Pain assessment toolsThere are several pain measurement toolsavailable การแปล - Pain assessment toolsThere are several pain measurement toolsavailable ไทย วิธีการพูด

Pain assessment toolsThere are seve

Pain assessment tools
There are several pain measurement tools
available to help patients communicate
their level of pain and to allow levels to be
monitored over time, with any changes
highlighted.
The simplest example is the visual analogue
scale (VAS), which asks patients to
indicate the severity of their perceived
pain on a straight line graded from “no
pain” to “worst possible pain”. Other basic
pain assessment tools include numerical/
descriptive colour scales and pain faces
(Douglas and Way, 2006).
In addition, there are a number of validated
tools, including the McGill Pain
Questionnaire, which asks specific questions
about patients’ pain experiences and
can provide valuable insight into the
nature of their pain and its effect on
quality of life (Melzack, 1975).
Pain scales are also available for patients
with dementia, such as the Pain Assessment
for the Dementing Elderly (PADE)
(Villanueva et al, 2003) and the Pain Assessment
in Advanced Dementia (PAINAD)
Scale (Warden et al, 2003).
Pain diaries are also useful in trying to
understand how pain affects a patient on a
day-to-day basis (Hockenberry et al, 2009).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เครื่องมือประเมินความเจ็บปวดมีเครื่องมือวัดความเจ็บปวดต่าง ๆสามารถช่วยผู้ป่วยสื่อสารระดับความเจ็บปวด และให้ระดับจะตรวจสอบเวลา มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆเน้นการตัวอย่างที่ง่ายที่สุดคือ อนาล็อกภาพมาตราส่วน (VAS), การถามผู้ป่วยเพื่อบ่งชี้ความรุนแรงของการรับรู้ความเจ็บปวดบนเส้นแบ่งแยกจาก"อาการปวด""ปวดสุดเลว" พื้นฐานอื่น ๆเครื่องมือประเมินอาการปวดรวมถึงตัวเลข /เครื่องชั่งน้ำหนักสีอธิบายและอาการปวดใบหน้า(ดักลาสและวิธี 2006)นอกจากนี้ มีจำนวนตรวจสอบเครื่องมือ รวมถึงอาการปวด McGillสอบถาม การถามคำถามเฉพาะเกี่ยวกับประสบการณ์ความเจ็บปวดของผู้ป่วย และสามารถให้ความเข้าใจถึงประโยชน์ลักษณะของความปวดและผลของคุณภาพของชีวิต (Melzack, 1975)ยังมีสมดุลอาการปวดสำหรับผู้ป่วยมีสมองเสื่อม เช่นการประเมินความเจ็บปวดสำหรับผู้สูงอายุ Dementing (PADE)(Villanueva et al, 2003) และการ ประเมินความเจ็บปวดในสมองเสื่อมขั้นสูง (PAINAD)มาตราส่วน (ข่าว et al, 2003)ไดอารีส์ปวดยังมีประโยชน์ในการพยายามเข้าใจว่าอาการปวดมีผลต่อผู้ป่วยในการประจำวันพื้นฐาน (Hockenberry et al, 2009)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เครื่องมือในการประเมินความเจ็บปวด
มีเครื่องมือวัดระดับความเจ็บปวดหลาย
พร้อมที่จะช่วยให้ผู้ป่วยสื่อสาร
ระดับของความเจ็บปวดและการอนุญาตให้อยู่ในระดับที่จะได้รับ
การตรวจสอบช่วงเวลาที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ
ที่เน้น.
ตัวอย่างที่ง่ายที่สุดคืออะนาล็อกภาพ
ขนาด (VAS) ซึ่งขอให้ผู้ป่วยที่จะ
บ่งบอกถึง ความรุนแรงของการรับรู้ของพวกเขา
เจ็บปวดบนเส้นตรงอย่างช้า ๆ จาก "ไม่มี
ความเจ็บปวด "กับ" ความเจ็บปวดที่เลวร้ายที่สุด " พื้นฐานอื่น ๆ
เครื่องมือในการประเมินความเจ็บปวดรวมถึงตัวเลข /
เกล็ดสีพรรณนาและใบหน้าอาการปวด
(ดักลาสและ Way, 2006).
นอกจากนี้ยังมีจำนวนของการตรวจสอบ
เครื่องมือรวมถึงกิลปวด
แบบสอบถามที่ถามคำถามที่เฉพาะเจาะจง
เกี่ยวกับประสบการณ์ความเจ็บปวดของผู้ป่วยและ
สามารถ ให้ข้อมูลเชิงลึกที่มีคุณค่าใน
ลักษณะของความเจ็บปวดของพวกเขาและส่งผลกระทบต่อ
คุณภาพชีวิต (Melzack, 1975).
เครื่องชั่งน้ำหนักปวดนอกจากนี้ยังมีผู้ป่วยที่
มีภาวะสมองเสื่อมเช่นการประเมินความปวด
สำหรับ Dementing ผู้สูงอายุ (Padé)
(Villanueva et al, 2003 ) และการประเมินความปวด
ในผู้ป่วยโรคสมองเสื่อมขั้นสูง (PAINAD)
สเกล (พัศดี et al, 2003).
ไดอารี่ปวดนอกจากนี้ยังมีประโยชน์ในการพยายามที่จะ
เข้าใจว่ามีผลกระทบต่อความเจ็บปวดของผู้ป่วยใน
แต่ละวันต่อวัน (Hockenberry et al, 2009)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เครื่องมือประเมินความปวด
มีเครื่องมือการวัดความเจ็บปวดที่มีอยู่เพื่อช่วยให้ผู้ป่วยสื่อสารหลาย

ระดับของความเจ็บปวดและเพื่อให้ระดับที่จะ
ติดตามตลอดเวลา ด้วยการเปลี่ยนแปลงใด ๆ

เน้น ตัวอย่างที่ง่ายที่สุดคือแบบอนาล็อก
ภาพ ( VAS ) ที่ถามผู้ป่วย
บ่งชี้ถึงความรุนแรงของการรับรู้ของพวกเขา
ความเจ็บปวดบนเส้นตรง graded จาก "
ความเจ็บปวด " กับ " ความเจ็บปวด " ที่เลวร้ายที่สุดที่เป็นไปได้เครื่องมือประเมินความปวดรวมถึงพื้นฐานอื่น ๆ

( หน้า / สีแบบเกล็ดและความเจ็บปวด
( ดักลาสและวิธี , 2006 ) .
นอกจากนี้ยังมีจำนวนของเครื่องมือตรวจสอบ

กิลความเจ็บปวดรวมทั้งแบบสอบถามที่ถามเฉพาะคำถามที่เกี่ยวกับผู้ป่วยและปวดประสบการณ์

สามารถให้ข้อมูลเชิงลึกที่มีคุณค่าใน
ธรรมชาติของความเจ็บปวดและผลกระทบต่อคุณภาพของชีวิตของพวกเขา (

melzack , 1975 )ระดับความเจ็บปวด นอกจากนี้ยังมีผู้ป่วย
ความจำเสื่อม เช่น
การประเมินความเจ็บปวด สำหรับผู้สูงอายุ ( dementing Pade )
( Villanueva et al , 2003 ) และการประเมินความปวดในจิตขั้นสูง ( painad )

ขนาด ( พัศดี et al , 2003 ) .
ไดอารี่ปวดจะยังมีประโยชน์ในการพยายาม

เข้าใจ แล้วความเจ็บปวดส่งผลกระทบต่อผู้ป่วย ในแต่ละวัน (
hockenberry et al , 2009 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: