Can I ask about sample requested? Already shipout?
If not, could you please refer address as follows...
Koventure Co.,Ltd.
563 Moo4, Bangpoo Industrial Estate,
Soi 10, Sukhumvit rd, Praeksa,
Muang Samutprakarn,
Samutprakarn 10280
Thailand
Sorry for inconvenience.
Thank you for your cooperation.
I will move quickly to produce as much as possible.
In addition, detailed schedule and we will reply immediately determined.
Please wait.
1 . Our company is committed to the rapid production and export of BCA-101A0.
It began the process raw materials imported from the US side.
And trying to progress as fast as possible Delivery schedule will reply immediately confirmed.
2 . I ask you.
Eopseupnikka income in 2016 is planned in the BCA-123A0 from my company?
Because the organic synthetic raw materials purchased two hours more slowly results.
So please reply to the purchase plan of BCA-123A0 kindly year 2016.
ขอถามเกี่ยวกับตัวอย่างที่ต้องการหรือไม่ ? แล้ว shipout ?ถ้าไม่คุณสามารถโปรดอ้างอิงที่อยู่ดังนี้ . . . . . . .koventure Co . , Ltdหมู่ที่ 563 , นิคมอุตสาหกรรมบางปู ,สุขุมวิทซอย 10 ถ. praeksa , , ,อำเภอเมืองสมุทรปราการสมุทรปราการ 10280ประเทศไทยขอโทษที่ทำให้ไม่สะดวกขอบคุณสำหรับความร่วมมือของคุณผมจะย้ายได้อย่างรวดเร็วเพื่อผลิตให้มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้นอกจากนี้ รายละเอียดกำหนดการ และเราจะตอบกลับทันทีว่าโปรดรอสักครู่1 . บริษัทของเรามีความมุ่งมั่นในการผลิตและส่งออกของ bca-101a0 อย่างรวดเร็ว .มันเริ่มกระบวนการวัตถุดิบนำเข้าจากฝั่งเราและพยายามที่จะก้าวให้เร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ตารางเวลาการจัดส่งจะตอบกลับทันทีว่า2 . ฉันถามคุณeopseupnikka รายได้ในปี 2016 วางแผนใน bca-123a0 จาก บริษัท ของฉันเพราะอินทรีย์สังเคราะห์วัตถุดิบซื้อสองชั่วโมงอย่างช้า ๆ ผลลัพธ์กรุณาตอบกลับเพื่อซื้อแผนของ bca-123a0 กรุณาปี 2016 .
การแปล กรุณารอสักครู่..