Translating New Testament proverb-like sayings in the style of Nsenga  การแปล - Translating New Testament proverb-like sayings in the style of Nsenga  ไทย วิธีการพูด

Translating New Testament proverb-l

Translating New Testament proverb-like sayings in the style of Nsenga proverbs
Christopher J Pluger
Master of Arts
with major in
Applied Linguistics
The Graduate Institute of Applied Linguistics, December 2014
Supervising Professor: Dr. Peter Unseth
This thesis identifies a collection of “proverb-like” sayings found in the Greek
New Testament, mostly in the words of Jesus, and analyzes some of the grammatical and
phonological features that characterize the collection. It also identifies grammatical,
phonological, and topical elements found in a collection of 270 proverbs in Nsenga (N.41;
ISO 639-3: nse), a Bantu language spoken in Zambia, Mozambique, and Zimbabwe.
After analyzing both the source language proverb-like sayings and the target language
literary style, this thesis presents an artistic, genre-sensitive translation of 40 New
Testament proverb-like sayings into Nsenga as proverbs, following the Literary
Functional Equivalence (LiFE) approach described by Wendland (2004; 2011; 2013).
This thesis seeks to inform and improve work done by the Nsenga Bible Translation
Project (NBTP) of Petauke, Zambia, as well as to serve as a model for other mothertongue
Bible translation projects around the world.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แปลพันธสัญญาใหม่เช่นสุภาษิตคำพูดในลักษณะของ Nsengaคริสโตเฟอร์เจ Plugerหลักของศิลปะมีหลักในภาษาศาสตร์ประยุกต์สถาบันบัณฑิตวิทยาลัยภาษาศาสตร์ประยุกต์ 2557 ธันวาคมอาจารย์ควบคุม: ดร.ปีเตอร์ Unsethวิทยานิพนธ์นี้ระบุคอลเลกชันของคำพูด "เหมือนสุภาษิต" ในภาษากรีกที่พระคัมภีร์ใหม่ ส่วนใหญ่ในคำของพระเยซู และวิเคราะห์ของการไวยากรณ์ และคุณลักษณะคำโครงสร้างประโยคที่คอลเลกชัน มันยังระบุไวยากรณ์คำโครงสร้างประโยค และเฉพาะองค์ประกอบที่พบในคอลเลกชันของสุภาษิต 270 ใน Nsenga (N.41ISO 639-3: nse), เป่าภาษาพูดในแซมเบีย โมซัมบิก และซิมบับเวหลังจากวิเคราะห์คำสุภาษิตเช่นภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมายสำนวน วิทยานิพนธ์นี้นำเสนอแปลเป็นศิลปะ ประเภทลับใหม่ 40คำพูดเหมือนสุภาษิตพระคัมภีร์เป็น Nsenga เป็นสุภาษิต Literary ต่อไปนี้วิธีเทียบเท่า (ชีวิต) ทำงานโดย Wendland (2004; 2011; 2013)วิทยานิพนธ์นี้ขอแจ้งให้ทราบ และปรับปรุงงานที่ทำ โดยการแปลคัมภีร์ Nsengaโครงการ (NBTP) Petauke แซมเบีย เช่นกับเป็นแบบจำลองสำหรับ mothertongue อื่น ๆพระคัมภีร์แปลทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แปลคำพูดใหม่สุภาษิตเหมือนพันธสัญญาในรูปแบบของ Nsenga
สุภาษิตริสโตเฟอร์เจPluger
ศาสตรมหาบัณฑิตที่มีความสำคัญในภาษาศาสตร์ประยุกต์บัณฑิตสถาบันภาษาศาสตร์ประยุกต์, ธันวาคม 2014 กำกับดูแลศาสตราจารย์: ดร. ปีเตอร์ Unseth วิทยานิพนธ์ฉบับนี้ระบุคอลเลกชันของ "สุภาษิตเหมือน "คำพูดที่พบในภาษากรีกพันธสัญญาใหม่ส่วนใหญ่อยู่ในคำพูดของพระเยซูและวิเคราะห์บางส่วนของไวยากรณ์และคุณลักษณะเสียงที่เป็นลักษณะคอลเลกชัน นอกจากนี้ยังระบุไวยากรณ์เสียงและองค์ประกอบเฉพาะที่พบในคอลเลกชันของ 270 สุภาษิตใน Nsenga (N.41; ISO 639-3: NSE) ซึ่งเป็นภาษาพูดกระโชกในประเทศแซมเบียโมซัมบิกและซิมบับเว. หลังจากการวิเคราะห์ทั้งภาษาแหล่งที่มา คำพูดสุภาษิตเหมือนและภาษาเป้าหมายรูปแบบวรรณกรรมวิทยานิพนธ์นี้นำเสนอศิลปะการแปลประเภทที่ไวต่อ40 ใหม่คำพูดสุภาษิตเหมือนพันธสัญญาเข้าNsenga เป็นสุภาษิตตามวรรณกรรมEquivalence ฟังก์ชั่น (ชีวิต) วิธีการอธิบายโดย Wendland (2004; 2011 . 2013) วิทยานิพนธ์ฉบับนี้พยายามที่จะแจ้งให้ทราบและปรับปรุงการทำงานที่ทำโดย Nsenga แปลพระคัมภีร์โครงการ(NBTP) ของ Petauke แซมเบียเช่นเดียวกับการทำหน้าที่เป็นแบบจำลองสำหรับ mothertongue อื่น ๆโครงการแปลพระคัมภีร์ทั่วโลก















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
แปลพันธสัญญาใหม่สุภาษิตเหมือนคำพูดในรูปแบบของ nsenga สุภาษิต
คริสโตเฟอร์ เจ pluger
หลักสูตรศิลปศาสตรมหาบัณฑิตสาขาวิชาภาษาศาสตร์


กับสถาบันบัณฑิตศิลปศาสตร์ประยุกต์ ธันวาคม 2014
ผู้ช่วยอาจารย์ : ดร. ปีเตอร์ unseth
วิทยานิพนธ์ฉบับนี้ระบุชุดของ " สุภาษิต " คำพูดที่พบในพันธสัญญาใหม่กรีก
, ส่วนใหญ่ในถ้อยคำของพระเจ้าและวิเคราะห์บางส่วนของไวยากรณ์และคุณสมบัติ
ระบบเสียงที่ลักษณะคอลเลกชัน มันยังระบุไวยากรณ์
ระบบเสียง และองค์ประกอบเฉพาะที่พบในคอลเลกชันของ 270 สุภาษิตใน nsenga ( n.41 ;
ISO 639-1 : NSE ) , บันตูภาษาในแซมเบีย , โมซัมบิก และซิมบับเว
หลังจากวิเคราะห์ทั้งภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมาย เหมือนคำสุภาษิต
2 สไตล์วิทยานิพนธ์นี้นำเสนอ ศิลปะ ประเภทอ่อนไหวแปล 40 ใหม่
คัมภีร์สุภาษิตเหมือนคำพูดใน nsenga เป็นสุภาษิตต่อไปนี้สมมูลการทำงานวรรณกรรม
( ชีวิต ) วิธีการที่อธิบายโดย wendland ( 2004 ; 2554 ; 2013 ) .
วิทยานิพนธ์นี้มุ่งที่จะแจ้งและปรับปรุงงานที่ทำโดย nsenga แปลคัมภีร์ไบเบิล
( nbtp ) ของโครงการ zambia districts . kgm แซมเบียรวมทั้งให้บริการเป็นรูปแบบอื่น ๆ mothertongue
แปลคัมภีร์ไบเบิลโครงการทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: