55700:54:16,463 --> 00:54:18,365I will convince him to leave.55800:54: การแปล - 55700:54:16,463 --> 00:54:18,365I will convince him to leave.55800:54: ไทย วิธีการพูด

55700:54:16,463 --> 00:54:18,365I w


557
00:54:16,463 --> 00:54:18,365
I will convince him to leave.

558
00:54:19,399 --> 00:54:20,901
Don't you know?

559
00:54:20,901 --> 00:54:23,003
Once a deal is agreed on,

560
00:54:23,003 --> 00:54:25,405
it must be adhered to, come what may.

561
00:54:41,221 --> 00:54:43,857
While in Junior High, I got framed as a thief once.

562
00:54:45,492 --> 00:54:48,195
I was a lonely foreigner with no friends in Japan.

563
00:54:49,029 --> 00:54:50,997
Just the right prey, no?

564
00:54:52,733 --> 00:54:55,268
My father was called over to the school.

565
00:54:55,569 --> 00:55:00,640
He had to apologize, kneeling down to the dad
of the class monitor who lost his tuition money.

566
00:55:03,310 --> 00:55:05,779
That building was owned by his dad.

567
00:55:10,083 --> 00:55:11,885
Maybe after Junior High graduation, one day,

568
00:55:11,885 --> 00:55:14,187
I went to our offices to goof around.

569
00:55:15,188 --> 00:55:18,692
There was the class monitor's dad kneeling in front of my dad.

570
00:55:20,927 --> 00:55:25,665
That building... now belongs to my father.

571
00:55:29,202 --> 00:55:31,471
That power from having money...

572
00:55:31,972 --> 00:55:33,306
I couldn't give that up.

573
00:55:33,306 --> 00:55:35,008
What, your father is telling you things?

574
00:55:35,008 --> 00:55:36,343
Threatening you? If not...

575
00:55:36,343 --> 00:55:37,978
It's me deciding this.

576
00:55:40,680 --> 00:55:42,983
It's only now that I woke up from the dream.

577
00:55:44,618 --> 00:55:47,287
Returning to reality, everything seems very clear...

578
00:55:47,787 --> 00:55:51,591
that I have to become stronger and much wiser.

579
00:55:52,492 --> 00:55:55,595
If I remain weak like now, I can accomplish nothing.

580
00:55:56,263 --> 00:55:57,364
I-Gyeong.

581
00:55:57,831 --> 00:55:59,199
Don't give any advice.

582
00:55:59,533 --> 00:56:01,701
Don't think of persuading me either.

583
00:56:08,008 --> 00:56:09,876
I am going to become a villain.

584
00:56:11,077 --> 00:56:13,780
I'll become the No.1, standing high at the summit,

585
00:56:14,347 --> 00:56:16,183
and look down to the world.

586
00:56:17,817 --> 00:56:23,723
I won't get framed again, and won't be a prey to anybody.

587
00:56:26,560 --> 00:56:27,661
I-Gyeong.

588
00:56:32,566 --> 00:56:35,035
Still, the times I spent with you...

589
00:56:35,035 --> 00:56:37,003
was not a bad dream.

590
00:56:38,738 --> 00:56:40,240
Thank you.

591
00:56:41,541 --> 00:56:46,246
Just like this... end it this way, you mean?

592
00:56:47,414 --> 00:56:49,683
You go back to where you need to be.

593
00:56:50,150 --> 00:56:53,119
I will remain here, where I've lived.

594
00:57:26,419 --> 00:57:27,587
Goodbye?

595
00:58:17,937 --> 00:58:22,375
-= Moojin Group (S.Korea)'s President Pak Mu-I =-
-= Unexpectedly Dies in the Middle East=-

596
00:59:15,295 --> 00:59:20,133
Wow. All those lights!

597
00:59:20,734 --> 00:59:24,003
So much brighter than anything else.

598
00:59:24,838 --> 00:59:28,341
Just like our CEO. Isn't it?

599
00:59:52,098 --> 00:59:53,566
Seo I-Gyeong here.

600
00:59:53,566 --> 00:59:55,835
This is Baeksong Foundation's Nam Jong Gyu.

601
00:59:57,270 --> 00:59:58,238
I see.

602
00:59:58,238 --> 01:00:00,774
Old sir asked me to arrange to meet you again.

603
01:00:01,708 --> 01:00:03,309
Quietly...

604
01:01:35,668 --> 01:01:36,102
-=Next Episode Preview=-

605
01:01:36,102 --> 01:01:38,872
-=Next Episode Preview=-

606
01:01:39,138 --> 01:01:40,607
From now on, you guys...

607
01:01:40,607 --> 01:01:40,807
be my trusted dragon to the left and tiger to the right.

608
01:01:40,807 --> 01:01:42,876
be my trusted dragon to the left and tiger to the right.

609
01:01:42,876 --> 01:01:43,610
Old sir...

610
01:01:43,610 --> 01:01:45,311
To accede... is tough for me too.

611
01:01:45,311 --> 01:01:46,446
As of now, the real fight is starting.

612
01:01:46,446 --> 01:01:48,414
As of now, the real fight is starting.

613
01:01:48,815 --> 01:01:50,283
Against Jang Tae Jun,

614
01:01:50,283 --> 01:01:51,251
and Pak Geon-U.

615
01:01:51,251 --> 01:01:52,352
In future, Seo I-Gyeong...

616
01:01:52,352 --> 01:01:52,785
shouldn't be brought in without my permission.

617
01:01:52,785 --> 01:01:54,220
shouldn't be brought in without my permission.

618
01:01:54,220 --> 01:01:55,622
This is a fight between you and me.

619
01:01:55,622 --> 01:01:57,223
Don't touch that girl.

620
01:01:57,223 --> 01:01:58,958
It's a bomb explosion.

621
01:01:58,958 --> 01:02:00,727
Having me also would be a boring drag...

622
01:02:00,727 --> 01:02:03,129
That bomb... has to be returned, right?

623
01:02:03,129 --> 01:02:04,831
Each of them must be settled...

624
01:02:04,831 --> 01:02:06,533
in the order of importance.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
55700:54:16, 463--> 00:54:18, 365ฉันจะโน้มน้าวให้เขาออกจาก55800:54:19, 399--> 00:54:20, 901รู้หรือไม่55900:54:20, 901--> 00:54:23, 003เมื่อข้อตกลงตกลงกัน56000:54:23, 003--> 00:54:25, 405มันต้องถูก adhered จะ มาตาย56100:54:41, 221--> 00:54:43, 857ในขณะที่มัธยมต้น ผมมีกรอบว่าเป็นขโมยครั้ง56200:54:45, 492--> 00:54:48, 195ชาวต่างชาติโดดเดี่ยวกับเพื่อนในญี่ปุ่นไม่ได้56300:54:49, 029--> 00:54:50, 997เพียงขวาเหยื่อ ไม่มี56400:54:52, 733--> 00:54:55, 268พ่อเรียกผ่านโรงเรียน56500:54:55, 569--> 00:55:00, 640เขาจะขอโทษ การเข่าลงไปพ่อของจอภาพประเภทที่สูญเสียเงินค่าเล่าเรียนของเขา56600:55:03, 310--> 00:55:05, 779อาคารที่เป็นเจ้าพ่อ56700:55:10, 083--> 00:55:11, 885บางทีหลังจากสำเร็จการศึกษามัธยม วันหนึ่ง56800:55:11, 885--> 00:55:14, 187ผมไปสำนักงานของเราทำงานน้อยรอบ56900:55:15, 188--> 00:55:18, 692พ่อของจอภาพชั้นเข่าหน้าพ่อได้57000:55:20, 927--> 00:55:25, 665ว่าอาคาร...ตอนนี้ เป็นของพ่อ57100:55:29, 202--> 00:55:31, 471พลังที่มีเงิน...57200:55:31, 972--> 00:55:33, 306ฉันไม่ยอมแพ้ที่57300:55:33, 306--> 00:55:35, 008อะไร คุณพ่อจะบอกคุณสิ่งที่57400:55:35, 008--> 00:55:36, 343คุกคามคุณ ถ้าไม่...57500:55:36, 343--> 00:55:37, 978ฉันตัดสินใจนี้ได้57600:55:40, 680--> 00:55:42, 983มันเป็นเฉพาะตอนที่ฉันตื่นจากความฝัน57700:55:44, 618--> 00:55:47, 287ทุกสิ่งกลับสู่ความเป็นจริง ดูเหมือนชัดเจนมาก...57800:55:47, 787--> 00:55:51, 591ว่า จะต้องแข็งแกร่ง และฉลาดมาก57900:55:52, 492--> 00:55:55, 595ถ้าผมยังคงอ่อนแอเช่นนี้ ฉันสามารถทำอะไร58000:55:56, 263--> 00:55:57, 364ฉันแห่งมหาวิทยาลัย58100:55:57, 831--> 00:55:59, 199ไม่ให้คำแนะนำใด ๆ58200:55:59, 533--> 00:56:01, 701ไม่คิดว่า การจูงใจฉันอย่างใดอย่างหนึ่ง58300:56:08, 008--> 00:56:09, 876ผมจะกลายเป็น ผู้ร้าย58400:56:11, 077--> 00:56:13, 780ฉันจะกลายเป็นอันดับ 1 ยืนสูงที่ซัมมิท58500:56:14, 347--> 00:56:16, 183และมองลงมาสู่โลก58600:56:17, 817--> 00:56:23, 723ผมจะไม่ได้รับกรอบอีกครั้ง และจะไม่เป็นเหยื่อใคร58700:56:26, 560--> 00:56:27, 661ฉันแห่งมหาวิทยาลัย58800:56:32, 566--> 00:56:35, 035ยังคง เวลาผมใช้เวลากับคุณ...58900:56:35, 035--> 00:56:37, 003ไม่ได้ฝันไม่ดี59000:56:38, 738--> 00:56:40, 240ขอบคุณ59100:56:41, 541--> 00:56:46, 246แบบนี้...จบมันด้วยวิธีนี้ หมายถึง59200:56:47, 414--> 00:56:49, 683คุณกลับไปที่คุณต้องการ59300:56:50, 150--> 00:56:53, 119ฉันจะยังคงอยู่ที่นี่ ที่ฉันเคยอาศัยอยู่59400:57:26, 419--> 00:57:27, 587บอกลา59500:58:17, 937--> 00:58:22, 375รหัส Moojin กลุ่ม (เกาหลีใต้) ประธานปากหมู-ฉัน =-รหัสโดยไม่คาดคิดตายในตะวันออกกลาง =-59600:59:15, 295--> 00:59:20, 133ว้าว ไฟเหล่านั้นทั้งหมด59700:59:20, 734--> 00:59:24, 003สว่างมากกว่าสิ่งใด59800:59:24, 838--> 00:59:28, 341เหมือนซีอีโอของเรา ไม่ได้หรือไม่59900:59:52, 098--> 00:59:53, 566Seo ผมแห่งมหาวิทยาลัยที่นี่60000:59:53, 566--> 00:59:55, 835Baeksong มูลนิธิ Nam Gyu จงอยู่60100:59:57, 270--> 00:59:58, 238เข้าใจแล้ว60200:59:58, 238--> 01:00:00, 774รักเก่าถามฉันเข้าพบคุณอีกครั้ง60301:00:01, 708--> 01:00:03, 309เงียบ ๆ ...60401:01:35, 668--> 01:01:36, 102รหัสตัวอย่างตอนถัดไป =-60501:01:36, 102--> 01:01:38, 872รหัสตัวอย่างตอนถัดไป =-60601:01:39, 138--> 01:01:40, 607จากนี้ พวกคุณ...60701:01:40, 607--> 01:01:40, 807เป็นเสือและมังกรที่เชื่อถือได้ของฉันไปทางซ้ายไปทางขวา60801:01:40, 807--> 01:01:42, 876เป็นเสือและมังกรที่เชื่อถือได้ของฉันไปทางซ้ายไปทางขวา60901:01:42, 876--> 01:01:43, 610รักเก่า...61001:01:43, 610--> 01:01:45, 311รับปาก...เป็นเรื่องยากสำหรับฉันเกินไป61101:01:45, 311--> 01:01:46, 446การต่อสู้ที่แท้จริงจะเริ่มต้น ณขณะนี้61201:01:46, 446--> 01:01:48, 414การต่อสู้ที่แท้จริงจะเริ่มต้น ณขณะนี้61301:01:48, 815--> 01:01:50, 283กับจาง Tae Jun61401:01:50, 283--> 01:01:51, 251และปาก Geon-U.61501:01:51, 251--> 01:01:52, 352ในอนาคต Seo ผมแห่งมหาวิทยาลัย...61601:01:52, 352--> 01:01:52, 785ไม่ควรจะนำเข้าอย่าง61701:01:52, 785--> 01:01:54, 220ไม่ควรจะนำเข้าอย่าง61801:01:54, 01:01:55, 622-->นี่คือการต่อสู้ระหว่างคุณกับฉัน61901:01:55, 622--> 01:01:57, 223อย่าสัมผัสที่สาว62001:01:57, 223--> 01:01:58, 958การระเบิดแบบระเบิดได้62101:01:58, 958--> 01:02:00, 727มีฉันยังจะเป็นแบบลากน่าเบื่อ...62201:02:00, 727--> 01:02:03, 129ระเบิดที่...ได้จะส่งคืน ขวา62301:02:03, 129--> 01:02:04, 831แต่ละคนต้องชำระ...62401:02:04, 831--> 01:02:06, 533ลำดับความสำคัญ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

557
00: 54: 16,463 -> 00: 54: 18,365
ผมจะโน้มน้าวให้เขาออกไป

558
00: 54: 19,399 -> 00: 54: 20,901
ไม่ทราบ?

559
00: 54: 20,901 -> 00: 54: 23,003
เมื่อข้อตกลงเป็นที่ตกลงกันบน

560
00: 54: 23,003 -> 00: 54: 25,405
ก็จะต้องปฏิบัติตามมาสิ่งที่อาจ

561
00: 54: 41,221 -> 00: 54: 43,857
ในขณะที่ในมัธยมผมได้กรอบเป็นขโมยครั้งเดียว

562
00: 54: 45,492 -> 00: 54: 48,195
ผมเป็นชาวต่างชาติเหงากับเพื่อน ๆ ในประเทศญี่ปุ่น

563
00: 54: 49,029 -> 00: 54: 50,997
เพียงเหยื่อที่ถูกต้องหรือไม่?

564
00: 54: 52,733 -> 00: 54: 55,268
พ่อของฉันถูกเรียกตัวไปยังโรงเรียน

565
00: 54: 55,569 -> 00: 55: 00,640
เขาต้องขอโทษคุกเข่าลงพ่อ
ของจอแสดงผลระดับที่สูญเสียเงินค่าเล่าเรียนของเขา

566
00: 55: 03,310 -> 00: 55: 05,779
อาคารที่เป็นเจ้าของโดยพ่อของเขา

567
00: 55: 10,083 -> 00: 55: 11,885
บางทีหลังจากสำเร็จการศึกษามัธยมวันหนึ่ง

568
00: 55: 11,885 -> 00: 55: 14,187
ผมไปสำนักงานของเราที่จะโง่ไปรอบ ๆ

569
00: 55: 15,188 -> 00: 55: 18,692
มีพ่อของจอแสดงผลระดับของนั่งคุกเข่าในด้านหน้าของพ่อของฉัน

570
00: 55: 20,927 -> 00: 55: 25,665
ว่าอาคาร ... ตอนนี้เป็นพ่อของฉัน

571
00: 55: 29,202 -> 00: 55: 31,471
อำนาจจากการมีเงินที่ ...

572
00: 55: 31,972 -> 00: 55: 33,306
ผมไม่สามารถให้ขึ้น

573
00: 55: 33,306 -> 00: 55: 35,008
สิ่งที่พ่อของคุณจะบอกคุณสิ่ง?

574
00: 55: 35,008 -> 00: 55: 36,343
คุกคามคุณ? ถ้าไม่ได้ ...

575
00: 55: 36,343 -> 00: 55: 37,978
มันฉันตัดสินใจนี้

576
00: 55: 40,680 -> 00: 55: 42,983
มันเป็นเพียงตอนที่ฉันตื่นขึ้นมาจากความฝัน

577
00: 55: 44,618 -> 00: 55: 47,287
กลับมาสู่ความเป็นจริงทุกอย่างดูเหมือนจะชัดเจนมาก ...

578
00: 55: 47,787 -> 00: 55: 51,591
ที่ฉันต้องกลายเป็นที่แข็งแกร่งและฉลาดมาก

579
00: 55: 52,492 -> 00: 55: 55,595
ถ้าฉันยังคงอ่อนแอเหมือนตอนนี้ผมสามารถประสบความสำเร็จอะไร

580
00: 55: 56,263 -> 00: 55: 57,364
I-Gyeong

581
00: 55: 57,831 -> 00: 55: 59,199
อย่าให้คำแนะนำใด ๆ

582
00: 55: 59,533 -> 00: 56: 01,701
ไม่คิดว่าฉันทั้งการจูงใจ

583
00: 56: 08,008 -> 00: 56: 09,876
ฉันกำลังจะกลายเป็นคนร้าย

584
00: 56: 11,077 -> 00: 56: 13,780
ฉันจะกลายเป็นครั้งที่ 1 ยืนอยู่ในระดับสูงที่การประชุมสุดยอด

585
00: 56: 14,347 -> 00: 56: 16,183
และมองลงไปทั่วโลก

586
00: 56: 17,817 -> 00: 56: 23,723
ฉันจะไม่ได้รับกรอบอีกครั้งและจะไม่เป็นเหยื่อให้ใคร

587
00: 56: 26,560 -> 00: 56: 27,661
I-Gyeong

588
00: 56: 32,566 -> 00: 56: 35,035
ยังคงครั้งผมใช้เวลากับคุณ ...

589
00: 56: 35,035 -> 00: 56: 37,003
ไม่ได้เป็นฝันร้าย

590
00: 56: 38,738 -> 00: 56: 40,240
ขอบคุณ

591
00: 56: 41,541 -> 00: 56: 46,246
เพียงเช่นนี้ ... จบมันด้วยวิธีนี้คุณหมายความว่าอย่างไร

592
00: 56: 47,414 -> 00: 56: 49,683
คุณกลับไปที่คุณจะต้อง

593
00: 56: 50,150 -> 00: 56: 53,119
ฉันจะยังคงอยู่ที่นี่ที่ผมเคยอาศัยอยู่

594
00: 57: 26,419 -> 00: 57: 27,587
ลา?

595
00: 58: 17,937 -> 00: 58: 22,375
- = Moojin กรุ๊ป (เกาหลีใต้) 's ประธานปาก Mu-I = -
= - กะทันหันตายในตะวันออกกลาง = -

596
00: 59: 15,295 - > 00: 59: 20,133
ว้าว ไฟทั้งหมดเหล่านั้น!

597
00: 59: 20,734 -> 00: 59: 24,003
มากสว่างกว่าสิ่งอื่นใด

598
00: 59: 24,838 -> 00: 59: 28,341
เช่นเดียวกับซีอีโอของเรา ไม่ได้หรือไม่

599
00: 59: 52,098 -> 00: 59: 53,566
Seo I-Gyeong ที่นี่

600
00: 59: 53,566 -> 00: 59: 55,835
นี่คือ Baeksong มูลนิธิ Nam Gyu Jong

601
00: 59: 57,270 -> 00: 59: 58,238
ฉันเห็น

602
00: 59: 58,238 -> 01: 00: 00,774
เซอร์เก่าขอให้ผมนัดเจอคุณอีกครั้ง

603
01: 00: 01,708 -> 01: 00: 03,309
อย่างเงียบ ๆ ...

604
01: 01: 35,668 -> 01: 01: 36,102
- = ตอนต่อไปดูตัวอย่าง = -

605
01: 01: 36,102 -> 01: 01: 38,872
- = ตอนต่อไปดูตัวอย่าง = -

606
01: 01: 39,138 -> 01: 01: 40,607
จากนี้ไปพวกคุณ ...

607
01: 01: 40,607 -> 01: 01: 40,807
ได้รับความเชื่อถือของฉัน มังกรไปทางซ้ายและเสือไปทางขวา

608
01: 01: 40,807 -> 01: 01: 42,876
เป็นมังกรเชื่อถือได้ของฉันไปทางซ้ายและเสือไปทางขวา

609
01: 01: 42,876 -> 01: 01: 43,610
เซอร์เก่า ...

610
01: 01: 43,610 -> 01: 01: 45,311
รับปาก ... เป็นเรื่องที่ยากสำหรับผมมากเกินไป

611
01: 01: 45,311 -> 01: 01: 46,446
ณ ตอนนี้การต่อสู้ที่แท้จริงคือการเริ่มต้น

612
01: 01: 46,446 -> 01: 01: 48,414
ณ ตอนนี้การต่อสู้ที่แท้จริงคือการเริ่มต้น

613
01: 01: 48,815 -> 01: 01: 50,283
ต่อต้าน Jang Tae มิ.ย. ,

614
01: 01: 50,283 -> 01: 01: 51,251
และปาก Geon-U

615
01: 01: 51,251 -> 01: 01: 52,352
ในอนาคต, Seo I-Gyeong ...

616
01: 01: 52,352 -> 01: 01: 52,785
ไม่ควรที่จะนำเข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต

617
01: 01: 52,785 -> 01: 01: 54,220
ไม่ควรที่จะนำเข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต

618
01: 01: 54,220 -> 01: 01: 55,622
นี่คือการต่อสู้ระหว่างคุณและฉัน

619
01: 01: 55,622 -> 01: 01: 57,223
อย่าแตะต้องผู้หญิงคนนั้น

620
01: 01: 57,223 -> 01: 01: 58,958
มันเป็นระเบิด

621
01: 01: 58,958 -> 01: 02: 00,727
มีผมยังจะลากน่าเบื่อ ...

622
01: 02: 00,727 -> 01: 02: 03,129
ระเบิดที่ ... จะต้องมีการกลับมาทางขวา ?

623
01: 02: 03,129 -> 01: 02: 04,831
แต่ละของพวกเขาจะต้องถูกตัดสิน ...

624
01: 02: 04,831 -> 01: 02: 06,533
ในลำดับความสำคัญ

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นี่00:54:16463 -- > 00:54:18365ผมจะโน้มน้าวให้เขาไปและ00:54:19399 -- > 00:54:20901คุณไม่รู้เหรอ55900:54:20901 -- > 00:54:23003เมื่อจัดการตกลงบนนี่00:54:23003 -- > 00:54:25405มันต้องปฏิบัติตาม , มาสิ่งที่อาจ56100:54:41221 -- > 00:54:43857ตอนม.ต้น ฉันโดนใส่ร้ายว่าเป็นโจรทันที56200:54:45492 -- > 00:54:48195ผมเป็นชาวต่างชาติ เหงาไม่มีเพื่อนในญี่ปุ่น56300:54:49029 -- > 00:54:50997แค่ถูกยิง ไม่56400:54:52733 -- > 00:54:55268พ่อโทรไปที่โรงเรียน56500:54:55569 -- > 00:55:00640เขาต้องขอโทษ คุกเข่าลงกับพ่อของชั้นเรียนที่เสียเงินค่าเล่าเรียนของเขาวันนี้00:55:03310 -- > 00:55:05779ตึกที่เป็นของพ่อเขา56700:55:10083 -- > 00:55:11885บางทีหลังจากจบ ม.ต้น 1 วัน56800:55:11885 -- > 00:55:14187ฉันไปที่สำนักงานของเราที่จะเป็นคนโง่ตอนนี้00:55:15188 -- > 00:55:18692มีชั้นเรียนของพ่อคุกเข่าต่อหน้าพ่อ57000:55:20927 -- > 00:55:25665ตึก . . . . . . . ตอนนี้เป็นของพ่อฉัน57100:55:29202 -- > 00:55:31471พลังงานจากเงิน . . . . . . .57200:55:31972 -- > 00:55:33306ฉันไม่สามารถเลิกได้57300:55:33306 -- > 00:55:35008สิ่งที่พ่อจะบอกอะไรคุณเหรอ ?บางที00:55:35008 -- > 00:55:36343ขู่คุณ ถ้าไม่ . . . . . . .57500:55:36343 -- > 00:55:37978มันฉันตัดสินใจนี้57600:55:40680 -- > 00:55:42983มีแค่ตอนนี้เท่านั้น ที่ฉันตื่นจากความฝัน57700:55:44618 -- > 00:55:47287กลับมาสู่ความเป็นจริงทุกอย่างดูเหมือนจะชัดเจนมาก . . . . . . .ไอ้สัตว์00:55:47787 -- > 00:55:51591ที่ฉันต้องแข็งแกร่งและฉลาด57900:55:52492 -- > 00:55:55595ถ้าฉันยังคงอ่อนแอเหมือนในตอนนี้ ฉันสามารถทำอะไรได้สำเร็จเลย58000:55:56263 -- > 00:55:57364i-gyeong .58100:55:57831 -- > 00:55:59199อย่าให้คำแนะนำ58200:55:59533 -- > 00:56:01701ไม่คิดจะชวนผมด้วย58300:56:08008 -- > 00:56:09876ผมจะกลายเป็นผู้ร้าย58400:56:11077 -- > 00:56:13780ฉันจะเป็น 1 , ยืนสูงที่ยอด58500:56:14347 -- > 00:56:16183และมองลงไปที่โลกสหภาพยุโรป00:56:17817 -- > 00:56:23723ฉันไม่ได้ใส่ร้ายอีก และไม่ยอมเป็นเหยื่อใคร58700:56:26560 -- > 00:56:27661i-gyeong .คุณ00:56:32566 -- > 00:56:35035แต่เวลาที่ผมได้อยู่กับคุณ . . . . . . .อื้อ00:56:35035 -- > 00:56:37003ไม่ฝันร้าย59000:56:38738 -- > 00:56:40240ขอบคุณครับ59100:56:41541 -- > 00:56:46246แบบนี้ . . . . . . . จบมันด้วยวิธีนี้ คุณหมายถึงอะไร ?ฉัน00:56:47414 -- > 00:56:49683เธอกลับไปที่ที่เธอต้องการ59300:56:50150 -- > 00:56:53119ฉันจะยังคงอยู่ที่นี่ ที่ที่ผมเคยอาศัยอยู่59400:57:26419 -- > 00:57:27587ลาก่อน59500:58:17937 -- > 00:58:22375- = moojin GROUP ( s.korea ) ประธานาธิบดีปัก mu-i = -- = คาดไม่ถึงตายในตะวันออกกลาง = -หยุด00:59:15295 -- > 00:59:20133ว้าว แสงพวกนั้น !ที่สุดแล้ว00:59:20734 -- > 00:59:24003มากยิ่งกว่าอะไร59800:59:24838 -- > 00:59:28341เช่นเดียวกับซีอีโอของเรา ไม่ใช่เหรอ59900:59:52098 -- > 00:59:53566ซอ i-gyeong ที่นี่เลย60000:59:53566 -- > 00:59:55835นี้เป็น baeksong มูลนิธินัมจองกิว60100:59:57270 -- > 00:59:58238ผมเห็น60200:59:58238 -- > 01:00:00774ท่านผู้เฒ่าถามฉันนัดคุณอีกครั้ง60301:00:01708 -- > 01:00:03309เงียบ . . . . . . .เพราะฉะนั้น01:01:35668 -- > 01:01:36102= ตัวอย่างตอนต่อไป = -60501:01:36102 -- > 01:01:38872= ตัวอย่างตอนต่อไป = -60601:01:39138 -- > 01:01:40607จากนี้ไปพวกเธอ . . . . . . .60701:01:40607 -- > 01:01:40807เป็นมังกรที่ข้าไว้ใจ แล้วเสือไปทางขวา60801:01:40807 -- > 01:01:42876เป็นมังกรที่ข้าไว้ใจ แล้วเสือไปทางขวาก็ได้01:01:42876 -- > 01:01:43610ท่านผู้เฒ่า . . . . . . .61001:01:43610 -- > 01:01:45311แน่นอน . . . . . . . มันยากสำหรับฉันเหมือนกัน61101:01:45311 -- > 01:01:46446ตอนนี้ การต่อสู้ที่แท้จริงได้เริ่มขึ้นแล้ว61201:01:46446 -- > 01:01:48414ตอนนี้ การต่อสู้ที่แท้จริงได้เริ่มขึ้นแล้ว61301:01:48815 -- > 01:01:50283กับจางแทจุน61401:01:50283 -- > 01:01:51251ปาก geon-u. และ61501:01:51251 -- > 01:01:52352ในอนาคต โซ i-gyeong . . . . . . .61601:01:52352 -- > 01:01:52785ไม่ควรมาโดยไม่ได้รับอนุญาต61701:01:52785 -- > 01:01:54220ไม่ควรมาโดยไม่ได้รับอนุญาตตอนนี้01:01:54220 -- > 01:01:55622นี่คือการต่อสู้ระหว่างคุณและฉัน61901:01:55622 -- > 01:01:57223อย่าแตะผู้หญิง62001:01:57223 -- > 01:01:58958มันเป็นระเบิดระเบิดแต่ว่า01:01:58958 -- > 01:02:00727ฉันก็จะลาก น่าเบื่อ . . . . . . .โอ้01:02:00727 -- > 01:02:03129ระเบิด . . . . . . . ต้องกลับมา62301:02:03129 -- > 01:02:04831แต่ละของพวกเขาจะถูกตัดสิน . . . . . . .โอ้01:02:04831 -- > 01:02:06533ในลําดับความสําคัญ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: