Until a reader asked me about it, I hadn’t encountered the eggcorn “to การแปล - Until a reader asked me about it, I hadn’t encountered the eggcorn “to ไทย วิธีการพูด

Until a reader asked me about it, I


Until a reader asked me about it, I hadn’t encountered the eggcorn “to get one’s goad.”

eggcorn: the reshaping of a common word or expression in a way that makes sense to the speaker.

The expression is “to get one’s goat” (not goad). The earliest documentation in the OED is dated 1910.

In modern usage, the usual meaning is “to annoy,” “to make angry,” “to cause someone to display emotion.” Here are examples:

After Ferrer took office, when opponents really wanted to get his goat, they taunted him as “Stanley Ferrer.” The name made him seethe.

Extreme left liberals and ultra-right conservatives both get his goat.

What seems to get his goat the most is that the recession seems to have knocked away people’s interest in the environment.

Maitreya is famous for having subdued his temper through learning ‘patience under insult.’ You simply can’t upset him. Insults, curses, even blows will not get his goat or shake his equanimity.

The origin of the expression is, as they say, “obscure.” Various creative explanations have been put forth, including one that suggests the expression derives from the practice of giving racehorses goats as companions to keep them calm. The convoluted reasoning is that if someone were to “get” the goat before a race, the horse would be too upset to run well.

If the expression does in fact derive from some connection with the animal–and not from some forgotten slang meaning for the word goat–I think it may relate to one of several associations with goats that exist in our culture. I won’t go into all of them now, but one characteristic is liveliness.

The wild playful way goats jump about with sudden leaps and turns gives us the words caprice and capricious. It’s not much of a stretch to associate “to get one’s goat” with this aspect of goat behavior. I once watched someone try to get her pet goat under control. She looked like someone trying to catch a grasshopper without a net.

The expression “to get one’s goat” could have something to do with comparing the struggle to control turbulent emotions to the difficulty of trying to catch a goat. I have found a quotation that bears out this explanation. It predates the one in the OED.

In this example, a union president is taken by surprise when presented with a beautiful commemorative gavel:

At the last meeting of No. 16 ex-President Colbert proceeded to get the goat of President Knott. […] Mr. Knott was taken completely by surprise, and it was some moments before he could get his “goat” under control and thank the members of No. 16 for such a magnificent gift. –The Typographical Journal, Volume 35 (1909).

Human beings want things to make sense. Speakers who replace goat with goad are making an interesting mental leap. A goad is a pointed object used to prod animals; ergo, a person prodded with a goad would become angry. Nevertheless, the idiom is “to get one’s goat.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จนกว่าผู้อ่านถามผมเกี่ยวกับมัน ฉันไม่ได้พบ eggcorn "จะได้ของ goad"eggcorn: เรียวน่องเรียวของคำหรือนิพจน์ในแบบที่เหมาะสมกับลำโพงที่ทั่วไปนิพจน์คือ "ตัวแพะ " (ไม่ได้ goad) เอกสารเก่าใน OED ลงวัน 1910ในการใช้งานทันสมัย ความหมายตามปกติคือ "การ รบกวน "จะทำให้โกรธ "การทำให้คนแสดงอารมณ์" นี่คือตัวอย่าง:หลังจาก Ferrer เอา office เมื่อฝ่ายตรงข้ามอยากได้แพะของเขา พวกเขาปะทะเขาเป็น "สแตนลีย์ Ferrer" ชื่อที่ทำให้เขา seetheแห่งด้านซ้ายมาก และทันขวาอนุรักษนิยมทั้งแพะของเขานั้นอะไรน่าจะได้แพะของเขามากสุดคือ ว่า ภาวะถดถอยน่าจะ มีโบว์ลิ่งเก็บคนสนใจในสิ่งแวดล้อมพระศรีอริยเมตไตรยเป็นสถานที่ไม่สงบลงอารมณ์ของเขาผ่านการเรียนรู้ 'ทนภายใต้ดูถูก' คุณเพียงแค่ไม่อารมณ์เสียเขา ดูหมิ่น curses แม้หมัดจะไม่รับแพะของเขา หรือจับเขา equanimity ต้นกำเนิดของนิพจน์เป็น พวกเขาพูดว่า "บดบัง" คำอธิบายต่าง ๆ ที่สร้างสรรค์ได้ย้ายไป รวมถึงที่แนะนำนิพจน์ที่มาจากการปฏิบัติของการทำให้วิสกี้ & แชมเปญแพะเป็นสหายให้สงบ เหตุผลที่คดเคี้ยวเป็นว่า ถ้าใครได้ไป "รับ" แพะก่อนการแข่งขัน ม้าจะอืดเกินไปทำดีถ้านิพจน์ในความเป็นจริงมาจากความเชื่อมกับสัตว์ – และจากไม่ลืมความหมายสแลงสำหรับแพะคำ – ผมคิดว่า มันอาจเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์หลายกับแพะที่มีอยู่ในวัฒนธรรมของเราอย่างใดอย่างหนึ่ง ฉันจะไม่ไปทั้งหมดตอนนี้ แต่ลักษณะหนึ่งคือ เป่าแพะป่าขี้เล่นวิธีกระโดดเกี่ยวกับกับ leaps ทันที และเปิดให้อำเภอใจคำ และ capricious มันไม่มากยืดจะเชื่อมโยง "รับของแพะ" แพะลักษณะการทำงานด้านนี้ ผมเคยดูคนพยายามแพะสัตว์เลี้ยงของเธอภายใต้การควบคุม เธอดูเหมือนคนพยายามจับตั๊กแตน โดยสุทธินิพจน์ที่ "รับปากแพะ" อาจมีสิ่งที่จะทำการเปรียบเทียบการต่อสู้เพื่อควบคุมอารมณ์ปั่นป่วนกับความยากลำบากของจับแพะ พบใบเสนอราคาที่หมีออกคำอธิบายนี้ มันตั้งใน OEDในตัวอย่างนี้ ประธานสหภาพนำมา ด้วยความประหลาดใจเมื่อแสดงค้อนประธานที่ระลึกสวยงาม:ที่ล่าสุด การประชุมหมายเลข 16 อดีตประธานาธิบดีกอลแบร์ครอบครัวรับแพะของอนาประธาน […] นายอนาถูกใช้อย่างสมบูรณ์ ด้วยความประหลาดใจ แล้วก็บางช่วงเวลาก่อนที่เขาสามารถรับของเขา "แพะ" ภายใต้การควบคุม และขอบคุณสมาชิกของหมายเลข 16 สำหรับขวัญสวยงาม –สมุด Typographical เล่มที่ 35 (1909)มนุษย์ต้องการสิ่งที่จะทำให้รู้สึก ลำโพงที่แทนแพะ goad ใจเผ่นจิตน่าสนใจ การ goad เป็นวัตถุชี้ใช้จ้ำจี้จ้ำไชสัตว์ ergo บุคคล prodded กับ goad จะพลุ่งพล่าน อย่างไรก็ตาม สำนวนจะ "ได้ของแพะ"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

จนกว่าจะมีผู้อ่านถามผมเกี่ยวกับเรื่องนี้ผมไม่ได้พบ eggcorn ว่า "จะได้รับการกระตุ้นอย่างใดอย่างหนึ่ง." eggcorn. ปรับของคำทั่วไปหรือการแสดงออกในทางที่ทำให้รู้สึกถึงลำโพงที่แสดงออกคือ"ที่จะได้รับแพะของคน ๆ หนึ่ง "(ไม่ได้กระตุ้น) เอกสารที่เก่าแก่ที่สุดในโออีเป็นวันที่ 1910 ในปัจจุบันการใช้ความหมายตามปกติคือ "รบกวน" "เพื่อให้โกรธ" นี่คือตัวอย่าง "ที่จะทำให้เกิดคนที่จะแสดงอารมณ์ความรู้สึก." หลังจากเรอร์เข้าทำงานเมื่อฝ่ายตรงข้ามจริงๆ อยากจะได้รับแพะของเขาพวกเขาล้อเลียนเขาว่า "สแตนลี่ย์เรอร์." ชื่อที่ทำให้เขาโกรธ. มากเหลือเสรีนิยมและอนุรักษ์นิยมเป็นพิเศษขวาทั้งสองได้รับแพะของเขา. สิ่งที่ดูเหมือนว่าจะได้รับแพะของเขามากที่สุดคือการที่ภาวะเศรษฐกิจถดถอยที่ดูเหมือนว่าจะมีการเคาะ ออกไปในสภาพแวดล้อมที่น่าสนใจของประชาชน. Maitreya มีชื่อเสียงสำหรับการเงียบอารมณ์ของเขาผ่านการเรียนรู้ 'ความอดทนภายใต้ดูถูก. คุณก็ไม่สามารถทำให้เสียเขา ด่าคำสาปแม้พัดจะไม่ได้รับแพะของเขาหรือเขย่าความใจเย็นของเขา. จุดเริ่มต้นของการแสดงออกที่เป็นเช่นที่พวกเขาพูดว่า "ปิดบัง." คำอธิบายความคิดสร้างสรรค์ต่าง ๆ ได้ถูกนำออกมารวมทั้งคนหนึ่งที่แสดงให้เห็นการแสดงออกที่เกิดขึ้นจากการปฏิบัติของ ให้แข่งแพะเป็นสหายเพื่อให้พวกเขาสงบ เหตุผลที่ซับซ้อนคือว่าถ้ามีคนมา "รับ" แพะก่อนการแข่งขันม้าจะอารมณ์เสียเกินไปที่จะทำงานได้ดี. หากการแสดงออกในความเป็นจริงเป็นผลมาจากการเชื่อมต่อกับสัตว์และไม่ได้มาจากบางคำสแลงลืมความหมายสำหรับบางคน คำว่าแพะผมคิดว่ามันอาจเกี่ยวข้องกับหนึ่งในหลายสมาคมกับแพะที่มีอยู่ในวัฒนธรรมของเรา ฉันจะไม่ไปลงทั้งหมดของพวกเขาในขณะนี้ แต่อย่างใดอย่างหนึ่งลักษณะคือมีชีวิตชีวา. วิธีที่ขี้เล่นป่าแพะกระโดดเกี่ยวกับการกระโดดอย่างฉับพลันและเปลี่ยนทำให้เรามีแรงจูงใจคำและตามอำเภอใจ มันไม่ได้มากของการยืดที่จะเชื่อมโยง "ที่จะได้รับแพะหนึ่งของ" กับทุกแง่มุมของพฤติกรรมแพะนี้ ผมเคยดูใครบางคนพยายามที่จะรับแพะสัตว์เลี้ยงของเธอภายใต้การควบคุม เธอมองเหมือนใครบางคนพยายามที่จะจับตั๊กแตนโดยไม่ต้องสุทธิ. การแสดงออก "ที่จะได้รับแพะหนึ่งของ" อาจมีบางสิ่งบางอย่างจะทำอย่างไรกับการเปรียบเทียบการต่อสู้เพื่อควบคุมอารมณ์ป่วนยากลำบากในการพยายามที่จะจับแพะ ฉันได้พบคำพูดที่หมีออกคำอธิบายนี้ . มันถือกำเนิดในโออีที่ในตัวอย่างนี้ประธานสหภาพจะนำมาด้วยความประหลาดใจเมื่อนำเสนอด้วยค้อนที่ระลึกสวยงามในการประชุมครั้งสุดท้ายของฉบับที่16 อดีตประธานฌ็องดำเนินการต่อไปได้รับแพะของประธานาธิบดี Knott [... ] นาย Knott ถูกนำสมบูรณ์ด้วยความประหลาดใจและมันก็เป็นช่วงเวลาก่อนที่เขาจะได้รับ "แพะ" ของเขาภายใต้การควบคุมและขอขอบคุณสมาชิกของฉบับที่ 16 ดังกล่าวเป็นของขวัญที่งดงาม -The พิมพ์วารสารเล่มที่ 35 (1909). มนุษย์ต้องการสิ่งที่จะทำให้ความรู้สึก ลำโพงที่เปลี่ยนแพะกับกระตุ้นจะทำให้การก้าวกระโดดทางจิตที่น่าสนใจ ยุเป็นวัตถุปลายแหลมที่ใช้กับสัตว์แยง; เพราะฉะนั้นคนที่มีแหย่ยุจะกลายเป็นโกรธ แต่สำนวนคือ "แพะที่จะได้รับอย่างใดอย่างหนึ่ง."



























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

จนผู้อ่านถามฉันเกี่ยวกับมัน ผมไม่พบ eggcorn " ที่จะได้รับหนึ่งของคนเห็นแก่ตัว "

eggcorn : การก่อร่างใหม่ของทั่วไปคำหรือการแสดงออกในทางที่ทำให้ความรู้สึกที่ผู้พูด

การแสดงออกเป็น " ที่จะได้รับหนึ่งของแพะ " ( ไม่โกด ) เอกสารที่เก่าที่สุดใน OED ลงวันที่ 1910

ในการใช้งานที่ทันสมัย ความหมายปกติคือ " รบกวน " , " เพื่อให้โกรธ" เพราะคนที่แสดงอารมณ์ " นี่เป็นตัวอย่าง :

หลังจาก เฟอร์เรอร์ เข้ามาทำงาน เมื่อฝ่ายตรงข้ามต้องการแพะของเขาพวกเขาล้อเขาเป็น " สแตนลีย์ เฟอร์เรอร์ " ชื่อนี้ทำให้เขาเดือด

ซ้ายสุดและขวาอนุรักษ์นิยม Liberals เป็นพิเศษทั้งเอา

อะไรที่ดูเหมือนแพะ ได้รับแพะของเขามากที่สุดก็คือภาวะถดถอยดูเหมือนจะล้มไปคนสนใจในสิ่งแวดล้อม

พระเมตไตรย มีชื่อเสียง มี 2 อารมณ์ของเขาผ่านการเรียนรู้ความอดทนภายใต้ ' ดูถูก ' คุณก็ไม่ทำให้เขาผิดหวัง ดูถูก , สาปแช่ง แม้ระเบิดจะไม่ได้รับแพะของเขาหรือเขย่าอุเบกขาของเขา

ที่มาของสำนวนนี้เช่นที่พวกเขาพูดว่า " ปิดบัง " การสร้างสรรค์ต่าง ๆ ได้ใส่ออกไปรวมถึงหนึ่งที่บ่งบอกการแสดงออกที่เกิดจากการปฏิบัติของการให้ลูกน้องแพะเป็นสหายเพื่อให้สงบ เหตุผลต่างๆที่ถ้าใครเคย " ได้รับ " แพะก่อนแข่ง ม้าจะเสียใจ

วิ่งดีถ้าการแสดงออกในความเป็นจริงได้รับจากการเชื่อมต่อบางอย่างกับสัตว์ - และไม่มีลืมความหมายสแลงสำหรับคำว่า แพะ และฉันคิดว่า มันอาจเกี่ยวข้องกับหนึ่งของสมาคมหลายกับแพะที่มีอยู่ในวัฒนธรรมของเรา ฉันจะไม่ไปลงในทั้งหมดของพวกเขา แต่หนึ่งลักษณะเป็น

ความมีชีวิตชีวาป่าขี้เล่นแบบแพะกระโดดกับ leaps ฉับพลันและเปลี่ยนให้เราคำคาพรีส และเอาแต่ใจ มันไม่ได้มากของยืดที่จะเชื่อมโยง " ที่จะได้รับหนึ่งของแพะ " ด้วยลักษณะพฤติกรรมของแพะ ผมเคยเห็นบางคนพยายามที่จะได้รับแพะสัตว์เลี้ยงของเธอภายใต้การควบคุม เธอเหมือนใครบางคนพยายามที่จะจับตั๊กแตน

โดยสุทธินิพจน์ " ที่จะได้รับหนึ่งของแพะ " อาจจะมีอะไรกับการต่อสู้เพื่อควบคุมอารมณ์ปั่นป่วน ความยากของการพยายามที่จะจับแพะ ฉันได้พบว่า หมี ออกใบเสนอราคา คำอธิบายนี้ มันก่อน หนึ่งใน OED

ในตัวอย่างนี้ ประธานสหภาพเป็นประหลาดใจเมื่อพบกับสวยงามที่ระลึกตะลุมพุก :

ในการประชุมครั้งสุดท้ายของไม่16 อดีตประธานฌ็องก็เอาแพะของประธานน็อต . [ . . . ] คุณน็อตถ่ายสมบูรณ์ด้วยความประหลาดใจ มันเป็นบางช่วงเวลาก่อนที่เขาจะเอา " แพะ " ภายใต้การควบคุม และขอบคุณสมาชิก หมายเลข 16 เช่นของขวัญที่งดงาม สำหรับการพิมพ์นิตยสาร เล่ม 35 ( 1909 ) .

มนุษย์ต้องการสิ่งที่จะทำให้ความรู้สึกลำโพงที่เปลี่ยนนมแพะ กับสิ่งยั่วยุ ทำให้กระโดดทางจิตที่น่าสนใจ เครื่องกระตุ้นเป็นวัตถุปลายแหลมใช้แยงสัตว์ ; จึง , คนแหย่ด้วยด่างทับทิมจะกลายเป็นโกรธ อย่างไรก็ตาม สำนวน " ที่จะได้รับหนึ่งของแพะ "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: