I miss my sister Now I work at my age of 20 , it's tired, so much I wanted to quit working since the first 3 days , but I did not do it when I'm tired , I think about them all the time, it was encouraging to me , I listen to music . all of them every day and I miss them every day, but I really wanted to listen to their music all the time, but I did not because it was in the time and the time after work when I can. I listen to their music instantly freshen up a lot and it makes me tired too. I think that I will be strong and try to be like them . They are my inspiration, really . I love them and I love to be together forever too.
이제 내 나이 20의 일, 그것은 피곤 했다, 순전히 처음 3 일 이후 작업을 종료 하 고 싶 었 하지만 난 하지 않았다 그것 내가 피곤 할 때 언 니를 보고, 모든 시간, 그들에 대해 생각 나에 게 격려 했다, 음악을 듣고. 매일 매일, 하지만 난 정말 모든 시간, 그들의 음악을 듣고 싶어 그들 놓치지는 그들의 모든 하지만 난 때 내가 할 수 있는 시간과 퇴근 시간에 있었기 때문에 하지 않았다. 그들의 음악을 듣고 즉시 많은 씻 그리고 그 게 날 너무 피곤 합니다. 나는 그 강해 져야 하 고 그들 처럼 되 하려고 생각 한다. 그들은 정말 내 영감입니다. 그들을 사랑 하 고 내가 사랑 하는 함께 영원히 너무.
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
이제 나는 나이 20에 작업을 하는 것이 내 여동생 미스, 피곤, 저는 첫 번째 3일부터 일하는 것을 그만두고 싶었지만 나는 피곤하군요, 나는 그들 모두는 시간에 대한 생각하면 하지 않았습니다. 그건 나에게 고무적인 소식이다, 내가 음악을 듣. 모든 날, 내가 그들에게 매일도 그립지만 정말 음악을 모든 시간 경청하고 싶었습니다.나는 시간과 일하는 시간 후에 있을 때 내가 몰랐던 것이다. 나는 그들의 음악을 즉시 전송해 주고 많이 듣고 몹시 피곤한다. 나 강하며 그들처럼 되겠다는 생각. 그들은 영감이, 정말. 나는 그들을 사랑하며, 영원히 함께 사랑하게 되습니다.
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)