A new study by Canvas, a cloud-based learning management platform for  การแปล - A new study by Canvas, a cloud-based learning management platform for  ไทย วิธีการพูด

A new study by Canvas, a cloud-base

A new study by Canvas, a cloud-based learning management platform for academic institutions and companies worldwide, reveals that millions of pounds worth of high tech is lying unused in UK schools, as teachers lack the confidence and proper training to use it.



New research reveals that nearly half of teachers (46 per cent) rarely use the technology in their classrooms, despite taxpayers picking up an estimated £900 million bill to put it there.(1) This ‘tech dormancy’ could be having a detrimental impact on learning, according to education experts.



The survey asked teachers about their usage of a range of hardware and software, from tablets and computers to interactive whiteboards and e-learning systems – technology now present in most classrooms in Britain.



Having technology in the classroom without finding effective ways to integrate it into the learning process has been shown to negatively impact student outcomes.(2) When integrated effectively, more than a third (36 per cent) of teachers agree that classroom tech can improve results.



The barriers to this usage are complex, but the research suggests broad scepticism among the teaching community about the efficacy of some technology, with a third (33 per cent) unsure how to integrate it into their teaching. The impact of ICT on student learning is uncertain, but teachers have an important role in making the most of new technology in this classroom. It’s worrying therefore that nearly half (47 per cent) of teachers haven’t been trained in how to use it properly.



In Britain’s new academies and free schools, which enjoy greater budgetary independence, dormancy is a particular problem with ‘regular usage’ at just over half (52 per cent).(3)



The picture in Britain’s private schools is brighter as usage is significantly higher (at 55 per cent) although even more teachers than in the state sector describe the training they receive as inadequate.



The findings come at a time when the Department for Education is pushing hard for teachers to integrate technology into lessons, with Education Secretary Nicky Morgan recently saying “there has never been a more exciting time to think about the way in which emerging technologies can transform the world of education”. (4)



The new wave of ‘learning management systems’ introduced in the past decade are a particular bugbear for teachers, with over a third (33 per cent) not even understanding what they are.



An easy-to-use open-source system, Canvas, is now used by more than 50 educational organisations across Europe and commissioned the research. Samantha Blyth, director of schools at Canvas said:



“There is clearly no lack of enthusiasm for technology among UK teachers and there is broad support for the principle that they improve learning. The problem is that legacy systems have tended to be imposed from the ‘top down’ and can’t be shaped by the teacher to suit their own style, or indeed the particular needs of their students.



“We now have the sophistication to do away with some of the problems that have dogged teachers in the past, not least systems that are unreliable at the worst possible times. Cloud computing is also allowing teachers to join other professionals in integrating mobile technology into their working lives. But teachers still need systems that are easy to use and the training to make that happen.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
A new study by Canvas, a cloud-based learning management platform for academic institutions and companies worldwide, reveals that millions of pounds worth of high tech is lying unused in UK schools, as teachers lack the confidence and proper training to use it. New research reveals that nearly half of teachers (46 per cent) rarely use the technology in their classrooms, despite taxpayers picking up an estimated £900 million bill to put it there.(1) This ‘tech dormancy’ could be having a detrimental impact on learning, according to education experts. The survey asked teachers about their usage of a range of hardware and software, from tablets and computers to interactive whiteboards and e-learning systems – technology now present in most classrooms in Britain. Having technology in the classroom without finding effective ways to integrate it into the learning process has been shown to negatively impact student outcomes.(2) When integrated effectively, more than a third (36 per cent) of teachers agree that classroom tech can improve results. The barriers to this usage are complex, but the research suggests broad scepticism among the teaching community about the efficacy of some technology, with a third (33 per cent) unsure how to integrate it into their teaching. The impact of ICT on student learning is uncertain, but teachers have an important role in making the most of new technology in this classroom. It’s worrying therefore that nearly half (47 per cent) of teachers haven’t been trained in how to use it properly. In Britain’s new academies and free schools, which enjoy greater budgetary independence, dormancy is a particular problem with ‘regular usage’ at just over half (52 per cent).(3) The picture in Britain’s private schools is brighter as usage is significantly higher (at 55 per cent) although even more teachers than in the state sector describe the training they receive as inadequate. The findings come at a time when the Department for Education is pushing hard for teachers to integrate technology into lessons, with Education Secretary Nicky Morgan recently saying “there has never been a more exciting time to think about the way in which emerging technologies can transform the world of education”. (4) The new wave of ‘learning management systems’ introduced in the past decade are a particular bugbear for teachers, with over a third (33 per cent) not even understanding what they are. An easy-to-use open-source system, Canvas, is now used by more than 50 educational organisations across Europe and commissioned the research. Samantha Blyth, director of schools at Canvas said: “There is clearly no lack of enthusiasm for technology among UK teachers and there is broad support for the principle that they improve learning. The problem is that legacy systems have tended to be imposed from the ‘top down’ and can’t be shaped by the teacher to suit their own style, or indeed the particular needs of their students. "ตอนนี้เรามีความซับซ้อนเพื่อกำจัดบางปัญหาที่ dogged ครูในอดีต ระบบไม่น้อยที่ไม่น่าเชื่อถือเวลาสุดเลวร้ายที่สุด เมฆที่ใช้งานยังอนุญาตให้ครูเข้าร่วมอื่น ๆ ผู้เชี่ยวชาญในการบูรณาการเทคโนโลยีมือถือในชีวิตการทำงานของเขา แต่ครูยังต้องการระบบที่ใช้งานง่ายและการฝึกอบรมต้องการที่เกิดขึ้น"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษาใหม่โดยผ้าใบ , เมฆแพลตฟอร์มการจัดการการเรียนรู้สำหรับสถาบันการศึกษาและ บริษัท ทั่วโลก พบว่า ล้านปอนด์มูลค่าของเทคโนโลยีที่ใช้อยู่ในโรงเรียนอังกฤษ เป็นครู ขาดความเชื่อมั่น และการฝึกอบรมที่เหมาะสมที่จะใช้มัน .



งานวิจัยใหม่พบว่า เกือบครึ่งหนึ่ง ( ร้อยละ 46 ) ของครู ไม่ค่อยใช้เทคโนโลยีในห้องเรียนของพวกเขาแม้จะมีผู้เสียภาษียกขึ้นประมาณกว่า 900 ล้านบิล วางมันไว้ตรงนั้น ( 1 ) ' ' เทคโนโลยีการ อาจจะมีผลกระทบต่อการเรียน ตามผู้เชี่ยวชาญด้านการศึกษา .



( ถามครูเกี่ยวกับการใช้ช่วงของฮาร์ดแวร์ และซอฟต์แวร์จากยาเม็ดและคอมพิวเตอร์เพื่อการสื่อสาร และการเรียนรู้เทคโนโลยีและระบบเสนอในชั้นเรียนมากที่สุดในอังกฤษ . .



มีเทคโนโลยีในห้องเรียนโดยไม่มีการหาวิธีที่มีประสิทธิภาพเพื่อรวมไว้ในกระบวนการเรียนรู้ที่ได้รับการแสดงที่จะส่งผลกระทบในเชิงลบกับผลนักเรียน ( 2 ) เมื่อรวมได้อย่างมีประสิทธิภาพมากกว่าหนึ่งในสาม ( 36 เปอร์เซ็นต์ ) ของครูยอมรับว่า เทคโนโลยีในชั้นเรียนสามารถปรับปรุงผลลัพธ์ .



อุปสรรคนี้การใช้งานจะซับซ้อน แต่จากผลการวิจัยความสงสัยกว้างระหว่างสอนชุมชนเกี่ยวกับประสิทธิภาพของเทคโนโลยีบางอย่าง กับที่สาม ( ร้อยละ 33 ) ไม่แน่ใจวิธีการเพื่อบูรณาการในการสอนของตน . ผลกระทบของเทคโนโลยีสารสนเทศต่อการเรียนรู้ของนักเรียนเป็นสิ่งที่ไม่แน่นอนแต่ครูมีบทบาทในการทำให้มากที่สุดของเทคโนโลยีใหม่ในชั้นเรียนนี้ มันกังวลดังนั้นเกือบครึ่งหนึ่ง ( 47 เปอร์เซ็นต์ ) ของครูยังไม่ได้สอนวิธีการใช้อย่างถูกต้อง .



ในอังกฤษคนใหม่ของโรงเรียนและโรงเรียนฟรีที่เพลิดเพลินมากกว่าการงบประมาณ ความเป็นอิสระ เป็นปัญหาเฉพาะกับ ' ปกติ ' ที่ใช้เพียงครึ่งหนึ่ง ( ร้อยละ 52 ) ( 1 )



รูปในอังกฤษของโรงเรียน คือ ยิ่งใช้สูงกว่า ( ร้อยละ 55 ) แม้ว่าครูมากยิ่งขึ้นกว่าในภาครัฐอธิบายการฝึกอบรมพวกเขาได้รับไม่เพียงพอ



ใช้มา เวลาแผนกการศึกษาจะผลักดันอย่างหนักสำหรับครูเพื่อบูรณาการเทคโนโลยีเข้าสู่บทเรียนเลขาวุฒินิคกี้มอร์แกนเมื่อเร็ว ๆนี้กล่าวว่า " ไม่เคยมีเวลาที่น่าตื่นเต้นมากที่จะคิดเกี่ยวกับวิธีที่เทคโนโลยีใหม่ สามารถเปลี่ยนโลกของการศึกษา " ( 4 )



คลื่นลูกใหม่ของการเรียนรู้ระบบการจัดการ ' เปิดตัวในทศวรรษที่ผ่านมาเป็นเฉพาะแบร์สำหรับครู มีมากกว่าสาม ( ร้อยละ 33 ) ไม่ได้เข้าใจสิ่งที่พวกเขา .



ง่ายต่อการใช้งานระบบเปิดแหล่งที่มา , ผ้าใบ , ตอนนี้ใช้มากกว่า 50 องค์กรทั่วยุโรปและได้รับการวิจัย ซาแมนต้า ไบล์ท ผู้อำนวยการโรงเรียนผ้าใบกล่าวว่า :



" มันเป็นอย่างชัดเจนไม่ขาดความกระตือรือร้นของครูอังกฤษ และมีเทคโนโลยีสนับสนุนกว้างสำหรับหลักการที่พวกเขาปรับปรุงการเรียนรู้ปัญหาอยู่ที่ระบบเดิมมีแนวโน้มที่จะถูกเรียกเก็บจากบนลงและไม่ได้รูป โดยอาจารย์ให้เหมาะกับสไตล์ของตัวเอง หรือแท้ โดยเฉพาะความต้องการของนักเรียนของพวกเขา .



" ตอนนี้เรามีความซับซ้อนจะทำไปด้วยปัญหาที่ พากเพียร ครูใน ที่ผ่านมาได้ระบบที่ไม่น่าเชื่อถือในเวลาที่เป็นไปได้ที่เลวร้ายที่สุดคอมพิวเตอร์เมฆจะช่วยให้ครูที่จะเข้าร่วมผู้เชี่ยวชาญด้านอื่น ๆ ในการบูรณาการเทคโนโลยีโทรศัพท์มือถือในชีวิตการทำงานของพวกเขา แต่ครูยังต้องการระบบที่ง่ายต่อการใช้และการฝึกเพื่อให้มันเกิดขึ้น "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: