Adopt a wordAt the start of the school year I ask my students to 'Adop การแปล - Adopt a wordAt the start of the school year I ask my students to 'Adop ไทย วิธีการพูด

Adopt a wordAt the start of the sch

Adopt a word
At the start of the school year I ask my students to 'Adopt a word' and share it with the class.
Procedure
1. I give my students templates with headings:
Word Meaning Part of speech Example of usage


2. The students choose a word that they would like to adopt and do some research on it using the template above.
3. Each student then gives a short presentation on his or her adopted word until all the class has had a chance.
4. The words are then stuck to a large paper chart on the wall.
5. This activity carries on the entire year with students sharing more and more words.
6. In between we have quizzes about the new words. The students greatly enjoy contributing words, researching and presenting.

Lexical threads
These are two of the lexical threads that I use when dealing with the vast amounts of words that come up within my own classroom teaching. The main beauty of lexical threads is that they become familiar to the learners, they are easy to plan and aid memory. After doing these activities, once the students don't need any further explanation of what to do when they are repeated. This leaves the teacher important time to listen to the students without worrying about how to manage the activity.
Thread 1 The verb dome
This is a favorite activity of my learners that originally started out as a warmer. One of my students gave it its name and it just stuck. This is not linked to any themes or part of the course but it enables students to see how much they know in a fun way.

Preparation
You only need the board and a pen and most importantly your students.
Procedure
1. First split the students up into two groups. Have one student give you a letter from the alphabet (make sure they don't say Z or X though).
2. Then have each group call out a verb, in its infinitive form that begins with the letter chosen. Each group calls out a new word and you record it on the board. The group who can't think of anymore loses.
With this activity you will find you can write a lot of language on the board. It is highly motivating when learners see how much they know. For this activity language emerges from the knowledge of the students and teaching is kept to a minimum. I find that if someone shouts out a word the others don't know, instead of having to teach the word, the students usually tell each other what the word means as the games goes on. It helps them recall words they may have only seen once or twice and aids memory.
Follow up
After a few classes you can choose another letter and do this again or ask for them to do this for collocations of phrasal verbs. This time the students call out the verb and must complete it with another word that collocates naturally with the other. For phrasal verbs have the learners call out the phrasal verb with following noun or phrase that helps them show they understand its meaning.
Thread 2 Pre-teaching slips
This activity is useful when I come across a new unit of language in the course book or start a new theme or topic we are about to discuss.
Preparation
First preview the new language that you think will be useful or which your learners may need to complete the task. As the heading says, this activity consists of slips of paper with L2 collocations or idioms on one side and their translation or definition on the other. You'll need to prepare these before class.


Procedure
1. With the learners seated show one phrase to the first student, have them pronounce the phrase correctly. When they have done this give them the phrase. Next do the same with the next student with a new phrase and do this with the rest of the group until all of the phrases have been given out. Have the students stand up and 'teach' their information to the others. They must make sure each person pronounces their information correctly before showing it to the next one.
2. When all of the learners have seen all of the phrases collect the slips and have learners sit down.
3. Now mix up the slips and approach each student individually and show the first slip of paper and have them explain the definition or say the translation. If they get it right, show the slip to everyone and put it away for the next phase.
4. Go to the next learner and do the same. If one should get it wrong move round to the next student until you receive the correct answer. Again put the slip away.
5. When all this exercise has been successfully completed do it all over again, this time with the translation or definition side being shown so the learners have to say the word.
6. Pronunciation is an important requirement at this stage. When all of the slips have been said correctly put them away.
7. Now have the students write them all down in their notebooks (for teens I give them a prize if they can note down correctly all of the vocabulary covered in the exercise).
Even if you do about 30 phrases, it is amazing how many students can remember even in the next class and by writing them down they have something to look back to should they forget.
Since this is a pre-teaching task students will see these again and again through the next few weeks of your teaching. This will give them a chance to notice their use in context and more importantly have opportunities to use them.



This activity is an adaptation of an activity I once saw at a Braz-Tesol workshop. It helps students to see, hear and feel the words and allows intonation and connected speech to be emphasised. In the original you had the English word on one side of the paper and the translation on the other. This way it either uses translation or with higher levels write a short definition instead of the learners L1. I recommend that each side should be written in different colours so you don't get mixed up as to which side is which, and also this should stimulate visual learners.




0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นำคำเริ่มต้นปีโรงเรียนฉันจึงให้นักเรียนของฉัน 'Adopt คำ' และใช้ร่วมกับชั้นขั้นตอนการ1.ให้นักเรียนของผมแม่กับหัว:คำความหมายตัวอย่างของการใช้ 2. นักเรียนเลือกคำที่เขาต้องการนำมาใช้ และทำวิจัยบางอย่างโดยใช้แบบข้างต้น3. นักเรียนให้นำเสนอสั้น ๆ ในคำบุญธรรมของเขา หรือเธอแล้วจนกว่าทุกชั้นได้มีโอกาส4. คำแล้วจะติดอยู่ที่กระดาษขนาดใหญ่แผนภูมิบนผนัง5. นี้กิจกรรมที่ดำเนินการในปีกับนักเรียนที่ร่วมกันเพิ่มเติม และเพิ่มเติมคำ6. ในระหว่างที่เรามีแบบทดสอบต่าง ๆ เกี่ยวกับคำใหม่ นักเรียนอย่างมากเพียงสนับสนุนคำ การวิจัย และการนำเสนอ หัวข้อเกี่ยวกับคำศัพท์เหล่านี้เป็นสองหัวข้อเกี่ยวกับคำศัพท์ที่ใช้เมื่อทำงานกับไพศาลคำที่เกิดขึ้นภายในห้องเรียนสอนตัวเอง ความงามหลักของหัวข้อเกี่ยวกับคำศัพท์เป็นที่พวกเขาคุ้นเคยกับผู้เรียน พวกเขาจะง่ายต่อการวางแผน และช่วยจำ หลังจากทำกิจกรรมเหล่านี้ เมื่อนักเรียนไม่ต้องอธิบายใด ๆ เพิ่มเติมจะทำอย่างไร เมื่อพวกเขามีการทำซ้ำ ครูใบนี้สำคัญเวลาฟังนักเรียนโดยไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับวิธีการจัดการกิจกรรม กระทู้ 1 โดมกริยา กิจกรรมโปรดของฉันเรียนที่แรก เริ่มออกเป็นเป็นเครื่องอยู่ หนึ่งในนักเรียนของผมให้ชื่อ และจะติด นี้ไม่ได้เชื่อมโยงกับรูปแบบหรือส่วนหนึ่งของหลักสูตร แต่จะช่วยให้นักเรียนเพื่อดูว่าพวกเขารู้สนุกวิธีการเตรียมสอบ คุณสามารถใช้กระดาน และปากกา และสำคัญที่สุดคือนักเรียนของคุณขั้นตอนการ1. ก่อน แบ่งนักเรียนเป็น 2 กลุ่ม มีนักเรียนหนึ่งที่ให้คุณจดหมายจากตัวอักษร (แน่ใจว่าไม่ว่า Z หรือ X แม้ว่า)2. แล้ว แต่ละกลุ่มเรียกกริยา ในการรูปอกรรมที่เริ่มต้น ด้วยตัวอักษรที่เลือกได้ เรียกแต่ละกลุ่มหาคำใหม่ และบันทึกบนกระดาน กลุ่มที่ไม่คิดว่า อีกไม่กับกิจกรรมนี้ คุณจะค้นหาคุณสามารถบันทึกจำนวนมากของภาษาบนกระดาน ได้สูงจูงใจเมื่อผู้เรียนเห็นว่าพวกเขารู้ สำหรับกิจกรรมนี้ ภาษาขึ้นจากความรู้ของนักเรียน และสอนอยู่ต่ำ พบว่า ถ้าคน shouts หาคำอื่นไม่ทราบ แทนที่จะสอนคำ นักเรียนมักจะบอกกัน คำที่หมายเป็นเกมไป มันช่วยให้พวกเขาเรียกคืนพวกเขาอาจมีได้ครั้งเดียวหรือสองคำ และช่วยจำติดตามงาน หลังจากเรียนกี่ คุณสามารถเลือกอักษรอื่น ๆ และทำอีกครั้ง หรือขอให้เป็นเช่นนี้การให้ของ phrasal verbs เวลานี้นักเรียนเรียกกริยา และต้องจบ ด้วยคำอื่นที่ collocates ธรรมชาติกับอีก สำหรับผู้เรียนเรียกกริยา phrasal ต่อนามหรือวลีที่ช่วยให้พวกเขาแสดงพวกเขาเข้าใจความหมายของ phrasal verbs ได้หัวข้อการจัดส่งก่อนสอน 2 กิจกรรมนี้มีประโยชน์เมื่อเจอภาษาในหนังสือหลักสูตรหน่วยใหม่ หรือเริ่มต้นชุดใหม่หรือหัวข้อที่เราจะพูดคุย เตรียมสอบ อย่างแรกภาษาใหม่ที่คุณคิดว่า จะมีประโยชน์ หรือ ที่นักเรียนของคุณอาจต้องการทำงาน เป็นหัวข้อว่า กิจกรรมนี้ประกอบด้วยจัดส่งกระดาษให้ L2 หรือสำนวนในด้านหนึ่ง และแปล หรือคำนิยามอื่น ๆ ของพวกเขา คุณต้องทำเหล่านี้ก่อนที่จะเรียนขั้นตอนการ1. มีนักเรียนนั่งแสดงวลีหนึ่งเพื่อนักเรียนแรก ให้ออกเสียงวลีถูกต้อง เมื่อพวกเขาได้ทำให้พวกเขามีวลี ถัดไปทำเช่นเดียวกันกับนักเรียนต่อไปด้วยวลีใหม่ และทำเช่นนี้กับส่วนเหลือของกลุ่มจนกว่าทั้งหมดของวลีภาษาอังกฤษได้รับออก นักเรียนยืนขึ้น และ 'สอน' ข้อมูลของตนให้ผู้อื่นได้ พวกเขาต้องทำให้แน่ใจว่า ข้อมูลถูกต้องก่อนที่จะแสดงกับ pronounces แต่ละคน2. เมื่อผู้เรียนทั้งหมดได้เห็นทุกวลีรวบรวมการจัดส่ง และมีนักเรียนนั่งลง3. ตอนนี้สับจัดส่งเข้าหานักเรียนรายบุคคล และแสดงใบแรกของกระดาษ และให้อธิบายคำจำกัดความ หรือการแปลว่า ถ้าพวกเขาได้รับขวา แสดงใบทุกคน และย้ายเก็บสำหรับขั้นตอนถัดไป4. ไปเรียนต่อ และทำอย่างเดียว ถ้าหนึ่งควรให้ข้อมูลผิดพลาด ไปรอบนักเรียนถัดไปจนกว่าคุณได้รับคำตอบที่ถูกต้อง อีกครั้ง ใส่ใบจาก5. เมื่อเสร็จการออกกำลังกายทั้งหมดนี้เรียบร้อย ทั่วอีกครั้ง เวลากับคำแปลหรือคำจำกัดความด้านการแสดงเพื่อให้ผู้เรียนได้พูดคำนั้น6. ออกเสียงเป็นความต้องการที่สำคัญในขั้นตอนนี้ เมื่อการจัดส่งทั้งหมดได้พูดถูกต้องทำให้พวกเขาไป7. ขณะนี้ มีนักเรียนที่เขียนทั้งหมดลงในสมุดบันทึกของพวกเขา (สำหรับวัยรุ่นที่ผมให้รางวัลถ้าพวกเขาสามารถบันทึกลงคำศัพท์ที่ครอบคลุมในการออกกำลังกายอย่างถูกต้องทั้งหมด)แม้ว่าคุณวลีประมาณ 30 ก็ตื่นตาตื่นใจจำนวนนักเรียนสามารถจดจำแม้ในบทเรียนต่อไป และ โดยการเขียนพวกเขาลง ได้ให้มองย้อนกลับไปควรที่จะลืมเนื่องจากเป็น นักเรียนงานสอนก่อนที่จะเห็นเหล่านี้ครั้งแล้วครั้งเล่าผ่านไม่กี่สัปดาห์ถัดไปของการเรียนการสอน นี้จะให้พวกเขามีโอกาสสังเกตเห็นการใช้ในบริบท และอื่น ๆ ที่สำคัญมีโอกาสใช้กิจกรรมนี้เป็นการปรับตัวของกิจกรรมครั้งเดียวเห็นที่อบรม Braz Tesol มันช่วยให้นักเรียนดู ฟัง และรู้สึกคำ และสำเนียงและเสียงเชื่อมต่อเพื่อจะ emphasised ในต้นฉบับ คุณมีคำภาษาอังกฤษด้านหนึ่งของกระดาษและการแปลอีก วิธีนี้จะใช้แปล หรือมีระดับสูงเขียนคำนิยามสั้น ๆ แทนเรียน L1 ผมแนะนำว่า แต่ละด้านควรเขียนในสีที่แตกต่างกันดังนั้นคุณไม่ได้ผสมขึ้นเป็นกับด้านที่เป็นที่ และยัง นี้ควรกระตุ้นผู้เรียนมองเห็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
นำมาใช้เป็นคำ
ในช่วงเริ่มต้นของปีโรงเรียนผมขอให้นักเรียนของฉันที่ 'นำมาใช้คำว่า' และใช้ร่วมกับระดับ.
ขั้นตอน
ที่ 1 ฉันให้นักเรียนแม่ของฉันกับหัวข้อ:
ส่วนความหมายคำพูดของตัวอย่างของการใช้คำพูดที่2 นักเรียนเลือกคำว่าพวกเขาต้องการที่จะนำมาใช้และทำวิจัยบางอย่างที่มันใช้แม่แบบดังกล่าวข้างต้น. 3 นักเรียนแต่ละคนจากนั้นให้นำเสนอสั้น ๆ เกี่ยวกับคำว่าเป็นลูกบุญธรรมของเขาหรือเธอจนทุกระดับได้มีโอกาส. 4 คำติดอยู่แล้วแผนภูมิกระดาษขนาดใหญ่บนผนัง. 5 กิจกรรมนี้จะดำเนินการเกี่ยวกับตลอดทั้งปีกับนักเรียนร่วมกันคำพูดมากขึ้น. 6 ในระหว่างที่เรามีแบบทดสอบเกี่ยวกับคำศัพท์ใหม่ นักเรียนมากสนุกกับการมีส่วนร่วมในคำพูด, การวิจัยและนำเสนอ. หัวข้อคำศัพท์เหล่านี้เป็นสองหัวข้อคำศัพท์ที่ผมใช้เมื่อต้องรับมือกับจำนวนมากมายของคำที่เกิดขึ้นภายในการเรียนการสอนในห้องเรียนของตัวเอง ความงามหัวข้อหลักของคำศัพท์ที่พวกเขากลายเป็นที่คุ้นเคยกับผู้เรียนที่พวกเขาจะง่ายต่อการวางแผนและหน่วยความจำช่วย หลังจากทำกิจกรรมเหล่านี้เมื่อนักเรียนไม่จำเป็นต้องมีคำอธิบายใด ๆ ต่อไปว่าจะทำอย่างไรเมื่อพวกเขามีการทำซ้ำ ซึ่งจะทำให้ครูเวลาที่สำคัญในการฟังให้กับนักเรียนโดยไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับวิธีการจัดการกิจกรรม. 1 กระทู้โดมกริยานี้เป็นกิจกรรมที่ชื่นชอบของผู้เรียนของฉันที่เดิมเริ่มต้นจากการที่อากาศอบอุ่น หนึ่งในนักเรียนของฉันให้มันชื่อของมันและมันก็ติดอยู่ นี้ไม่ได้เชื่อมโยงกับรูปแบบใด ๆ หรือเป็นส่วนหนึ่งของการเรียนการสอน แต่มันช่วยให้นักเรียนเพื่อดูว่าพวกเขารู้ในวิธีที่สนุก. เตรียมคุณจะต้องคณะกรรมการและปากกาและที่สำคัญที่สุดคือนักเรียนของคุณ. ขั้นตอนที่ 1 ครั้งแรกแบ่งนักเรียนออกเป็นสองกลุ่ม มีนักเรียนคนหนึ่งให้คุณจดหมายจากตัวอักษร (ให้แน่ใจว่าพวกเขาไม่ได้บอกว่า Z หรือ X แม้ว่า). 2 จากนั้นก็มีแต่ละกลุ่มเรียกกริยาในรูปแบบของ infinitive ที่ขึ้นต้นด้วยตัวอักษรที่ได้รับการแต่งตั้ง แต่ละกลุ่มจะโทรออกคำใหม่และคุณบันทึกไว้บนกระดาน กลุ่มที่ไม่สามารถคิดอีกต่อไปเสีย. กับกิจกรรมนี้คุณจะพบว่าคุณสามารถเขียนจำนวนมากของภาษาบนกระดาน มันเป็นอย่างสูงที่สร้างแรงจูงใจผู้เรียนเมื่อเห็นว่าพวกเขารู้ว่า สำหรับภาษากิจกรรมนี้โผล่ออกมาจากความรู้ของนักเรียนและการสอนจะถูกเก็บไว้ให้น้อยที่สุด ผมพบว่าถ้ามีคนตะโกนออกคำคนอื่น ๆ ไม่ทราบว่าแทนที่จะต้องสอนคำว่านักเรียนมักจะบอกกันว่าสิ่งที่คำหมายถึงเกมไปที่ มันจะช่วยให้พวกเขาจำคำพูดของพวกเขาอาจจะได้เห็นเพียงครั้งหรือสองครั้งและหน่วยความจำช่วย. ติดตามหลังจากการเรียนที่คุณสามารถเลือกตัวอักษรตัวอื่นและทำเช่นนี้อีกหรือขอให้พวกเขาทำเช่นนี้สำหรับ collocations ของคำกริยาวลี คราวนี้นักเรียนโทรออกคำกริยาและจะต้องดำเนินการได้ด้วยคำว่า collocates ธรรมชาติกับคนอื่น ๆ อีก สำหรับคำกริยาวลีที่มีผู้เรียนเรียกกริยาวลีที่มีดังต่อไปนี้คำนามหรือวลีที่ช่วยให้พวกเขาแสดงให้เห็นว่าพวกเขาเข้าใจความหมายของมัน. กระทู้ 2 Pre-บิลการเรียนการสอนกิจกรรมนี้จะเป็นประโยชน์เมื่อผมเจอหน่วยงานใหม่ของภาษาในหนังสือการเรียนการสอนหรือการเริ่มต้น รูปแบบใหม่หรือหัวข้อที่เรากำลังจะหารือเกี่ยวกับ. เตรียมแรกดูตัวอย่างภาษาใหม่ที่คุณคิดว่าจะเป็นประโยชน์หรือที่เรียนของคุณอาจจะต้องทำงานให้เสร็จสมบูรณ์ ในฐานะที่เป็นส่วนหัวกล่าวว่ากิจกรรมนี้ประกอบด้วยบิลของกระดาษที่มี collocations L2 หรือสำนวนในด้านหนึ่งและการแปลความหมายของพวกเขาหรือในที่อื่น ๆ คุณจะต้องเตรียมความพร้อมเหล่านี้ก่อนที่ระดับ. ขั้นตอนที่ 1 ด้วยการเรียนนั่งแสดงวลีหนึ่งไปยังนักเรียนคนแรกมีพวกเขาออกเสียงคำได้อย่างถูกต้อง เมื่อพวกเขาได้กระทำนี้ให้พวกเขามีคำพูดที่ว่า ถัดไปทำเช่นเดียวกันกับนักเรียนต่อไปด้วยวลีใหม่และทำเช่นนี้กับส่วนที่เหลือของกลุ่มจนทุกวลีได้รับจาก ให้นักเรียนยืนขึ้นและ 'สอน' ข้อมูลของพวกเขากับคนอื่น ๆ พวกเขาจะต้องให้แน่ใจว่าแต่ละคนประกาศข้อมูลของพวกเขาได้อย่างถูกต้องก่อนที่จะแสดงมันไปที่หน้าหนึ่ง. 2 เมื่อทั้งหมดของผู้เรียนได้เห็นทั้งหมดของวลีเก็บบิลและมีผู้เรียนนั่งลง. 3 ตอนนี้ผสมขึ้นบิลและวิธีการที่นักเรียนแต่ละคนเป็นรายบุคคลและแสดงใบแรกของกระดาษและพวกเขาได้อธิบายความหมายหรือพูดแปล ถ้าพวกเขาได้รับมันขวาใบแสดงให้ทุกคนและนำมันออกไปสำหรับขั้นตอนต่อไป. 4 ไปเรียนต่อไปและทำเช่นเดียวกัน หากหนึ่งควรจะได้รับรอบย้ายผิดกับนักเรียนต่อไปจนกว่าคุณจะได้รับการตอบที่ถูกต้อง อีกครั้งใส่ใบออกไป. 5 เมื่อทั้งหมดนี้การออกกำลังกายที่ได้รับการประสบความสำเร็จทำมันอีกครั้งคราวนี้ด้วยด้านการแปลความหมายหรือการแสดงเพื่อให้ผู้เรียนได้กล่าวคำว่า. 6 การออกเสียงเป็นความต้องการที่สำคัญในขั้นตอนนี้ เมื่อทุกใบได้รับการกล่าวอย่างถูกต้องทำให้พวกเขาไป. 7 ตอนนี้มีนักเรียนเขียนพวกเขาทั้งหมดลงในสมุดบันทึกของพวกเขา (สำหรับวัยรุ่นผมให้พวกเขาได้รับรางวัลว่าพวกเขาสามารถจดได้อย่างถูกต้องของคำศัพท์ที่ครอบคลุมในการออกกำลังกาย). แม้ว่าคุณจะทำอย่างไรเกี่ยวกับ 30 วลีที่เป็นที่น่าอัศจรรย์ว่าหลายนักเรียนสามารถ จำได้ว่าแม้จะอยู่ในระดับถัดไปและโดยการเขียนพวกเขาลงพวกเขามีสิ่งที่จะมองกลับไปที่พวกเขาควรจะลืม. ตั้งแต่นี้เป็นนักเรียนงานก่อนการเรียนการสอนจะเห็นเหล่านี้อีกครั้งและอีกครั้งผ่านไม่กี่สัปดาห์ถัดไปของการเรียนการสอนของคุณ นี้จะช่วยให้พวกเขามีโอกาสที่จะสังเกตเห็นการใช้งานของพวกเขาในบริบทและที่สำคัญมีโอกาสที่จะใช้พวกเขา. กิจกรรมนี้คือการปรับตัวของกิจกรรมที่ผมเคยเห็นในการประชุมเชิงปฏิบัติการ Braz-Tesol มันจะช่วยให้นักเรียนได้เห็นได้ยินและรู้สึกว่าคำพูดและช่วยให้น้ำเสียงและคำพูดที่เชื่อมต่อไปยังจะเน้น เดิมคุณมีคำภาษาอังกฤษในด้านหนึ่งของกระดาษและการแปลในที่อื่น ๆ วิธีนี้จะใช้อย่างใดอย่างหนึ่งหรือการแปลที่มีระดับสูงเขียนคำนิยามสั้น ๆ แทนการเรียน L1 ผมขอแนะนำให้แต่ละด้านควรจะเขียนในสีที่แตกต่างกันเพื่อให้คุณไม่ได้รับการผสมขึ้นเป็นที่ด้านข้างเป็นที่และยังนี้ควรกระตุ้นให้ผู้เรียนมองเห็น













































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ใช้คำ
ที่จุดเริ่มต้นของปีโรงเรียนผมถามนักเรียนของฉัน ' ใช้คำว่า ' และใช้ร่วมกับชั้นเรียน กระบวนการ

1 ผมให้นักเรียนของผมแม่แบบที่มีหัวเรื่อง :
คำความหมายส่วนหนึ่งของประโยคตัวอย่างการใช้


2 นักเรียนเลือกคำที่พวกเขาจะยอมรับและทำวิจัยบางอย่างเกี่ยวกับการใช้แม่แบบข้างต้น .
3นักเรียนแต่ละคน แล้วให้นำเสนอสั้น ๆของเขาหรือเธอใช้คำจนเรียนได้มีโอกาส
4 เป็นคำแล้วติดแผนภูมิกระดาษขนาดใหญ่บนผนัง .
5 กิจกรรมอย่างนี้ทั้งปีกับนักเรียนแลกเปลี่ยนคำมากขึ้น .
6 ระหว่างนั้นเราได้ทดสอบเกี่ยวกับคำใหม่ นักเรียนเป็นอย่างมากสนุกกับคำสนับสนุน การวิจัย และการเสนอ .

จากกระทู้
เหล่านี้เป็นสองหัวข้อ ศัพท์ที่ผมใช้เมื่อจัดการกับจำนวนมากมายของคำที่เกิดขึ้นภายในการสอนห้องเรียนของฉันเอง ความงามหลักของกระทู้ คือ คำศัพท์ที่พวกเขาคุ้นเคยกับผู้เรียน พวกเขาจะง่ายในการวางแผนและช่วยความจำ หลังจากทำกิจกรรมต่างๆ เหล่านี้ เมื่อ นักเรียนไม่ต้องอธิบายเพิ่มเติมใด ๆของสิ่งที่ต้องทำเมื่อพวกเขาซ้ำใบนี้เป็นครูที่สำคัญเวลาฟังให้กับนักเรียนโดยไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับวิธีการจัดการกิจกรรม

กระทู้ 1 โดม กริยานี้เป็นกิจกรรมโปรดของผู้เรียนที่เริ่มเดิมทีเป็นอุ่น หนึ่งในนักเรียนของฉันให้มันชื่อของมันและมันก็ติด นี้ไม่ได้เชื่อมโยงกับรูปแบบหรือส่วนหนึ่งของหลักสูตร แต่มันช่วยให้นักเรียนเพื่อดูว่าพวกเขารู้ในวิธีที่สนุก


คุณเตรียมแค่ บอร์ด และ ปากกา และที่สำคัญ ของคุณ คน กระบวนการ

1 แรกแบ่งนักเรียนเป็นสองกลุ่ม มีนักเรียนคนหนึ่งให้ตัวอักษรจากตัวอักษรที่คุณ ( ให้แน่ใจว่าพวกเขาจะไม่พูด แต่ Z หรือ X )
2 แล้วมีกลุ่มเรียกกริยาในรูปฟอร์มที่เริ่มต้นด้วยตัวอักษรที่เลือกแต่ละกลุ่มเรียกเป็นคำใหม่และคุณบันทึกบนกระดาน กลุ่มที่ไม่คิดอีกแล้ว . . .
กับกิจกรรมนี้คุณจะพบว่าคุณสามารถเขียนหลายภาษาบนกระดาน มันเป็นอย่างสูงที่สร้างแรงจูงใจ เมื่อผู้เรียนได้เห็นพวกเขารู้มากแค่ไหน สำหรับกิจกรรมนี้ภาษาโผล่ออกมาจากความรู้ของนักเรียนและครูจะถูกเก็บไว้ให้น้อยที่สุดผมพบว่าถ้าใครบางคนตะโกนคำที่คนอื่นไม่รู้ แทนที่จะสอนว่านักเรียนมักจะบอกกันว่าหมายถึงอะไร เป็นเกมไปใน มันช่วยให้พวกเขาระลึกถึงคำที่พวกเขาอาจจะได้เห็นเพียงครั้งหรือสองครั้ง และติดตาม

ช่วยความจำหลังจากชั้นเรียนไม่กี่คุณสามารถเลือกตัวอักษรอื่น และทำแบบนี้อีกหรือ ขอให้ทำเพื่อ collocations ของกริยาวลี คราวนี้นักเรียนเรียกกริยาและจะต้องเสร็จสมบูรณ์กับอีกคำที่ collocates ตามธรรมชาติอื่น ๆ สำหรับคำกริยามีผู้เรียนหากริยาวลีต่อไปนี้คำนามหรือวลีที่ช่วยให้พวกเขาแสดงให้พวกเขาเข้าใจความหมายของมัน .
หัวข้อที่ 2 ก่อนการสอนหลุด
กิจกรรมนี้จะเป็นประโยชน์เมื่อฉันมาข้ามหน่วยใหม่ของภาษาในหนังสือหลักสูตรหรือเริ่มต้นใหม่กระทู้หรือหัวข้อที่เราต้องคุยกัน

ก่อนการเตรียมตัวอย่างภาษาใหม่ที่คุณคิดว่าจะเป็นประโยชน์ หรือผู้เรียนของคุณอาจต้องการที่จะเสร็จสมบูรณ์ . เป็นหัวข้อว่ากิจกรรมนี้ประกอบด้วยกระดาษกับ collocations L2 หรือสำนวนในด้านหนึ่งและการแปลหรือความหมายของพวกเขาในอื่น ๆ คุณจะต้องเตรียมความพร้อมก่อนเรียน


ขั้นตอน
1 กับผู้เรียนนั่งแสดงวลีหนึ่งที่นักเรียนก่อน มีการออกเสียงคำได้อย่างถูกต้อง เมื่อพวกเขาทำให้พวกเขาวลีต่อไปทำแบบเดียวกันกับนักเรียนต่อไปด้วยวลีใหม่ และทำแบบนี้กับส่วนที่เหลือของกลุ่ม จนกว่าทั้งหมดของวลีที่ได้รับออก มีนักเรียนยืน ' สอน ' ข้อมูลของพวกเขากับคนอื่น พวกเขาต้องให้แน่ใจว่า แต่ละคนที่ทรงข้อมูลอย่างถูกต้องก่อนที่จะแสดงมันในถัดไป .
2เมื่อทั้งหมดของผู้เรียนได้เห็นทั้งหมดของวลี เก็บบิล และมีผู้เรียนนั่ง .
3 ตอนนี้สับใบและวิธีการที่นักเรียนแต่ละคนเป็นรายบุคคล และแสดงใบแรกของกระดาษ และมีการอธิบายนิยามหรือพูดแปล ถ้าพวกเขาได้รับมันขวาแสดงสลิปเพื่อทุกคน และใส่ไปในขั้นต่อไป .
4 ไปเรียน ต่อไป และ ทำแบบเดียวกันถ้าหนึ่งจะได้รับมันผิดย้ายรอบเพื่อนักเรียนต่อไปจนกว่าจะได้รับคำตอบที่ถูกต้อง อีกวางล่วงเลย .
5 เมื่อทั้งหมดนี้ออกกำลังกายได้เสร็จสมบูรณ์แล้ว ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง คราวนี้มีการแปลหรือคำนิยามด้านการแสดงเพื่อให้ผู้เรียนพูด .
6 การออกเสียงเป็นความต้องการที่สำคัญในขั้นตอนนี้เมื่อทั้งหมดของบิลได้พูดถูกวางไว้ห่าง .
7 แล้วให้นักเรียนเขียนพวกเขาทั้งหมดลงในสมุดบันทึกของพวกเขา ( สำหรับวัยรุ่นฉันให้พวกเขาเป็นรางวัล หากพวกเขาสามารถบันทึกลงได้อย่างถูกต้องทั้งหมดของคำศัพท์ที่ครอบคลุมในการออกกำลังกาย ) .
ถ้าคุณทำประมาณ 30 วลีมันน่าพิศวงวิธีที่นักเรียนหลายคนสามารถจำ แม้ในชั้นถัดไปและเขียนพวกเขาลง พวกเขามีบางอย่างที่จะมองกลับไปที่พวกเขาควรจะลืม .
ตั้งแต่นี้เป็นก่อนสอนงานนักศึกษาจะเห็นเหล่านี้อีกครั้งและอีกครั้งผ่านสองสามสัปดาห์ถัดไปของการสอนได้ นี้จะให้พวกเขามีโอกาสที่จะสังเกตเห็นโอกาสใช้ในบริบทและที่สำคัญต้องใช้มัน . . .



กิจกรรมนี้คือการปรับตัวของกิจกรรม ผมเคยเห็นที่ braz TESOL workshop มันช่วยในการมองเห็น ได้ยิน และรู้สึกว่าคำและช่วยให้การเชื่อมต่อและการพูดต้องเน้น . ในต้นฉบับมีคำภาษาอังกฤษในด้านหนึ่งของกระดาษและการแปลในอื่น ๆวิธีนี้มันใช้แปลหรือสูงขึ้น ระดับเขียนคำนิยามสั้นๆแทนของผู้เรียนภาษาไทย ผมแนะนำว่า แต่ละฝ่ายควรเขียนในสีที่แตกต่างกันเพื่อให้คุณไม่ได้รับการผสมขึ้นเป็นด้านข้างซึ่งเป็นที่ และนอกจากนี้ยังควรกระตุ้นให้ผู้เรียนมองเห็น




การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: