking over as regional hegemon. This is, of course, a possibility. But only if the US decides to withdraw from any substantial strategic role in Asia, and if Japan, India and other major players accept Chinese preponderance. It is just as likely that uncontested US primacy will be replaced by a long and bitter contest for regional strategic leadership among a number of great powers, with a real and growing risk of major war between them. This would be a disaster for Asia.The only alternative is the construction of a new order in Asia in which leadership is shared on the basis of some kind of equal partnership between great powers. Many hope that this kind of order will emerge more or less organically over coming years as enlightened self-interest effortlessly guides leaders in Beijing, Washington, Tokyo and elsewhere to wise and moderate mutual accommodations.ดี ที่จะเป็นไปได้ แต่เราไม่ควรเดิมพันนั้น อาดัมสมิธมือมองไม่เห็นทำงานมากน้อย deftly ในแก้วกลยุทธ์กว่าเศรษฐศาสตร์ เนื่องจากนำ ineluctably เกมผลรวมศูนย์– ก็มีแนวโน้มมากขึ้นที่มีเสถียรภาพ และทำงานร่วมกันเป็นผู้นำสั่งใหม่ในเอเชียจะเท่านั้นเกิดถ้าเมืองยินดีที่จะทำงานหนัก และทำให้จริงใจจะสร้าง เป็นขั้นตอนแรก สหรัฐอเมริกาและจีนจะต้องรู้ และยอมรับจำเป็นต้องพักร่วมกัน ผู้นำของจีนต้องยอมรับว่า ไม่คาดหวังให้เป็นผู้นำ uncontested ของเอเชียในอนาคต ผู้นำสหรัฐต้องยอมรับว่า พวกเขาไม่สามารถอย่างใดอย่างหนึ่ง หลังจากนั้น สามารถทั้งสองอำนาจที่ใหญ่ที่สุด และส่วนเหลือของเรา เริ่มต้นคิดเกี่ยวกับรุ่นใดของภาวะผู้นำจะทำงานดีที่สุดในศตวรรษเอเชียฮิวจ์ขาวเป็นศาสตราจารย์ของยุทธศาสตร์การศึกษาที่การเชิงกลยุทธ์และป้องกันศูนย์ศึกษาที่มหาวิทยาลัยแห่งชาติออสเตรเลีย
การแปล กรุณารอสักครู่..