We can use 'must' to show that we are certain something is true. We ar การแปล - We can use 'must' to show that we are certain something is true. We ar ไทย วิธีการพูด

We can use 'must' to show that we a

We can use 'must' to show that we are certain something is true. We are making a logical deduction based upon some clear evidence or reason.

There's no heating on. You must be freezing. You must be worried that she is so late coming home. I can't remember what I did with it. I must be getting old. It must be nice to live in Florida.

We also use 'must' to express a strong obligation. When we use 'must' this usually means that some personal circumstance makes the obligation necessary (and the speaker almost certainly agrees with the obligation.)

I must go to bed earlier. They must do something about it. You must come and see us some time. I must say, I don't think you were very nice to him.

We can also use 'have to' to express a strong obligation. When we use 'have to' this usually means that some external circumstance makes the obligation necessary.

I have to arrive at work at 9 sharp. My boss is very strict. We have to give him our answer today or lose out on the contract. You have to pass your exams or the university will not accept you. I have to send a report to Head Office every week.

In British English, we often use 'have got to' to mean the same as 'have to'.

I've got to take this book back to the library or I'll get a fine. We've got to finish now as somebody else needs this room.

We can also use ' will have to' to talk about strong obligations. Like 'must' this usually means that that some personal circumstance makes the obligation necessary. (Remember that 'will' is often used to show 'willingness'.)

I'll have to speak to him. We'll have to have lunch and catch up on all the gossip. They'll have to do something about it. I'll have to get back to you on that.

As you can see, the differences between the present forms are sometimes very small and very subtle. However, there is a huge difference in the negative forms.

We use 'mustn't' to express strong obligations NOT to do something. We mustn't talk about it. It's confidential. I mustn't eat chocolate. It's bad for me. You mustn't phone me at work. We aren't allowed personal calls. They mustn't see us talking or they'll suspect something.

We use 'don't have to' (or 'haven't got to' in British English) to state that there is NO obligation or necessity.

We don't have to get there on time. The boss is away today. I don't have to listen to this. I'm leaving. You don't have to come if you don't want to. He doesn't have to sign anything if he doesn't want to at this stage. I haven't got to go. Only if I want to
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เราสามารถใช้ 'ต้อง' เพื่อแสดงว่า เรามีบางสิ่งเป็นจริง เราจะทำหักตรรกะตามหลักฐานที่ชัดเจนหรือเหตุผลบางอย่างมีอยู่ไม่มีความร้อน ต้องแช่แข็งไว้คุณ คุณต้องเป็นกังวลว่า เธอจะให้สายมาบ้าน ฉันไม่สามารถจำสิ่งที่ฉันได้ด้วย ฉันต้องได้รับเก่า จะต้องพักอาศัยอยู่ในฟลอริด้าเรายังใช้ 'ต้อง' แสดงข้อผูกมัดที่แข็งแรง เมื่อเราใช้ 'ต้อง' นี้มักจะหมายความว่า บางสถานการณ์ส่วนบุคคลทำให้ข้อผูกพันด้านจำเป็น (และลำโพงที่เกือบจะแน่นอนตกลงกับข้อผูกมัดที่)ฉันต้องไปนอนก่อน พวกเขาต้องทำบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับมัน คุณต้องมา และเห็นเราบางเวลา ต้องบอกว่า ฉันไม่คิดว่า คุณมีดีกับเขาเรายังสามารถใช้ 'ต้อง' แสดงข้อผูกมัดที่แข็งแรง เมื่อเราใช้ 'ต้อง' มักจะหมายความ ว่า บางสถานการณ์ภายนอกทำให้ข้อผูกมัดที่จำเป็นฉันได้มาถึงที่ทำงานที่ 9 คม เจ้านายเป็นเข้มงวดมาก เราต้องให้เขาตอบเราวันนี้ หรือสูญเสียในสัญญา คุณจะต้องผ่านการสอบ หรือมหาวิทยาลัยจะยอมรับคุณ มีการส่งรายงานไปยังสำนักงานทุกสัปดาห์ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ เรามักใช้ 'ได้มีการ' หมาย 'ต้อง' เหมือนกันผมได้นำหนังสือเล่มนี้กลับไปยังไลบรารี หรือฉันจะได้รับการปรับ เราได้เสร็จสิ้นขณะที่คนอื่นต้องห้องนี้เรายังสามารถใช้ 'จะ' เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับภาระผูกพันที่แข็งแกร่ง เหมือน 'ต้อง' นี้มักจะหมายความ ว่า ที่ บางสถานการณ์บุคคลทำข้อผูกมัดที่จำเป็น (จำไว้ว่า 'จะ' มักจะใช้ในการแสดง 'ความตั้งใจ')I'll have to speak to him. We'll have to have lunch and catch up on all the gossip. They'll have to do something about it. I'll have to get back to you on that.As you can see, the differences between the present forms are sometimes very small and very subtle. However, there is a huge difference in the negative forms.We use 'mustn't' to express strong obligations NOT to do something. We mustn't talk about it. It's confidential. I mustn't eat chocolate. It's bad for me. You mustn't phone me at work. We aren't allowed personal calls. They mustn't see us talking or they'll suspect something.We use 'don't have to' (or 'haven't got to' in British English) to state that there is NO obligation or necessity.We don't have to get there on time. The boss is away today. I don't have to listen to this. I'm leaving. You don't have to come if you don't want to. He doesn't have to sign anything if he doesn't want to at this stage. I haven't got to go. Only if I want to
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เราสามารถใช้ ' ต้อง ' เพื่อแสดงให้เห็นว่าเรามีบางอย่างบางอย่างที่เป็นจริง เรากำลังจะทำการหักตรรกะขึ้นอยู่กับบางหลักฐานหรือเหตุผล

ไม่มีความร้อนบน คุณคงหนาว คุณต้องกังวลว่าเธอจะสายแล้วกลับบ้าน ฉันจำไม่ได้ว่าฉันทำอะไรกับมัน ผมคงเริ่มแก่แล้ว มันคงจะดีที่จะอยู่ในฟลอริด้า .

เรายังใช้ ' ต้อง ' เพื่อแสดงความรับผิดชอบที่แข็งแกร่งเมื่อเราใช้ ' ต้อง ' นี้มักจะหมายความว่าสถานการณ์ส่วนบุคคลบางอย่างทำให้ภาระหน้าที่ที่จำเป็น ( และลำโพงเกือบแน่นอนเห็นด้วยกับภาระหน้าที่ )

ฉันต้องเข้านอนก่อน พวกเขาจะต้องทำบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับมัน คุณต้องมาหาเราหน่อย ผมต้องบอกว่า ผมไม่คิดว่าคุณเป็นคนดีกับเขา

เรายังสามารถใช้ ' ต้อง ' เพื่อแสดงความรับผิดชอบที่แข็งแกร่งเมื่อเราใช้ ' ต้อง ' นี้มักจะหมายความว่าสถานการณ์ภายนอกบางอย่างทำให้หน้าที่จำเป็น

ฉันต้องถึงที่ทำงาน 9 โมงเป๊ะ เจ้านายที่เข้มงวดมาก เราต้องให้คำตอบเค้าวันนี้ หรือแพ้บนสัญญา คุณต้องผ่านการสอบ หรือ มหาวิทยาลัยจะไม่รับคุณ ฉันต้องส่งรายงานไปยังสำนักงานใหญ่ทุกอาทิตย์

ในอังกฤษภาษาอังกฤษเรามักจะใช้ ' ต้อง ' หมายถึงเหมือนกับ ' ต้อง ' .

ฉันต้องเอาหนังสือเล่มนี้ไปห้องสมุด หรือ ผมจะได้ปรับ เราต้องจบตอนนี้คนอื่นต้องการห้องนี้

เรายังสามารถใช้ ' ต้อง ' เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับภาระผูกพันที่แข็งแกร่ง ' ต้อง ' มักจะหมายถึง ว่า บางสถานการณ์ทำให้หนี้ส่วนบุคคลที่จำเป็น( จำได้ว่า ' ' มักใช้เพื่อแสดงความตั้งใจ ' ' )

ผมจะต้องพูดกับเขา เรา จะ ต้อง มีอาหารกลางวัน และจับขึ้นในข้อครหาทั้งหมด พวกเขาจะต้องทำบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับมัน ฉันต้องกลับไปที่

เท่าที่คุณสามารถเห็นความแตกต่างระหว่างรูปแบบปัจจุบันบางครั้งมีขนาดเล็กมากและบอบบางมาก อย่างไรก็ตาม มีความแตกต่างกันมากในรูปแบบเชิงลบ .

เราใช้ ' ไม่ ' เพื่อแสดงภาระผูกพันที่แข็งแกร่งที่จะไม่ทำบางอย่าง เราไม่ควรพูดถึงมัน มันเป็นความลับ ฉันต้องไม่กินช็อคโกแลต มันแย่สำหรับฉัน คุณต้องไม่โทรหาฉันในที่ทำงาน เราไม่ได้เรียกร้องส่วนบุคคล พวกเขาจะเห็นเราพูดหรือพวกเขาจะสงสัยอะไร

เราใช้ ' ไม่ ' หรือ ' ไม่ต้อง ' ในอังกฤษ ) สถานะที่ไม่มีภาระหรือความจำเป็น .

เราไม่ต้องไปที่นั่นในเวลา เจ้านายไม่อยู่วันนี้ ฉันไม่จำเป็นต้องฟังเรื่องนี้ ฉันไปล่ะ คุณไม่ต้องมา ถ้าคุณไม่ต้องการ เขาไม่ต้องเซ็นอะไรเลย ถ้าเขาไม่ต้องการในขั้นตอนนี้ ผมยังไม่ได้ไป ถ้าเพียงแต่ฉันต้องการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: