had to sit through your stupid thing, so now you're gonna read my poetry and tell me how inspiring it is.
I return briefly
to the cool sanctuary
evaporating
quickly because I
forgot my grocery list.
My first world problems.
They beckon me subconsciously,
Before the day begins,
I have made my plans
without realizing it,
Just so i can partake,
in its cheesy bounty.
Topped with Parmesan
dusted with oregano,
I almost forget these
Cheese sticks are
gas station food.
My chariot goes nowhere,
its horse loosed,
because someone thought
my lights should work without the key.
The void expands before me,
reflecting a darkened visage,
anger roiling beneath its calm exterior.
It seethes knowing it could watch its sitcom,
if he still got New York Channels from DishNET.
ถูกใจถูกใจ · · แชร์
4 คน ถูกใจสิ่งนี้.
Jeremy Martin *tears up*
That's it, man. That's life, in words.
15 ชม. · ถูกใจ
..
Chip Simmonds " hhhh"
It is so beautiful it has removed my ability to write words- nevermind, it's back. Nice try though
13 ชม. · ถูกใจ
..
เขียนความคิดเห็น
มีนั่งผ่านสิ่งที่โง่คุณ ตอนนี้คุณกำลังจะอ่านบทกวีของฉัน และบอกฉันว่าแรงบันดาลใจจากเรื่องหมู่เกาะ
กลับสั้น ๆ
เพื่อแซงเย็น
ระเหย
อย่างรวดเร็วเนื่องจากฉัน
ลืมรายชื่อร้านขายของชำของฉัน.
ของฉันแรกโลกปัญหาการ
จะ beckon ฉัน subconsciously,
ก่อนวันเริ่มต้น,
ทำแผนของฉัน
โดยไม่รู้ตัว,
เพียงเพื่อให้ผมกลับ,
ในโปรดปรานของยิ้ม
รสเก็ต
dusted กับออริกาโน,
ฉันเกือบลืมเหล่านี้
มีแท่งชีส
อาหารสถานีบริการน้ำมัน
ราชรถของฉันไปไหน,
ม้าของ loosed,
เพราะคนคิดว่า
ไฟของฉันควรทำงานโดยไม่ต้องคีย์
โมฆะขยายก่อนฉัน,
สะท้อน visage ภาพที่มืดลง,
โกรธ roiling ภายใต้ความสงบภายนอก
seethes ทราบมันอาจดูเป็นละคร,
ถ้าเขายังมีช่อง New York จาก DishNET
·ถูกใจถูกใจ· แชร์
4 คนถูกใจสิ่งนี้.
เจเรมีมาร์ติน * น้ำตาขึ้น *
ที่เป็น คน นั่นคือชีวิต ในคำ
15 ชม · ถูกใจ
...
ชิ Simmonds "hhhh"
ก็สวยมันได้เอาความสามารถของฉันเขียนคำเนเวอร์ไมนด์ จึงกลับ ดีว่าลอง
13 ชม · ถูกใจ
...
เขียนความคิดเห็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)