AbstractThis article aims to present a great emphasis on the use of la การแปล - AbstractThis article aims to present a great emphasis on the use of la ไทย วิธีการพูด

AbstractThis article aims to presen

Abstract
This article aims to present a great emphasis on the use of
language learning strategies in English learning contexts for more than
two decades due to increased interest in a learner-centered approach
amongst language educators. It reviews the literature and the importance
of language learning strategy use, as well as the theory of and research
into language learning strategy use.
This review will provide information about the use of language
learning strategies, which will enhance English learning for non-native
learners. Further, the better understanding of language learning strategies
for English teachers can help students to learn more successfully and
develop their learning autonomy.
Keywords: Language learning strategies, English language learning
contexts, Learning autonomy, Individual learner differences
Introduction
Over the last two decades, there has been a prominent shift
within the field of language learning and teaching with greater emphasis
being put on learners and learning rather than on teachers and teaching.
In parallel to this new shift of interest, how learners process new information
and what kinds of strategies they employ to understand, learn or remember
information has been the primary concern of researchers dealing with the
area of foreign language learning (EFL). Research into language learning
strategies began in the 1960s. In most of the research on language
learning strategies, the primary concern has been on “identifying what
good language learners report they do to learn a second or foreign
language, or, in some cases, are observed doing while learning a secondor foreign language” (Wenden & Rubin, 1987, p.19). The strategies
employed by those learners were proposed and then were suggested for
unsuccessful language learners to apply in order to make them successful
in learning their target languages.
Good Language Learners and Language Learning Strategies
The notion of good language learners’ learning strategies in
the history of language learning strategy studies emerged from the
‘post-methods’ era (Brown, 2002, p. 5), when attention shifted from
teaching and learning processes and the contributions of the individual
teacher to language learning and teaching pedagogy.
The factors which have led to this shift are:
1. a general shift of perspective among methodologists and
researchers from focusing on teachers and instruction towards learners
and learning processes (Lassard-Clouston, 1997);
2. a broadening of theories of language learning to incorporate
insights not only from applied linguistics, but also from cognitive psychology
(O’Malley & Chamot, 1990); and
3. a broadening of the overall goals of language learning to
include a contextual dimension of the study of language learning strategies
(Coleman, 1991; Holliday, 1994; Stern, 1983).
As in the early studies, researchers tended to make lists of strategies
and other features presumed to be essential for all “good L2 learners.”
Rubin (1975) suggests, for example, that good L2 learners are willing
and accurate guessers, have strong drives to communicate, are often
uninhibited, dare to make mistakes, focus on form by looking for patterns
and analyzing, take advantage of all practice opportunities, monitor their
speech as well as that of others, and pay attention to meaning. Naiman, FrÖehlich, Stern, and Todesco (1975) also made a list of strategies used by
successful L2 learners, adding that they learn to think in the language and
address the affective aspects of language acquisition, that is, successful
language learners are likely to select strategies that work together in
an effective way, tailored to the requirements of the language tasks.
The types of strategies used by different learners in different
contexts, i.e. learning English as a foreign language (EFL), or learning
English as a second language (ESL), vary due to different factors, such as
stage of learning, task requirements, teacher expectations, age, gender,
nationality/ethnicity, general learning styles, personality traits, motivation
level, and purpose for learning the language (Oxford, 1990). Of all the
learner factors, the relationship between the use of language learning
strategies and success in mastering a second or foreign language has
been the focus of considerable research over the past two decades
(Oxford, 1989; Rubin, 1987).
A Shift to an Emphasis on Learners and Learning Processes
The view of “learners as individuals” with regard to language
learning strategies has been emphasized in TESOL (Teaching English to
Speakers of Other Languages). The trend of changes in TESOL methods
is the result of this greater learner-centered emphasis on second language
teaching and learning. Innovation in the language teaching field in the late
1980s and 1990s, therefore, was stimulated by a particular concern for the
individual’s language learning processes (Larson-Freeman, 2000). Over
the year
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อบทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอมีความสำคัญในการใช้ กลยุทธ์ในการเรียนภาษาอังกฤษสำหรับการเรียนภาษามากกว่า สองทศวรรษเนื่องจากดอกเบี้ยเพิ่มขึ้นในวิธีการผู้เรียนเป็นศูนย์กลาง ในหมู่นักการศึกษาภาษา มันความคิดเห็นวรรณคดีและความสำคัญ ของกลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา ใช้ เช่นเดียวกับทฤษฎี และวิจัย เป็นกลยุทธ์ในการเรียนรู้ภาษาใช้ รีวิวนี้จะให้ข้อมูลเกี่ยวกับการใช้ภาษา การเรียนรู้กลยุทธ์ ซึ่งจะเพิ่มการเรียนรู้ไม่ใช่เจ้าของภาษาอังกฤษ ผู้เรียน เพิ่มเติม การเข้าใจกลยุทธ์การเรียนภาษา สำหรับครูสอนภาษาอังกฤษสามารถช่วยให้นักเรียนประสบความสำเร็จมากขึ้น และ พัฒนาการเรียนรู้อิสระของพวกเขาคำสำคัญ: การเรียนกลยุทธ์ ภาษาอังกฤษการเรียนภาษา บริบท การเรียนรู้อิสระ ความแตกต่างของผู้เรียนแต่ละคนแนะนำกว่าสองทศวรรษที่ผ่านมา มีการเปลี่ยนแปลงที่โดดเด่น ภายในเขตของภาษาการเรียนรู้ และการสอน โดยเน้นมากขึ้น การย้ายผู้เรียนและการเรียนรู้ มากกว่าครูและการสอน ควบคู่ไปกะนี้ใหม่น่าสนใจ วิธีผู้เรียนข้อมูลใหม่ และชนิดของกลยุทธ์ที่พวกเขาจ้างเข้าใจ เรียนรู้ หรือจดจำ ข้อมูลที่ได้รับความกังวลหลักของนักวิจัยที่เกี่ยวข้องกับการ พื้นที่ของภาษาต่างประเทศ (EFL) การวิจัยในการเรียนภาษา กลยุทธ์เริ่มในปี 1960 ในส่วนของงานวิจัยเกี่ยวกับภาษา กลยุทธ์การเรียน ความกังวลหลักการ "ระบุอะไร รายงานผู้เรียนภาษาที่ดีทำเพื่อเรียนรู้ ที่สอง หรือต่างประเทศ ภาษา หรือ ในบางกรณี มีปฏิบัติที่ทำในขณะที่การเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ secondor " (Wenden & Rubin, 1987, p.19) กลยุทธ์การ จ้างงาน โดยที่ผู้เรียนเสนอ และจากนั้น ได้แนะนำสำหรับ เรียนภาษาที่ประสบความสำเร็จต้องสมัครเพื่อทำให้พวกเขาประสบความสำเร็จ ในการเรียนภาษาเป้าหมายของพวกเขาเรียนภาษาที่ดีและกลยุทธ์การเรียนรู้ภาษาความคิดของกลยุทธ์การเรียนรู้ของผู้เรียนภาษาที่ดี ประวัติของภาษาการศึกษากลยุทธ์การเรียนรู้เกิดจากการ เมื่อความสนใจเปลี่ยนจากยุค 'หลังวิธี' (สีน้ำตาล 2002, p. 5), การเรียนการสอน และการเรียนรู้กระบวนการและผลงานของแต่ละบุคคล ครูภาษา สื่อการเรียนการสอน ปัจจัยที่จะนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงนี้คือ:1. การยกเลิกระหว่าง methodologists ทั่วไป และ นักวิจัยจากครูและการเรียนการสอนต่อผู้เรียน และการเรียนรู้กระบวนการ (Lassard-Clouston, 1997); 2.ขยายทฤษฎีของภาษาจะรวม ข้อมูลเชิงลึกไม่เพียง จากภาษาศาสตร์ประยุกต์ แต่ยัง จากสาขาจิตวิทยา (O'Malley & Chamot, 1990); และ3.ขยายเป้าหมายโดยรวมของการเรียนภาษา รวมมิติตามบริบทของการศึกษากลยุทธ์การเรียนภาษา (Coleman, 1991 ฮอลิเดย์ 1994 สเติร์น 1983)เช่นศึกษาช่วงต้น นักวิจัยมีแนวโน้มที่จะ ทำให้รายการของกลยุทธ์ และคุณลักษณะอื่น ๆ สันนิษฐานว่าเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับทุก "L2 เรียนรู้ที่ดี" รูบิน (1975) แนะนำ เช่น ผู้เรียน L2 ดียินดี และ guessers ถูกต้อง มีไดรฟ์ที่แข็งแกร่งในการสื่อสาร มัก ไม่ถูกยับยั้ง กล้าที่จะทำผิดพลาด เน้นฟอร์ม โดยการมองหารูปแบบ และวิเคราะห์ ใช้ประโยชน์จากโอกาสในการปฏิบัติทั้งหมด ตรวจสอบของพวกเขา คำพูดเช่นกันเป็นของผู้อื่น และใส่ใจกับความหมาย Naiman, FrÖehlich สเติร์น และ Todesco (1975) ยังทำรายการใช้กลยุทธ์ ประสบความสำเร็จผู้เรียน L2 เพิ่มที่ พวกเขาเรียนรู้การคิดภาษา และ ที่อยู่เวบด้านภาษาซื้อ นั่นคือ ความสำเร็จ เรียนภาษามีโอกาสที่จะเลือกกลยุทธ์ที่ทำงานร่วมกัน วิธีที่มีประสิทธิภาพ ที่เหมาะกับความต้องการของงานภาษา ประเภทของกลยุทธ์ที่ใช้ โดยผู้เรียนที่แตกต่างในแตกต่างกัน บริบท เช่นเรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ (EFL), หรือการเรียนรู้ ภาษาอังกฤษเป็นภาษาสอง (ESL), แตกต่างกันเนื่องจากปัจจัยที่แตกต่างกัน เช่น ขั้นตอนของการเรียนรู้ ความต้องการงาน ความคาดหวังของครู อายุ เพศ สัญชาติ/เชื้อชาติ ลักษณะ ลักษณะนิสัย แรงจูงใจในการเรียนรู้ทั่วไป ระดับ และจุดประสงค์การเรียนรู้ภาษา (Oxford, 1990) ทั้งหมด ปัจจัยผู้เรียน ความสัมพันธ์ระหว่างการใช้ภาษา กลยุทธ์และความสำเร็จในการเรียนรู้ภาษาสอง หรือต่างประเทศได้ การมุ่งเน้นของการวิจัยมากกว่าสองทศวรรษ (Oxford, 1989 Rubin, 1987) การเปลี่ยนไปเน้นที่ผู้เรียนและกระบวนการเรียนรู้มุมมองของ "ผู้เรียนเป็นรายบุคคล" ตามภาษา กลยุทธ์การเรียนได้รับการเน้นใน TESOL (การสอนภาษาอังกฤษเพื่อ ลำโพงของภาษาอื่น ๆ) แนวโน้มของการเปลี่ยนแปลงในวิธีการ TESOL เป็นผลมากขึ้นเป็นศูนย์กลางผู้เรียนเน้นภาษาที่สอง การเรียนการสอน และการเรียนรู้ นวัตกรรมในภาษาสอนฟิลด์ในปลาย เหตุการณ์ ดังนั้น ถูกกระตุ้น โดยความกังวลเฉพาะสำหรับการ ภาษาของแต่ละบุคคลการเรียนรู้กระบวนการ (อย่างฟรีแมน 2000) ผ่าน ปี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อ
บทความนี้มีวัตถุประสงค์ที่จะนำเสนอความสำคัญในการใช้
กลยุทธ์การเรียนรู้ภาษาในบริบทการเรียนภาษาอังกฤษมานานกว่า
สองทศวรรษที่ผ่านมาเนื่องจากการเพิ่มความสนใจในวิธีการที่ผู้เรียนเป็นศูนย์กลาง
ในหมู่นักการศึกษาภาษา มันวิจารณ์วรรณกรรมและความสำคัญ
ในการใช้กลยุทธ์การเรียนรู้ภาษาเช่นเดียวกับทฤษฎีและการวิจัย
ในการใช้กลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา.
ตรวจสอบนี้จะให้ข้อมูลเกี่ยวกับการใช้ภาษาที่
กลยุทธ์การเรียนรู้ซึ่งจะส่งเสริมการเรียนรู้ภาษาอังกฤษสำหรับผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา
เรียน . นอกจากนี้ความเข้าใจที่ดีขึ้นของกลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา
สำหรับครูผู้สอนภาษาอังกฤษสามารถช่วยให้นักเรียนได้เรียนรู้มากขึ้นและประสบความสำเร็จ
ในการพัฒนาความเป็นอิสระในการเรียนรู้ของพวกเขา.
คำสำคัญ: กลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา, เรียนภาษาอังกฤษ
บริบทการเรียนรู้อิสระความแตกต่างของผู้เรียนเป็นรายบุคคล
บทนำ
ในช่วงสองทศวรรษที่ผ่านมามี ได้รับการเปลี่ยนแปลงที่โดดเด่น
ในด้านของการเรียนรู้ภาษาและการเรียนการสอนที่มีความสำคัญมากขึ้น
ถูกนำเรียนและการเรียนรู้มากกว่าครูและการเรียนการสอน.
ในแบบคู่ขนานไปสู่การเปลี่ยนแปลงใหม่นี้ที่น่าสนใจวิธีการเรียนการประมวลผลข้อมูลใหม่
และสิ่งที่ชนิดของกลยุทธ์พวกเขาจ้าง เพื่อทำความเข้าใจเรียนรู้หรือจำ
ข้อมูลได้รับความกังวลหลักของนักวิจัยการจัดการกับ
พื้นที่ของการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ (EFL) การวิจัยในการเรียนรู้ภาษา
กลยุทธ์เริ่มต้นขึ้นในปี 1960 ในส่วนของการวิจัยเกี่ยวกับภาษาที่
กลยุทธ์การเรียนรู้, ความกังวลหลักที่ได้รับใน "ระบุสิ่งที่
ผู้เรียนภาษาที่ดีรายงานที่พวกเขาทำในการเรียนรู้ที่สองหรือต่างประเทศ
ภาษาหรือในบางกรณีมีการตั้งข้อสังเกตการทำในขณะที่การเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ secondor" ( เวนเดนและ Rubin 1987, หน้า 19) กลยุทธ์
การจ้างงานโดยผู้เรียนผู้ที่ถูกเสนอและจากนั้นได้รับการแนะนำให้
ผู้เรียนภาษาที่ประสบความสำเร็จจะนำไปใช้ในการสั่งซื้อเพื่อให้พวกเขาประสบความสำเร็จ
ในการเรียนรู้ภาษาเป้าหมายของพวกเขา.
ดีเรียนภาษาและการเรียนรู้กลยุทธ์ภาษา
ความคิดของกลยุทธ์การเรียนรู้เรียนภาษาดี 'ใน
ประวัติศาสตร์ของ การศึกษากลยุทธ์การเรียนรู้ภาษาโผล่ออกมาจาก
ยุค 'วิธีการโพสต์' (สีน้ำตาล 2002 พี. 5) เมื่อความสนใจเปลี่ยนจาก
การเรียนการสอนและการเรียนรู้กระบวนการและผลงานของบุคคล
ครูเพื่อการเรียนรู้ภาษาและการเรียนการสอนการเรียนการสอน.
ปัจจัยที่ได้นำ การเปลี่ยนแปลงนี้คือ:
1 การเปลี่ยนมุมมองทั่วไปของหมู่ methodologists และ
นักวิจัยจากมุ่งเน้นไปที่การเรียนการสอนครูผู้สอนและผู้เรียนต่อ
และกระบวนการเรียนรู้ (Lassard-Clouston, 1997);
2 ขยายทฤษฎีการเรียนรู้ภาษาที่จะรวม
ข้อมูลเชิงลึกที่ไม่เพียง แต่จากภาษาศาสตร์ประยุกต์ แต่ยังมาจากความรู้ความเข้าใจจิตวิทยา
(โอมอลลีและ Chamot, 1990); และ
3 ขยายเป้าหมายโดยรวมของการเรียนรู้ภาษาที่จะ
รวมถึงมิติบริบทของการศึกษาของกลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา
(โคลแมน 1991; หยุดปี 1994 สเติร์น, 1983).
ในขณะที่ก่อนการศึกษานักวิจัยมีแนวโน้มที่จะทำรายการของกลยุทธ์
และอื่น ๆ คุณสมบัติสันนิษฐานว่าเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับทุกคน "เรียน L2 ดี."
รูบิน (1975) แสดงให้เห็นตัวอย่างเช่นว่าผู้เรียน L2 ดียินดี
guessers และถูกต้องมีไดรฟ์ที่แข็งแกร่งในการสื่อสารมักจะ
ไม่ถูกยับยั้งกล้าที่จะทำผิดพลาดมุ่งเน้นไปที่รูปแบบ โดยการมองหารูปแบบ
และการวิเคราะห์การใช้ประโยชน์จากโอกาสการปฏิบัติทั้งหมดของพวกเขาตรวจสอบ
คำพูดเช่นเดียวกับที่คนอื่น ๆ และให้ความสนใจกับความหมาย Naiman, Froehlich สเติร์นและ Todesco (1975) นอกจากนี้ยังทำรายการของกลยุทธ์การใช้งานโดย
ผู้เรียน L2 ที่ประสบความสำเร็จเพิ่มว่าพวกเขาเรียนรู้ที่จะคิดในภาษาและ
ที่อยู่ด้านอารมณ์ของการเรียนรู้ภาษาที่มีประสบความสำเร็จใน
การเรียนภาษามีแนวโน้มที่จะ เลือกกลยุทธ์ที่ทำงานร่วมกันใน
วิธีที่มีประสิทธิภาพเหมาะกับความต้องการของงานภาษา.
ประเภทของกลยุทธ์ที่ใช้โดยผู้เรียนที่แตกต่างกันในการที่แตกต่างกัน
บริบทเช่นการเรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ (EFL) หรือการเรียนรู้
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ( ESL) แตกต่างกันเนื่องจากปัจจัยที่แตกต่างกันเช่น
ขั้นตอนของการเรียนรู้ที่ต้องการงานความคาดหวังของครูอายุเพศ
สัญชาติ / เชื้อชาติรูปแบบการเรียนรู้โดยทั่วไปลักษณะบุคลิกภาพแรงจูงใจ
ระดับและวัตถุประสงค์สำหรับการเรียนรู้ภาษา (ฟอร์ด 1990) เดอะ . ของทุก
ปัจจัยเรียนความสัมพันธ์ระหว่างการใช้งานของการเรียนรู้ภาษา
กลยุทธ์และความสำเร็จในการเรียนรู้ภาษาที่สองหรือต่างประเทศที่ได้
รับความสนใจจากการวิจัยอย่างมากในช่วงที่ผ่านมาสองทศวรรษที่ผ่านมา
(ฟอร์ด 1989; Rubin, 1987).
กดปุ่ม Shift ไปยัง เน้นการเรียนและกระบวนการเรียนรู้
มุมมองของ "ผู้เรียนเป็นบุคคล" ที่เกี่ยวกับภาษาที่มี
กลยุทธ์การเรียนรู้ที่ได้รับการเน้นย้ำใน TESOL (การสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษา
พูดภาษาอื่น) แนวโน้มของการเปลี่ยนแปลงในวิธีการ TESOL
เป็นผลมาจากการเน้นผู้เรียนเป็นศูนย์กลางนี้มากขึ้นเกี่ยวกับภาษาที่สอง
การเรียนการสอนและการเรียนรู้ นวัตกรรมในด้านการเรียนการสอนภาษาในช่วงปลาย
ปี 1980 และ 1990 จึงได้รับการกระตุ้นจากความกังวลโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับ
กระบวนการการเรียนรู้ภาษาของแต่ละบุคคล (Larson-Freeman, 2000) ในรอบ
ปี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: