By the use of reflector mode, we come to learn that the story is told  การแปล - By the use of reflector mode, we come to learn that the story is told  ไทย วิธีการพูด

By the use of reflector mode, we co

By the use of reflector mode, we come to learn that the story is told and things are seen through the eyes of a (reflector figure, who is at the same time a) particular character in the story, so it’s told from an embodied point of view, from that of one of the citizens.
Since the view is limited to the knowledge and the perceptions of the reflector figure, this story has an internal perspective.
If we are to take a look at the story from their point of view we have to make a distinction between who sees and who speaks.
The story is told by a citizen, talking about his and other citizens’ feelings and thoughts about this one character (Emily), of whose inner feelings and thoughts we are unaware. Thus, we are aware of inner workings of one (or more characters who function as one) character- the citizens, but we don’t have access to the mind of the protagonist (Emily). With all said I’d say that the perspective of this story is internal. We are constantly informed about the guesses the citizens make about Emily, their assumptions, their desires, their fears, their worries and etc. But the writer suffices to describing the appearance of the protagonist from time to time or quoting her words or at most, portraying her movements.
The events in the story are authenticated by this citizen’s account of them; s/he was present when they occurred. According to Genette, it’s a homodiegetic or first-person narrative. Although the narrator is one of the characters in the plot, s/he is not an autodiegetic narrator but a heterodiegetic one, since s/he is not the main protagonist.
Various minor characters and a major one help progress the story.
The presentation of the characters is direct. We have one character describing the others. The introduction of the minor characters- the citizens, the cousins from Alabama and Homer Baron is done by this citizen who reflects the story.
The characters of the story are mainly static but this fact doesn’t distort it since they are all minor ones. Except for the protagonist (Emliy) who goes through an emotional/mental change and (consequently) through a change in behavior throughout the story by not being given what she wanted i.e. love. She tries to kill love (her loved one) and making it (possibly the rose William Faulkner is talking about) forever hers, by force. Accordingly, Emily’s character is a dynamic one.
The characters of Emily and the Negro are round since they’re complicated, they don’t talk much of their intentions and inner feelings, while the rest of the characters- the citizens, the cousins from Alabama, the sheriff, the colonel and Homer Baron are flat ones. But by this I don’t mean that they’re not life-like or three-dimensional characters.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โดยใช้โหมดหรือ เรามาเรียนรู้ที่บอกเรื่องราว และสิ่งที่เห็นผ่านสายตาของเป็น (หรือรูป ที่ในเวลาเดียวกันกับ) อักขระแต่ละตัวในเรื่อง เพื่อเป็นการบอกว่า จากเป็น embodied มอง จากที่หนึ่งของประชาชนเนื่องจากมีจำกัดความรู้และภาพลักษณ์ของตัวเลขหรือ เรื่องนี้มีมุมมองภายในถ้าเราจะมาดูเรื่องราวจากการมองของ เราต้องทำให้ความแตกต่างระหว่างที่เห็นและที่พูดเรื่องจะบอก โดยพลเมือง การพูดของเขา และประชาชนอื่น ๆ ความรู้สึก และความคิดเกี่ยวกับตัวละครตัวนี้หนึ่ง (Emily), มีความรู้สึกภายในและความคิดเราจะไม่รู้ ดังนั้น เราจะตระหนักถึงสนหนึ่ง (หรืออักขระที่ทำหน้าที่เป็นหนึ่ง) อักขระ - ประชาชน แต่เราไม่สามารถเข้าถึงจิตใจของตัวเอก (Emily) พร้อมกล่าวว่า ฉันจะบอกว่า มุมมองของเรื่องนี้ภายใน เราจะทราบอย่างต่อเนื่องเกี่ยวกับครั้งที่ทายให้ประชาชนเกี่ยวกับเอมิลี่ สมมติฐานของพวกเขา ความปรารถนา ความกลัวของพวกเขา และของพวกเขากังวลฯลฯ แต่ผู้เขียน suffices เพื่ออธิบายลักษณะของตัวเอกเวลา หรืออ้างคำของเธอ หรือ ที่ส่วน ใหญ่ ขัดความเคลื่อนไหวของเธอเหตุการณ์ในเรื่องที่รับรองความถูกต้องตามบัญชีนี้พลเมืองของพวกเขา หล่อปัจจุบันเมื่อเกิด ตาม Genette จึงเล่าเรื่อง homodiegetic หรือบุคคล แม้ว่าผู้เป็นหนึ่งอักขระในพล็อต หล่อไม่ได้เป็นผู้บรรยาย autodiegetic แต่ heterodiegetic หนึ่ง เนื่องจากไม่หล่อตัวเอกหลักต่าง ๆ จำนวนอักขระและความคืบหน้าการช่วยเหลือหลักเรื่องการงานนำเสนอของตัวอักษรได้โดยตรง เรามีหนึ่งอักขระอธิบายอื่น ๆ แนะนำรองอักขระ-ประชาชน ลูกพี่ลูกน้องจากอลาบามาและบารอนโฮเมอร์จะกระทำ โดยพลเมืองนี้ที่สะท้อนเรื่องราวตัวเรื่องจะคงที่ส่วนใหญ่ แต่ความจริงไม่บิดเบือนมันเนื่องจากพวกเขาเป็นคนรองทั้งหมด ยกเว้นตัวเอก (Emliy) ที่ผ่านการอารมณ์/จิตใจเปลี่ยนแปลง และ (ดังนั้น) ผ่านการเปลี่ยนแปลงในลักษณะการทำงานตลอดทั้งเรื่องโดยไม่ได้รับสิ่งที่เธอต้องเช่นรัก เธอพยายามฆ่าความรัก (ของเธอรัก) และทำ (อาจโรสฟอล์คเนอร์ William พูด) ตลอดเธอ แรงงาน ตาม อักขระของเอมิลี่เป็นหนึ่งแบบไดนามิกตัวของเอมิลี่และ Negro มีรอบตั้งแต่จะซับซ้อน จะไม่พูดมากของความตั้งใจและความรู้สึกภายใน ในขณะที่ส่วนเหลือของตัว-ประชาชน ลูกพี่ลูกน้องจากอลาบามา นายอำเภอ พัน และบา รอนโฮเมอร์เป็นคนแบน แต่ตาม ผมไม่ได้หมายถึง ว่า พวกเขากำลังไม่ เหมือนจริง หรือสามมิติอักขระ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
โดยการใช้โหมดการสะท้อนแสงที่เรามาเรียนรู้ว่าเรื่องนี้จะบอกและสิ่งที่เห็นผ่านสายตาของ (รูปสะท้อนแสงซึ่งเป็นเวลาเดียวกัน) ตัวละครโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องนี้เพื่อที่จะบอกจากจุดเป็นตัวเป็นตน ในมุมมองของจากที่หนึ่งของประชาชน
ตั้งแต่มุมมองจะถูก จำกัด ให้ความรู้และการรับรู้ของตัวเลขสะท้อนเรื่องนี้มีมุมมองภายใน
ถ้าเราจะดูที่เรื่องราวจากมุมมองของเรา ต้องให้ความแตกต่างระหว่างที่เห็นและที่พูด
เรื่องนี้บอกเล่าจากพลเมืองพูดคุยเกี่ยวกับความรู้สึกประชาชนและอื่น ๆ ของเขาและความคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ตัวละครตัวหนึ่ง (เอมิลี่), ของที่มีความรู้สึกและความคิดของตนที่เราไม่รู้จัก ดังนั้นเราจึงมีความตระหนักของผลงานด้านหนึ่ง (หรือมากกว่าตัวอักษรที่ทำงานเป็นหนึ่ง) character- ประชาชน แต่เราไม่ได้มีการเข้าถึงจิตใจของตัวเอก (เอมิลี่) กับทุกกล่าวว่าผมบอกว่ามุมมองของเรื่องนี้ก็คือภายใน เราจะได้รับแจ้งอย่างต่อเนื่องเกี่ยวกับการคาดเดาประชาชนทำเกี่ยวกับเอมิลี่สมมติฐานของพวกเขาปรารถนาของพวกเขากลัวของพวกเขากังวลของพวกเขาและ ฯลฯ แต่นักเขียนพอเพียงที่จะอธิบายลักษณะของตัวละครเอกเป็นครั้งคราวหรือการอ้างคำพูดของเธอหรืออย่างมากที่สุด จิตรเคลื่อนไหวของเธอ
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเรื่องนี้ได้รับการรับรองความถูกต้องโดยบัญชีพลเมืองนี้ของพวกเขา s / เขาถูกนำเสนอเมื่อพวกเขาเกิดขึ้น ตาม Genette ก็ homodiegetic หรือคนแรกเล่าเรื่อง แม้ว่าผู้บรรยายเป็นหนึ่งในตัวละครในพล็อต, s / เขาไม่ได้เล่า autodiegetic แต่ heterodiegetic หนึ่งเนื่องจาก s / เขาไม่ได้ผู้สนับสนุนหลัก
ตัวละครต่างๆและที่สำคัญความคืบหน้าความช่วยเหลืออย่างใดอย่างหนึ่งเป็นเรื่องที่
นำเสนอ ตัวละครโดยตรง เรามีตัวละครตัวหนึ่งที่อธิบายถึงคนอื่น ๆ การแนะนำของผู้เยาว์ตัวละครประชาชนญาติจากอลาบามาและโฮเมอร์บารอนจะกระทำโดยพลเมืองที่สะท้อนให้เห็นถึงเรื่องนี้
ตัวละครของเรื่องนี้จะคงที่ส่วนใหญ่ แต่ความจริงนี้ไม่บิดเบือนมันตั้งแต่พวกเขาเป็นคนรองลงมาทั้งหมด ยกเว้นตัวเอก (Emliy) ที่ไปผ่านทางอารมณ์ / การเปลี่ยนแปลงทางจิตและ (จึง) ผ่านการเปลี่ยนแปลงในพฤติกรรมตลอดทั้งเรื่องโดยไม่ได้รับสิ่งที่เธอต้องการคือความรัก เธอพยายามที่จะทำลายความรัก (ของเธอรักหนึ่ง) และทำให้มัน (อาจจะเป็นดอกกุหลาบวิลเลียม Faulkner พูดถึง) ตลอดกาลของเธอโดยการบังคับ ดังนั้นตัวละครของเอมิลี่เป็นหนึ่งในแบบไดนามิก
ของตัวละครของเอมิลี่และนิโกรเป็นรอบตั้งแต่พวกเขากำลังมีความซับซ้อนพวกเขาไม่ได้พูดมากของความตั้งใจและความรู้สึกภายในของพวกเขาในขณะที่ส่วนที่เหลือของตัวละครประชาชนญาติจาก อลาบามา, นายอำเภอ, พันเอกและโฮเมอร์บารอนเป็นคนแบน แต่ผมไม่ได้หมายความว่าพวกเขาไม่ได้เหมือนมีชีวิตหรือตัวอักษรสามมิติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โดยการใช้โหมดสะท้อน เราเรียนรู้มาว่า บอกเรื่องราว และสิ่งที่เห็นผ่านดวงตาของ ( สะท้อนรูปที่ในเวลาเดียวกัน ) โดยเฉพาะ ตัวละคร ในเรื่อง มันบอกจากการรวบรวมมุมมองจากที่หนึ่งของประชาชน .
ตั้งแต่ มุมมองที่ถูก จำกัด ให้ความรู้ และการรับรู้ของตัวสะท้อนคลื่นรูปเรื่องนี้มีมุมมองภายใน .
ถ้าเราจะดูเรื่องราวจากมุมมองของตนเอง เราต้องแยกให้ชัดเจนระหว่างผู้ที่เห็น และที่พูด .
บอกเรื่องราวโดยประชาชน พูดเรื่องของเขาและประชาชนอื่น ๆความรู้สึกและความคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้หนึ่งตัว ( เอมิลี่ ) ซึ่งภายในความรู้สึกและความคิดที่เราไม่รู้ ดังนั้นเราตระหนักถึงภายในการทำงานของหนึ่ง ( หรือหลายตัวที่ทำหน้าที่เป็นหนึ่ง ) ตัวละคร - ประชาชน แต่เราไม่ สามารถเข้าถึงจิตใจของตัวเอก ( เอมิลี่ ) ด้วยทั้งหมดที่กล่าวว่าฉันต้องการบอกว่ามุมมองของเรื่องนี้ คือ ภายใน ตลอดเวลาเราจะทราบเกี่ยวกับทายประชาชนให้กับเอมิลี่ สมมติฐานของพวกเขา ปรารถนา ความกลัว ความกังวล และฯลฯแต่นักเขียนที่พอเพียงเพื่ออธิบายลักษณะของตัวเอกของเรื่องเวลาหรือ quoting คำพูดของเธอหรือที่ส่วนใหญ่เห็นการเคลื่อนไหวของเธอ
เหตุการณ์ในเรื่องเป็นรับรองความถูกต้องโดยบัญชีนี้พลเมืองของพวกเขา ; s / เขาถูกเสนอเมื่อพวกเขาเกิดขึ้น ตามทฤษฎีของ มันเป็นคนแรก homodiegetic หรือเรื่องเล่า แม้ว่าผู้บรรยายเป็นหนึ่งในตัวละคร ในเรื่องs / เขาไม่ได้เป็น autodiegetic บรรยายแต่ heterodiegetic หนึ่งเมื่อ s / เขาไม่ใช่ตัวเอกหลัก ตัวละครน้อย และสาขาหนึ่ง

ช่วยความคืบหน้าเรื่องต่างๆ การนำเสนอของตัวละคร คือ โดยตรง ขณะนี้มีตัวละครตัวหนึ่งที่อธิบายถึงผู้อื่น เบื้องต้นของตัวละคร - รอง ประชาชนญาติจากอลาบามาและโฮเมอร์บารอน ทำโดยนี้ประชาชนที่สะท้อนเรื่องราว
ตัวละครของเรื่องส่วนใหญ่จะคงที่ แต่ความจริง ไม่ได้บิดเบือนมันตั้งแต่พวกเขาทั้งหมดอยู่เล็กน้อย ยกเว้นตัวเอก ( emliy ) ที่ไปผ่านการเปลี่ยนแปลงทางอารมณ์ / จิตใจ และ ( จึง ) ผ่านการเปลี่ยนแปลงในพฤติกรรมได้ตลอดทั้งเรื่อง โดยไม่ได้รับสิ่งที่เธอต้องการ คือ ความรักเธอพยายามจะฆ่าความรัก ( คนรักของเธอ ) และทำให้มัน ( อาจจะกุหลาบหนึ่งฟัดหนึ่ง ใหญ่ต่อใหญ่พูดถึง ) ตลอดกาลของเขา โดยการบังคับ ดังนั้นตัวละครของเอมิลี่เป็นแบบไดนามิก .
ตัวละครของเอมิลี่และนิโกรเป็นรอบตั้งแต่พวกเขาซับซ้อน พวกเขาไม่พูดของความตั้งใจและความรู้สึกในขณะที่ส่วนที่เหลือของตัวอักษร - ประชาชน ญาติจากอลาบาม่านายอำเภอ ผู้พันและโฮเมอร์บารอนเป็นคนแบน แต่นี้ไม่ได้หมายความว่าพวกเขาจะไม่เหมือน หรือตัวละครสามมิติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: