Terms such as “local food,” “local food system,” and “(re)localization การแปล - Terms such as “local food,” “local food system,” and “(re)localization ไทย วิธีการพูด

Terms such as “local food,” “local

Terms such as “local food,” “local food system,” and “(re)localization”
are often used interchangeably to refer to food produced near its point of
consumption in relation to the modern or mainstream food system (Peters
et al., 2008). The New Oxford American Dictionary (NOAD) defines a
“locavore,” which was NOAD’s 2007 word of the year, as a local resident
who tries to eat only food grown or produced within a 100-mile radius. This
100-mile radius measure is not, however, a standard for local markets. For
example, Durham et al., (2009) found that many consumers disagree with the
100-mile designation for fresh produce.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Terms such as “local food,” “local food system,” and “(re)localization”are often used interchangeably to refer to food produced near its point ofconsumption in relation to the modern or mainstream food system (Peterset al., 2008). The New Oxford American Dictionary (NOAD) defines a“locavore,” which was NOAD’s 2007 word of the year, as a local residentwho tries to eat only food grown or produced within a 100-mile radius. This100-mile radius measure is not, however, a standard for local markets. Forexample, Durham et al., (2009) found that many consumers disagree with the100-mile designation for fresh produce.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อตกลงดังกล่าวเป็น "อาหารท้องถิ่น", "ระบบอาหารท้องถิ่น" และ "(อีกครั้ง) แปล"
มักจะใช้สลับกันในการอ้างถึงอาหารที่ผลิตอยู่ใกล้จุดของ
การบริโภคในความสัมพันธ์กับระบบอาหารที่ทันสมัยหรือหลัก (ปีเตอร์ส
et al., 2008) พจนานุกรม Oxford ใหม่ชาวอเมริกัน (Noad) กำหนด
"Locavore" ซึ่งเป็น Noad 2007 คำของปีที่เป็นถิ่นที่อยู่ในท้องถิ่น
ที่พยายามจะกินเฉพาะอาหารที่ปลูกหรือผลิตภายในรัศมี 100 ไมล์ นี้
วัดรัศมี 100 ไมล์ไม่ได้ แต่เป็นมาตรฐานสำหรับตลาดท้องถิ่น สำหรับ
ตัวอย่างเช่นเดอร์แฮม et al. (2009) พบว่าผู้บริโภคจำนวนมากไม่เห็นด้วยกับ
การแต่งตั้ง 100 ไมล์สำหรับผักผลไม้สด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เงื่อนไขเช่น " อาหารพื้นบ้าน " , " อาหารท้องถิ่นระบบ " และ " ( อีกครั้ง ) จำกัด "
มักจะใช้สลับเพื่อดูอาหารที่ผลิตใกล้จุดของ
การบริโภคในความสัมพันธ์กับกระแสอาหารที่ทันสมัย หรือระบบ ( ปีเตอร์
et al . , 2008 ) ใหม่พจนานุกรม Oxford อเมริกัน ( noad ) ได้กำหนด
" โลเคว ์ " ซึ่งเป็น noad 2007 คำแห่งปีเป็น
ประจำท้องถิ่นที่พยายามจะกินเฉพาะอาหารที่ปลูกหรือผลิตภายในรัศมี 100 กิโลเมตร . นี้
100 รัศมีกิโลเมตรเป็นวัดที่ไม่ อย่างไรก็ตาม มาตรฐานสำหรับตลาดท้องถิ่น สำหรับ
ตัวอย่าง , Durham et al . , ( 2552 ) พบว่า ผู้บริโภคหลายคนไม่เห็นด้วยกับ
ชื่อ 100 ไมล์สำหรับผลิตผลสด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: