557
00:54:16,463 --> 00:54:18,365
I will convince him to leave.
558
00:54:19,399 --> 00:54:20,901
Don't you know?
559
00:54:20,901 --> 00:54:23,003
Once a deal is agreed on,
560
00:54:23,003 --> 00:54:25,405
it must be adhered to, come what may.
561
00:54:41,221 --> 00:54:43,857
While in Junior High, I got framed as a thief once.
562
00:54:45,492 --> 00:54:48,195
I was a lonely foreigner with no friends in Japan.
563
00:54:49,029 --> 00:54:50,997
Just the right prey, no?
564
00:54:52,733 --> 00:54:55,268
My father was called over to the school.
565
00:54:55,569 --> 00:55:00,640
He had to apologize, kneeling down to the dad
of the class monitor who lost his tuition money.
566
00:55:03,310 --> 00:55:05,779
That building was owned by his dad.
567
00:55:10,083 --> 00:55:11,885
Maybe after Junior High graduation, one day,
568
00:55:11,885 --> 00:55:14,187
I went to our offices to goof around.
569
00:55:15,188 --> 00:55:18,692
There was the class monitor's dad kneeling in front of my dad.
570
00:55:20,927 --> 00:55:25,665
That building... now belongs to my father.
571
00:55:29,202 --> 00:55:31,471
That power from having money...
572
00:55:31,972 --> 00:55:33,306
I couldn't give that up.
573
00:55:33,306 --> 00:55:35,008
What, your father is telling you things?
574
00:55:35,008 --> 00:55:36,343
Threatening you? If not...
575
00:55:36,343 --> 00:55:37,978
It's me deciding this.
576
00:55:40,680 --> 00:55:42,983
It's only now that I woke up from the dream.
577
00:55:44,618 --> 00:55:47,287
Returning to reality, everything seems very clear...
578
00:55:47,787 --> 00:55:51,591
that I have to become stronger and much wiser.
579
00:55:52,492 --> 00:55:55,595
If I remain weak like now, I can accomplish nothing.
580
00:55:56,263 --> 00:55:57,364
I-Gyeong.
581
00:55:57,831 --> 00:55:59,199
Don't give any advice.
582
00:55:59,533 --> 00:56:01,701
Don't think of persuading me either.
583
00:56:08,008 --> 00:56:09,876
I am going to become a villain.
584
00:56:11,077 --> 00:56:13,780
I'll become the No.1, standing high at the summit,
585
00:56:14,347 --> 00:56:16,183
and look down to the world.
586
00:56:17,817 --> 00:56:23,723
I won't get framed again, and won't be a prey to anybody.
587
00:56:26,560 --> 00:56:27,661
I-Gyeong.
588
00:56:32,566 --> 00:56:35,035
Still, the times I spent with you...
589
00:56:35,035 --> 00:56:37,003
was not a bad dream.
590
00:56:38,738 --> 00:56:40,240
Thank you.
591
00:56:41,541 --> 00:56:46,246
Just like this... end it this way, you mean?
592
00:56:47,414 --> 00:56:49,683
You go back to where you need to be.
593
00:56:50,150 --> 00:56:53,119
I will remain here, where I've lived.
594
00:57:26,419 --> 00:57:27,587
Goodbye?
595
00:58:17,937 --> 00:58:22,375
-= Moojin Group (S.Korea)'s President Pak Mu-I =-
-= Unexpectedly Dies in the Middle East=-
596
00:59:15,295 --> 00:59:20,133
Wow. All those lights!
597
00:59:20,734 --> 00:59:24,003
So much brighter than anything else.
598
00:59:24,838 --> 00:59:28,341
Just like our CEO. Isn't it?
599
00:59:52,098 --> 00:59:53,566
Seo I-Gyeong here.
600
00:59:53,566 --> 00:59:55,835
This is Baeksong Foundation's Nam Jong Gyu.
601
00:59:57,270 --> 00:59:58,238
I see.
602
00:59:58,238 --> 01:00:00,774
Old sir asked me to arrange to meet you again.
603
01:00:01,708 --> 01:00:03,309
Quietly...
604
01:01:35,668 --> 01:01:36,102
-=Next Episode Preview=-
605
01:01:36,102 --> 01:01:38,872
-=Next Episode Preview=-
606
01:01:39,138 --> 01:01:40,607
From now on, you guys...
607
01:01:40,607 --> 01:01:40,807
be my trusted dragon to the left and tiger to the right.
608
01:01:40,807 --> 01:01:42,876
be my trusted dragon to the left and tiger to the right.
609
01:01:42,876 --> 01:01:43,610
Old sir...
610
01:01:43,610 --> 01:01:45,311
To accede... is tough for me too.
611
01:01:45,311 --> 01:01:46,446
As of now, the real fight is starting.
612
01:01:46,446 --> 01:01:48,414
As of now, the real fight is starting.
613
01:01:48,815 --> 01:01:50,283
Against Jang Tae Jun,
614
01:01:50,283 --> 01:01:51,251
and Pak Geon-U.
615
01:01:51,251 --> 01:01:52,352
In future, Seo I-Gyeong...
616
01:01:52,352 --> 01:01:52,785
shouldn't be brought in without my permission.
617
01:01:52,785 --> 01:01:54,220
shouldn't be brought in without my permission.
618
01:01:54,220 --> 01:01:55,622
This is a fight between you and me.
619
01:01:55,622 --> 01:01:57,223
Don't touch that girl.
620
01:01:57,223 --> 01:01:58,958
It's a bomb explosion.
621
01:01:58,958 --> 01:02:00,727
Having me also would be a boring drag...
622
01:02:00,727 --> 01:02:03,129
That bomb... has to be returned, right?
623
01:02:03,129 --> 01:02:04,831
Each of them must be settled...
624
01:02:04,831 --> 01:02:06,533
in the order of importance.
55700:54:16, 463--> 00:54:18, 365ฉันจะโน้มน้าวให้เขาออกจาก55800:54:19, 399--> 00:54:20, 901รู้หรือไม่55900:54:20, 901--> 00:54:23, 003เมื่อข้อตกลงตกลงกัน56000:54:23, 003--> 00:54:25, 405มันต้องถูก adhered จะ มาตาย56100:54:41, 221--> 00:54:43, 857ในขณะที่มัธยมต้น ผมมีกรอบว่าเป็นขโมยครั้ง56200:54:45, 492--> 00:54:48, 195ชาวต่างชาติโดดเดี่ยวกับเพื่อนในญี่ปุ่นไม่ได้56300:54:49, 029--> 00:54:50, 997เพียงขวาเหยื่อ ไม่มี56400:54:52, 733--> 00:54:55, 268พ่อเรียกผ่านโรงเรียน56500:54:55, 569--> 00:55:00, 640เขาจะขอโทษ การเข่าลงไปพ่อของจอภาพประเภทที่สูญเสียเงินค่าเล่าเรียนของเขา56600:55:03, 310--> 00:55:05, 779อาคารที่เป็นเจ้าพ่อ56700:55:10, 083--> 00:55:11, 885บางทีหลังจากสำเร็จการศึกษามัธยม วันหนึ่ง56800:55:11, 885--> 00:55:14, 187ผมไปสำนักงานของเราทำงานน้อยรอบ56900:55:15, 188--> 00:55:18, 692พ่อของจอภาพชั้นเข่าหน้าพ่อได้57000:55:20, 927--> 00:55:25, 665ว่าอาคาร...ตอนนี้ เป็นของพ่อ57100:55:29, 202--> 00:55:31, 471พลังที่มีเงิน...57200:55:31, 972--> 00:55:33, 306ฉันไม่ยอมแพ้ที่57300:55:33, 306--> 00:55:35, 008อะไร คุณพ่อจะบอกคุณสิ่งที่57400:55:35, 008--> 00:55:36, 343คุกคามคุณ ถ้าไม่...57500:55:36, 343--> 00:55:37, 978ฉันตัดสินใจนี้ได้57600:55:40, 680--> 00:55:42, 983มันเป็นเฉพาะตอนที่ฉันตื่นจากความฝัน57700:55:44, 618--> 00:55:47, 287ทุกสิ่งกลับสู่ความเป็นจริง ดูเหมือนชัดเจนมาก...57800:55:47, 787--> 00:55:51, 591ว่า จะต้องแข็งแกร่ง และฉลาดมาก57900:55:52, 492--> 00:55:55, 595ถ้าผมยังคงอ่อนแอเช่นนี้ ฉันสามารถทำอะไร58000:55:56, 263--> 00:55:57, 364ฉันแห่งมหาวิทยาลัย58100:55:57, 831--> 00:55:59, 199ไม่ให้คำแนะนำใด ๆ58200:55:59, 533--> 00:56:01, 701ไม่คิดว่า การจูงใจฉันอย่างใดอย่างหนึ่ง58300:56:08, 008--> 00:56:09, 876ผมจะกลายเป็น ผู้ร้าย58400:56:11, 077--> 00:56:13, 780ฉันจะกลายเป็นอันดับ 1 ยืนสูงที่ซัมมิท58500:56:14, 347--> 00:56:16, 183และมองลงมาสู่โลก58600:56:17, 817--> 00:56:23, 723ผมจะไม่ได้รับกรอบอีกครั้ง และจะไม่เป็นเหยื่อใคร58700:56:26, 560--> 00:56:27, 661ฉันแห่งมหาวิทยาลัย58800:56:32, 566--> 00:56:35, 035ยังคง เวลาผมใช้เวลากับคุณ...58900:56:35, 035--> 00:56:37, 003ไม่ได้ฝันไม่ดี59000:56:38, 738--> 00:56:40, 240ขอบคุณ59100:56:41, 541--> 00:56:46, 246แบบนี้...จบมันด้วยวิธีนี้ หมายถึง59200:56:47, 414--> 00:56:49, 683คุณกลับไปที่คุณต้องการ59300:56:50, 150--> 00:56:53, 119ฉันจะยังคงอยู่ที่นี่ ที่ฉันเคยอาศัยอยู่59400:57:26, 419--> 00:57:27, 587บอกลา59500:58:17, 937--> 00:58:22, 375รหัส Moojin กลุ่ม (เกาหลีใต้) ประธานปากหมู-ฉัน =-รหัสโดยไม่คาดคิดตายในตะวันออกกลาง =-59600:59:15, 295--> 00:59:20, 133ว้าว ไฟเหล่านั้นทั้งหมด59700:59:20, 734--> 00:59:24, 003สว่างมากกว่าสิ่งใด59800:59:24, 838--> 00:59:28, 341เหมือนซีอีโอของเรา ไม่ได้หรือไม่59900:59:52, 098--> 00:59:53, 566Seo ผมแห่งมหาวิทยาลัยที่นี่60000:59:53, 566--> 00:59:55, 835Baeksong มูลนิธิ Nam Gyu จงอยู่60100:59:57, 270--> 00:59:58, 238เข้าใจแล้ว60200:59:58, 238--> 01:00:00, 774รักเก่าถามฉันเข้าพบคุณอีกครั้ง60301:00:01, 708--> 01:00:03, 309เงียบ ๆ ...60401:01:35, 668--> 01:01:36, 102รหัสตัวอย่างตอนถัดไป =-60501:01:36, 102--> 01:01:38, 872รหัสตัวอย่างตอนถัดไป =-60601:01:39, 138--> 01:01:40, 607จากนี้ พวกคุณ...60701:01:40, 607--> 01:01:40, 807เป็นเสือและมังกรที่เชื่อถือได้ของฉันไปทางซ้ายไปทางขวา60801:01:40, 807--> 01:01:42, 876เป็นเสือและมังกรที่เชื่อถือได้ของฉันไปทางซ้ายไปทางขวา60901:01:42, 876--> 01:01:43, 610รักเก่า...61001:01:43, 610--> 01:01:45, 311รับปาก...เป็นเรื่องยากสำหรับฉันเกินไป61101:01:45, 311--> 01:01:46, 446การต่อสู้ที่แท้จริงจะเริ่มต้น ณขณะนี้61201:01:46, 446--> 01:01:48, 414การต่อสู้ที่แท้จริงจะเริ่มต้น ณขณะนี้61301:01:48, 815--> 01:01:50, 283กับจาง Tae Jun61401:01:50, 283--> 01:01:51, 251และปาก Geon-U.61501:01:51, 251--> 01:01:52, 352ในอนาคต Seo ผมแห่งมหาวิทยาลัย...61601:01:52, 352--> 01:01:52, 785ไม่ควรจะนำเข้าอย่าง61701:01:52, 785--> 01:01:54, 220ไม่ควรจะนำเข้าอย่าง61801:01:54, 01:01:55, 622-->นี่คือการต่อสู้ระหว่างคุณกับฉัน61901:01:55, 622--> 01:01:57, 223อย่าสัมผัสที่สาว62001:01:57, 223--> 01:01:58, 958การระเบิดแบบระเบิดได้62101:01:58, 958--> 01:02:00, 727มีฉันยังจะเป็นแบบลากน่าเบื่อ...62201:02:00, 727--> 01:02:03, 129ระเบิดที่...ได้จะส่งคืน ขวา62301:02:03, 129--> 01:02:04, 831แต่ละคนต้องชำระ...62401:02:04, 831--> 01:02:06, 533ลำดับความสำคัญ
การแปล กรุณารอสักครู่..

557
00: 54: 16,463 -> 00: 54: 18,365
ผมจะโน้มน้าวให้เขาออกไป
558
00: 54: 19,399 -> 00: 54: 20,901
ไม่ทราบ?
559
00: 54: 20,901 -> 00: 54: 23,003
เมื่อข้อตกลงเป็นที่ตกลงกันบน
560
00: 54: 23,003 -> 00: 54: 25,405
ก็จะต้องปฏิบัติตามมาสิ่งที่อาจ
561
00: 54: 41,221 -> 00: 54: 43,857
ในขณะที่ในมัธยมผมได้กรอบเป็นขโมยครั้งเดียว
562
00: 54: 45,492 -> 00: 54: 48,195
ผมเป็นชาวต่างชาติเหงากับเพื่อน ๆ ในประเทศญี่ปุ่น
563
00: 54: 49,029 -> 00: 54: 50,997
เพียงเหยื่อที่ถูกต้องหรือไม่?
564
00: 54: 52,733 -> 00: 54: 55,268
พ่อของฉันถูกเรียกตัวไปยังโรงเรียน
565
00: 54: 55,569 -> 00: 55: 00,640
เขาต้องขอโทษคุกเข่าลงพ่อ
ของจอแสดงผลระดับที่สูญเสียเงินค่าเล่าเรียนของเขา
566
00: 55: 03,310 -> 00: 55: 05,779
อาคารที่เป็นเจ้าของโดยพ่อของเขา
567
00: 55: 10,083 -> 00: 55: 11,885
บางทีหลังจากสำเร็จการศึกษามัธยมวันหนึ่ง
568
00: 55: 11,885 -> 00: 55: 14,187
ผมไปสำนักงานของเราที่จะโง่ไปรอบ ๆ
569
00: 55: 15,188 -> 00: 55: 18,692
มีพ่อของจอแสดงผลระดับของนั่งคุกเข่าในด้านหน้าของพ่อของฉัน
570
00: 55: 20,927 -> 00: 55: 25,665
ว่าอาคาร ... ตอนนี้เป็นพ่อของฉัน
571
00: 55: 29,202 -> 00: 55: 31,471
อำนาจจากการมีเงินที่ ...
572
00: 55: 31,972 -> 00: 55: 33,306
ผมไม่สามารถให้ขึ้น
573
00: 55: 33,306 -> 00: 55: 35,008
สิ่งที่พ่อของคุณจะบอกคุณสิ่ง?
574
00: 55: 35,008 -> 00: 55: 36,343
คุกคามคุณ? ถ้าไม่ได้ ...
575
00: 55: 36,343 -> 00: 55: 37,978
มันฉันตัดสินใจนี้
576
00: 55: 40,680 -> 00: 55: 42,983
มันเป็นเพียงตอนที่ฉันตื่นขึ้นมาจากความฝัน
577
00: 55: 44,618 -> 00: 55: 47,287
กลับมาสู่ความเป็นจริงทุกอย่างดูเหมือนจะชัดเจนมาก ...
578
00: 55: 47,787 -> 00: 55: 51,591
ที่ฉันต้องกลายเป็นที่แข็งแกร่งและฉลาดมาก
579
00: 55: 52,492 -> 00: 55: 55,595
ถ้าฉันยังคงอ่อนแอเหมือนตอนนี้ผมสามารถประสบความสำเร็จอะไร
580
00: 55: 56,263 -> 00: 55: 57,364
I-Gyeong
581
00: 55: 57,831 -> 00: 55: 59,199
อย่าให้คำแนะนำใด ๆ
582
00: 55: 59,533 -> 00: 56: 01,701
ไม่คิดว่าฉันทั้งการจูงใจ
583
00: 56: 08,008 -> 00: 56: 09,876
ฉันกำลังจะกลายเป็นคนร้าย
584
00: 56: 11,077 -> 00: 56: 13,780
ฉันจะกลายเป็นครั้งที่ 1 ยืนอยู่ในระดับสูงที่การประชุมสุดยอด
585
00: 56: 14,347 -> 00: 56: 16,183
และมองลงไปทั่วโลก
586
00: 56: 17,817 -> 00: 56: 23,723
ฉันจะไม่ได้รับกรอบอีกครั้งและจะไม่เป็นเหยื่อให้ใคร
587
00: 56: 26,560 -> 00: 56: 27,661
I-Gyeong
588
00: 56: 32,566 -> 00: 56: 35,035
ยังคงครั้งผมใช้เวลากับคุณ ...
589
00: 56: 35,035 -> 00: 56: 37,003
ไม่ได้เป็นฝันร้าย
590
00: 56: 38,738 -> 00: 56: 40,240
ขอบคุณ
591
00: 56: 41,541 -> 00: 56: 46,246
เพียงเช่นนี้ ... จบมันด้วยวิธีนี้คุณหมายความว่าอย่างไร
592
00: 56: 47,414 -> 00: 56: 49,683
คุณกลับไปที่คุณจะต้อง
593
00: 56: 50,150 -> 00: 56: 53,119
ฉันจะยังคงอยู่ที่นี่ที่ผมเคยอาศัยอยู่
594
00: 57: 26,419 -> 00: 57: 27,587
ลา?
595
00: 58: 17,937 -> 00: 58: 22,375
- = Moojin กรุ๊ป (เกาหลีใต้) 's ประธานปาก Mu-I = -
= - กะทันหันตายในตะวันออกกลาง = -
596
00: 59: 15,295 - > 00: 59: 20,133
ว้าว ไฟทั้งหมดเหล่านั้น!
597
00: 59: 20,734 -> 00: 59: 24,003
มากสว่างกว่าสิ่งอื่นใด
598
00: 59: 24,838 -> 00: 59: 28,341
เช่นเดียวกับซีอีโอของเรา ไม่ได้หรือไม่
599
00: 59: 52,098 -> 00: 59: 53,566
Seo I-Gyeong ที่นี่
600
00: 59: 53,566 -> 00: 59: 55,835
นี่คือ Baeksong มูลนิธิ Nam Gyu Jong
601
00: 59: 57,270 -> 00: 59: 58,238
ฉันเห็น
602
00: 59: 58,238 -> 01: 00: 00,774
เซอร์เก่าขอให้ผมนัดเจอคุณอีกครั้ง
603
01: 00: 01,708 -> 01: 00: 03,309
อย่างเงียบ ๆ ...
604
01: 01: 35,668 -> 01: 01: 36,102
- = ตอนต่อไปดูตัวอย่าง = -
605
01: 01: 36,102 -> 01: 01: 38,872
- = ตอนต่อไปดูตัวอย่าง = -
606
01: 01: 39,138 -> 01: 01: 40,607
จากนี้ไปพวกคุณ ...
607
01: 01: 40,607 -> 01: 01: 40,807
ได้รับความเชื่อถือของฉัน มังกรไปทางซ้ายและเสือไปทางขวา
608
01: 01: 40,807 -> 01: 01: 42,876
เป็นมังกรเชื่อถือได้ของฉันไปทางซ้ายและเสือไปทางขวา
609
01: 01: 42,876 -> 01: 01: 43,610
เซอร์เก่า ...
610
01: 01: 43,610 -> 01: 01: 45,311
รับปาก ... เป็นเรื่องที่ยากสำหรับผมมากเกินไป
611
01: 01: 45,311 -> 01: 01: 46,446
ณ ตอนนี้การต่อสู้ที่แท้จริงคือการเริ่มต้น
612
01: 01: 46,446 -> 01: 01: 48,414
ณ ตอนนี้การต่อสู้ที่แท้จริงคือการเริ่มต้น
613
01: 01: 48,815 -> 01: 01: 50,283
ต่อต้าน Jang Tae มิ.ย. ,
614
01: 01: 50,283 -> 01: 01: 51,251
และปาก Geon-U
615
01: 01: 51,251 -> 01: 01: 52,352
ในอนาคต, Seo I-Gyeong ...
616
01: 01: 52,352 -> 01: 01: 52,785
ไม่ควรที่จะนำเข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต
617
01: 01: 52,785 -> 01: 01: 54,220
ไม่ควรที่จะนำเข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต
618
01: 01: 54,220 -> 01: 01: 55,622
นี่คือการต่อสู้ระหว่างคุณและฉัน
619
01: 01: 55,622 -> 01: 01: 57,223
อย่าแตะต้องผู้หญิงคนนั้น
620
01: 01: 57,223 -> 01: 01: 58,958
มันเป็นระเบิด
621
01: 01: 58,958 -> 01: 02: 00,727
มีผมยังจะลากน่าเบื่อ ...
622
01: 02: 00,727 -> 01: 02: 03,129
ระเบิดที่ ... จะต้องมีการกลับมาทางขวา ?
623
01: 02: 03,129 -> 01: 02: 04,831
แต่ละของพวกเขาจะต้องถูกตัดสิน ...
624
01: 02: 04,831 -> 01: 02: 06,533
ในลำดับความสำคัญ
การแปล กรุณารอสักครู่..
