Translators must have knowledge of both languages, Linguistics and culture of communication, language, source and target languages. So readers the translation is necessary to understand the movie, based on a true rhetoric. It should also be used to study the rhetoric and match featuring the most, because if the translator is translating took. translation of the introduction to a understand alone. Translation of the article, the reader may not have access to the mood of the movie. Don't feel like reading the language's idioms that view, such as ambiguous words or use slang.