These scales that were used for the first time in Turkish was translated by the authors, then two bilingual academics back-translated the instrument. Through interviews with various academics and managers, it is questioned whether there is disorder or ambiguity of the expression. Any discrepancies were rewritten to be cleared and then back-translated once again (Brislin 1970). In the final stage, with using 5-point Likert-type scales ranging from “Strongly disagree”(1) to “strongly agree” (5),the final shape was given to scale and applied to corporate executives.