This research is the study of analysis translation strategies in Aesop fable. In order to investigate the strategies used in translating from English into Thai and the factors affecting the readers Aesop Fables. The analysis will be separated into each kind of translation and the data are analyzed in the following steps:
The first step is to identify and classify the type of translating from English into Thai. Newmark (1988) emphasise that translations classified into several types.