America’s trade deficit shrank more than forecast in March as imports fell in percentage terms by the most in seven years and outpaced a decline in shipments overseas.
The gap narrowed 13.9% to $40.4 billion, the smallest since February 2015, the Commerce Department reported on May 4. The median forecast in a Bloomberg survey called for a $41.2 billion deficit.
Imported merchandise declined 3.6%, the most since February 2009, as American companies worked to get inventories in line with weaker first-quarter demand. At the same time, shipments overseas fell for the fifth time in six months amid soft global sales.
“The most troubling thing was in the consumer sector -- we’re not exactly sure what’s going on there and whether it’s sort of a one-off effect,” in terms of the slump in imports, Jay Bryson, global economist at Wells Fargo Securities LLC, in Charlotte, North Carolina, said before the report.
การขาดดุลการค้าของสหรัฐอเมริกาหดตัวมากกว่าคาดในเดือนมีนาคม ขณะที่การนำเข้าลดลงในแง่เปอร์เซ็นต์ โดยมากที่สุดในเจ็ดปีสำหรับการปฏิเสธในการจัดส่งต่างประเทศช่องว่างลดลง 13.9 % $ 40.4 พันล้านบาท น้อยที่สุดตั้งแต่กุมภาพันธ์ 2015 , กระทรวงพาณิชย์รายงานวันที่ 4 พฤษภาคม โดยคาดในบลูมเบิร์กสำรวจเรียกว่าขาดดุล $ / ล้านบาทสินค้าที่นำเข้าลดลง 3.6 % , มากที่สุดตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์ 2009 , เป็น บริษัท อเมริกัน ทำงานเพื่อให้ได้สินค้าคงคลังให้สอดคล้องกับอุปสงค์ที่อ่อนแอในไตรมาสแรก . ในเวลาเดียวกัน จัดส่งในต่างประเทศลดลง สำหรับครั้งที่ห้าในหกเดือนท่ามกลางการขายทั่วโลกที่อ่อนนุ่ม" สิ่งที่แย่ที่สุด คือ ในภาคของผู้บริโภค . . . เราไม่แน่ใจว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่นและว่ามันเป็นทั้งผล " ในแง่ของความสามารถในการนำเข้า , เจย์ ไบรสัน ซึ่งนักเศรษฐศาสตร์ที่ Wells Fargo หลักทรัพย์ LLC , ใน Charlotte , North Carolina , กล่าวว่าก่อนที่จะรายงาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
