Hrothgar replied, protector of the Danes:
“Beowulf, you’ve come to us in friendship, and because
Of the reception your father found at our court.
Edgetho had begun a bitter feud,
Killing Hathlaf, a Wulfing warrior:
195 Your father’s countrymen were afraid of war,
If he returned to his home, and they turned him away.
Then he traveled across the curving waves
To the land of the Danes. I was new to the throne,
Then, a young man ruling this wide
200 Kingdom and its golden city: Hergar,
My older brother, a far better man
Than I, had died and dying made me,
Second among Healfdane’s sons, first
In this nation. I bought the end of Edgetho’s
205 Quarrel, sent ancient treasures through the ocean’s
Furrows to the Wulfings; your father swore
He’d keep that peace. My tongue grows heavy,
And my heart, when I try to tell you what Grendel
Has brought us, the damage he’s done, here
210 In this hall. You see for yourself how much smaller
Our ranks have become, and can guess what we’ve lost
To his terror. Surely the Lord Almighty
Could stop his madness, smother his lust!
How many times have my men, glowing
215 With courage drawn from too many cups
Of ale, sworn to stay after dark
And stem that horror with a sweep of their swords.
And then, in the morning, this mead-hall glittering
With new light would be drenched with blood, the benches
220 Stained red, the floors, all wet from that fiend’s
Savage assault—and my soldiers would be fewer
Still, death taking more and more.
But to table, Beowulf, a banquet in your honor:
Let us toast your victories, and talk of the future.”
225 Then Hrothgar’s men gave places to the Geats,
Yielded benches to the brave visitors,
And led them to the feast. The keeper of the mead
Came carrying out the carved flasks,
And poured that bright sweetness. A poet
230 Sang, from time to time, in a clear
Pure voice. Danes and visiting Geats
Celebrated as one, drank and rejoiced.
Hrothgar ตอบกลับ ป้องกันการเดนส์:
"เบวูล์ฟ คุณมาให้เราในเฟรนด์ชิพ และ
รับของคุณพ่อพบศาลของเรา
Edgetho เริ่มบาดหมางขม,
Hathlaf ฆ่า นักรบ Wulfing:
195 ชาติคุณพ่อกลัวสงคราม,
ถ้าเขากลับไปที่บ้านของเขา และพวกเขาเปิดเขาไป
จากนั้น เขาเดินทางข้ามคลื่น curving
ไปยังที่ดินของเดนส์ที่ ผมใหม่เพื่อราชบัลลังก์,
แล้ว การปกครองทั้งนี้ชายหนุ่ม
200 ราชอาณาจักรและเป็นเมืองทอง: Hergar,
พี่ชายของฉัน คนดี
กว่า ตาย และตายที่ทำให้ฉัน,
ที่สองระหว่างที่บุตรของ Healfdane ก่อน
ในประเทศนี้ ผมซื้อท้ายของ Edgetho
ทะเลาะ 205 ส่งสมบัติโบราณผ่านของ
Furrows กับ Wulfings พ่อของคุณ swore
เขาจะให้ความสงบนั้น ลิ้นของฉันเติบโตหนัก,
และหัวใจของฉัน เมื่อฉันพยายามจะบอกคุณว่า Grendel
ได้นำเราจะได้ทำความเสียหาย,, นี่
210 ในห้องนี้ คุณดูตัวเล็กลงเท่าใด
ยศของเราได้กลายเป็น และสามารถคาดเดาสิ่งที่เราทำหาย
การก่อการร้ายของเขา ย่อมจะไม่อยู่พระเจ้า
สามารถหยุดความบ้าของเขา ดับลัสท์ของเขา
จำนวนครั้งที่มีผู้ชายของฉัน เรือง
215 ด้วยความกล้าหาญที่ออกจากถ้วยมากเกินไป
ของเบียร์ สาบานการมหัศจรรย์
และเกิดที่สยองขวัญ ด้วยการกวาดของดาบของพวกเขา
แล้ว ในตอนเช้า ทุ่งหญ้านี้ฮอลล์นัก
แสงใหม่จะ drenched ด้วยเลือด สเก็ต
220 สีแดง ชั้น เปียกจากนั้นมาร
Savage โจมตี — และทหารของฉันจะน้อยกว่า
ยังคง ตายมีมากขึ้น
แต่ ตาราง เบวูล์ฟ เลี้ยงในเกียรติของคุณ:
เราชัยชนะของคุณขนมปังปิ้ง และพูดคุยของอนาคต "
225 แล้ว Hrothgar ของผู้ชายให้สถาน Geats,
หาม้านั่งอยูกล้าหาญ,
และนำพวกเขาไปงานเลี้ยง ผู้รักษาของทุ่งหญ้า
มาดำเนินการนำแกะสลัก,
และ poured ที่ความหวานหอมสดใส กวี
230 สัง เวลา ในการล้าง
เสียงที่บริสุทธิ์ เดนส์และเยี่ยม Geats
Celebrated เป็นหนึ่ง ดื่ม และ rejoiced
การแปล กรุณารอสักครู่..