Sitting in the ruins of a Libyan government building in Yafran that had been shattered by violence, Abdul Ghassem recalled his feeling within when he first began to paint murals expressing his disgust for Col. Muammar el-Qaddafi. That was in early June, soon after the Qaddafi military was driven out of his city. Abdul Ghassem’s paintbrushes moved along the interior walls. As a huge mural took shape, Libya’s longtime leader came to resemble a vampire watching over a world troubled by blood, suffering and fire.
Sketching Libya in this way, said Abdul Ghassem (who asked that his last name not be published to protect his relatives still living in a Qaddafi-controlled city), felt like giving voice to truth. And with this sense of public honesty came exuberance. “I felt happiness,” he said. “I released what was in my heart.”
He added: “Everyone who draws in Libya feels like this. They draw and they feel relief.”
Across Libya, as territory has fallen to fighters opposed to Colonel Qaddafi, the phenomenon has repeated itself from town square to town square. Almost anywhere that street art spreads like vines, expressions of rebel pride mix with caricature and contempt for the leader the rebels hope to topple.
On one level, the urges follow sentiments familiar to anyone who has lived in a tightly controlled centralized state. With freedom of expression comes shouts — some of them exultant, others pained. After decades of being subjected to state-controlled “news” and a personality cult, the anti-Qaddafi population has giddily recast the colonel in disparaging terms. Add in popular fury at the Qaddafi government’s machine-gun crackdown against unarmed protesters in February, and rebel street art conveys both the uprising’s outrage and the familiar ways that societies at war can portray their enemies. Libya’s former Citizen No. 1 has been reduced to a bitter, hated joke.
The great leader is no longer a leader, or even a colonel. He has been almost fully dehumanized. He is a rat, a chicken, a snake, a devil, a cowering child. He gazes out at passers-by in the guise of a bandit, an inmate, a vampire or a sinister king, clinging to money and bones. His presence is sometimes ringed by graffiti in Arabic or English, alternately denouncing him and expressing revolutionary satisfaction that the public is afoot, and that soon a soiled palace might fall.
“Now I am free human,” one of the tags read.
“Game over” is a common declaration, present almost wherever the rebel fighters have prevailed. Sometimes, as Libyans fight Libyans, the colonel seems simply to brood, lost in a dark haze, as here, on a wall in Benghazi, the rebels’ capital.
นั่งอยู่ในสถานที่ปรักหักพังของอาคารรัฐบาลลิเบียใน yafran ที่ถูกแตกโดยความรุนแรง อับดุล ghassem นึกถึงความรู้สึกของเขาในตอนที่เขาเริ่มวาดภาพจิตรกรรมฝาผนัง แสดงความขยะแขยง พ.อ. มูอัมมาร์ กัดดาฟี เขา EL . นั่นคือในช่วงต้นเดือนมิถุนายน หลังจากทหารกัดดาฟีถูกขับไล่ออกจากเมืองของเขา ของอับดุล ghassem paintbrushes ย้ายตามผนังตกแต่งภายใน เป็นจิตรกรรมฝาผนังขนาดใหญ่ใช้รูปร่าง ผู้นำลิเบียมานานมาเหมือนแวมไพร์เฝ้าดูโลกมีปัญหาเลือด ทุกข์ และไฟภาพร่างลิเบียด้วยวิธีนี้กล่าวว่า อับดุล ghassem ( ใครถามว่านามสกุลของเขาจะไม่เผยแพร่ เพื่อป้องกันญาติของเขายังคงอาศัยอยู่ในกัดดาฟีควบคุมเมือง ) , รู้สึกเหมือนให้เสียงจริง และความรู้สึกนี้ของสาธารณะความซื่อสัตย์มาความอุดมสมบูรณ์ " ฉันมีความสุข " เขากล่าว " ฉันออกว่าจิตใจของฉัน " .เขาเพิ่ม : " ทุกคนที่วาดในประเทศลิเบีย ที่รู้สึกแบบนี้ พวกเขาเขียนและพวกเขารู้สึกโล่งอก .ทั่วลิเบีย เป็นดินแดนที่ได้ลดลงสู้ต่อต้านพันเอกกัดดาฟี ปรากฏการณ์มีซ้ำรอยจากจัตุรัสของเมือง ทาวน์ สแควร์ เกือบทุกที่ที่ถนนศิลปะกระจายเหมือนเถาวัลย์ สำนวนของกบฏภูมิใจผสมกับล้อเลียนและดูหมิ่นเหยียดหยามผู้นำกบฏหวังโค่นในระดับหนึ่ง แต่ตามความรู้สึกที่คุ้นเคยกับทุกคนที่ได้อาศัยอยู่ใน แน่น ควบคุมโดยรัฐ กับเสรีภาพในการแสดงออกมาตะโกน - บางส่วนของพวกเขาประเทศซิมบับเว คนอื่นเจ็บปวด . หลังจากทศวรรษของการภายใต้รัฐ " ข่าว " และบุคลิกภาพศาสนาต่อต้านกัดดาฟีมีประชากร giddily คงรูปผู้พันดูหมิ่นในข้อตกลง เพิ่มในความนิยมโกรธที่รัฐบาลของกัดดาฟีปราบปรามผู้ประท้วงต่อต้านอาวุธ ปืนกล ในเดือนกุมภาพันธ์ และศิลปะสื่อกบฏถนนทั้งสองของการข่มขืน และวิธีที่สังคมคุ้นเคยในสงครามสามารถวาดภาพศัตรูของพวกเขา อดีตพลเมืองลิเบีย หมายเลข 1 ได้รับการลดความขมขื่น เกลียดเลยผู้นำที่ดีไม่มีหัวหน้า หรือแม้แต่เป็นผู้พัน เขามีเกือบครบ dehumanized . เขาเป็นหนู , ไก่ , งู , ปีศาจ , กลัวเด็ก เขา gazes ออกไปที่ผู้คนในหน้ากากของโจร นักโทษ แวมไพร์ หรือ พระราชาน่ากลัวยึดติดกับเงิน และกระดูก การปรากฏตัวของเขาบางครั้งเป็นวงแหวนโดย Graffiti ในภาษาอาหรับหรือภาษาอังกฤษสลับประณามเขา และแสดงความพึงพอใจที่ปฏิวัติที่ประชาชนทำผิดกฎหมาย และอีกไม่นานเลอะวังอาจจะตก" ตอนนี้ผมฟรีมนุษย์ " หนึ่งในแท็กอ่าน" เกม " เป็นปฏิญญาร่วมกัน ปัจจุบันเกือบทุกที่ที่กบฏต่อสู้ได้ชัยชนะ บางครั้งเป็น Libyans ต่อสู้ลิเบีย , พันเอก ดูเหมือนว่าเพียงแค่กกหายไปในหมอกมืดเหมือนที่นี่ บนผนังใน Benghazi , กบฏ " ทุน
การแปล กรุณารอสักครู่..
