For a long moment she stared at Michael, but she did not speak. A picture of the American passenger appeared in her head. She saw him jumping out of the door and the girl shooting him. Shooting him for ten, maybe fifteen long seconds.
‘I’m sorry, Prime Minister,’ said Michael softly.
‘What? Yes, so am I. I thought perhaps... perhaps the hijackers didn’t know Carl was my husband. But now they do know.’
She rang her hand through her hair and then looked at her watch. But her hand was shaking so much that she could not tell the time. The phone rang again. Michael picked it up.
Colonel Carter is outside, Prime Minister.’ He watcher her waiting for an answer. ‘I’ll tell him to wait, shall I?’
She put her hands flat on the table and stood up. ‘Yes. Yes, Michael. Tell him to wait two minutes, that’s all.’ She walked to the window and stared out at the plane. For two minutes she did not move. Then, she turned round and smiled at Michael. ‘Let’s just hope Colonel Carter’s plan is a good one, shall we? Show him in.’
Chapter 10
In the plane, Carl and Harald sat on the floor by the door. They were handcuffed together with Harald’s handcuffs. The girl hijacker stood watching them with her gun. The bearded man was in the Captain’s cabin, and the young man in the black shirt was watching the other passengers.
Harald touched his head with his hand. There was blood in his hair. ‘How do you feel, my young friend? Carl asked.
‘It hurts,’ Harald answered. ‘And I can’t see well.’
‘This man needs a doctor,’ Carl said to the girl, angrily.
She laughed. ‘That is your wife’s problem, not mine,’ she said. If our brothers come, he will get a doctor, if they don’t come, he won’t need one.’ She pointed her gun at Harald’s head and laughed again. She wasn’t at all nervous now.
Carl felt angry. He was angry with the hijackers and he was angry with himself because he had not moved fast enough to help Harald. It was good to be angry; when he was angry he did not feel so afraid.
‘How old are you?’ he asked the girl.
She did not answer.
‘I asked you a question!’ he said. ‘How old are you? Eighteen, nineteen? You’re not very
old, really, are you? You’re just a child!’
The girl’s face went red. ‘I’m twenty,’ she said angrily. ‘I’m not a child!’
‘You look like a child,’ Carl said. ‘You’re only two years older than my daughter. Why
are you doing this?’
The girl laughed. She didn’t look at his eyes. ‘Why? You wouldn’t understand.’
‘I don’t think you understand what you’re doing.’ Carl said. ‘None of the people in this
plane has hurt you. We are all innocent. That man you killed - he wasn’t a spy, he was just an American businessman. You’ve never seen any of us before. Why do you want to kill us?’
The girl looked worried and angry. She pointed the gun straight at Carl’s head. ‘I don’t want to kill you,’ she said. ‘I want your Government - your wife - to set our brothers free.’ ‘Yes, I know,’ said Carl, carefully. He watched the gun and the girl’s face, but he was not
really afraid because he was still angry. He argued with the girl as though he was arguing with his daughter. ‘But remember what your brothers did. They tried to put a bomb on a
ช่วงยาว เธอจ้องไปที่ Michael แต่เธอไม่ได้พูด รูปภาพของผู้โดยสารชาวอเมริกันที่ปรากฏในหัวของเธอ เธอเห็นเขากระโดดออกจากประตูและหญิงสาวเขาถ่ายภาพ เขาถ่ายภาพสิบ บางทีนาน 15 วินาที' ขอ นายกรัฐมนตรี พูด Michael เบา ๆ' อะไร ใช่ ดังนั้นฉัน ผมคิดว่า บางที...บางที hijackers ไม่รู้ Carl สามี แต่ตอนนี้ รู้ 'เธอแรงมือของเธอผ่านเส้นผม และมองดูเธอแล้ว แต่มือของเธอก็สั่นมากว่า เธอสามารถบอกเวลา โทรศัพท์รังอีกครั้ง Michael หยิบมันขึ้นมาพันเอก Carter อยู่นอก นายกรัฐมนตรี.' เขา watcher ของเธอรอให้คำตอบ 'จะบอกเขาให้รอ จะฉัน'เธอใส่มือเธอแบนบนโต๊ะ และลุกขึ้นยืน ' ใช่ ใช่ Michael บอกให้รอสองนาที ที่ทั้งหมด.' เธอเดินไปหน้าต่าง และจ้องไปออกที่เครื่องบิน สองนาที เธอได้ไม่ย้าย แล้ว เธอเปิดรอบ และยิ้มที่ Michael ' ขอเพียงหวังว่า แผนพัน Carter เป็นหนึ่งดี เรา แสดงในงาน 'บทที่ 10ในระนาบ Carl และฮาร์รัลนั่งบนพื้น โดยประตู พวกเขาเป็นกุญแจพร้อมกุญแจมือของฮาร์รัล จี้สาวยืนดูพวกเขา ด้วยปืนของเธอ คนเบียร์ดดราเต็มในห้องโดยสารของกัปตัน และชายหนุ่มในเสื้อสีดำได้รับการดูผู้โดยสารอื่น ๆฮาร์รัลสัมผัสศีรษะของเขา ด้วยมือของเขา มีเลือดในผมของเขา ' คุณรู้สึกอย่างไร เพื่อนสาว Carl ถาม‘It hurts,’ Harald answered. ‘And I can’t see well.’‘This man needs a doctor,’ Carl said to the girl, angrily.She laughed. ‘That is your wife’s problem, not mine,’ she said. If our brothers come, he will get a doctor, if they don’t come, he won’t need one.’ She pointed her gun at Harald’s head and laughed again. She wasn’t at all nervous now.Carl felt angry. He was angry with the hijackers and he was angry with himself because he had not moved fast enough to help Harald. It was good to be angry; when he was angry he did not feel so afraid.‘How old are you?’ he asked the girl.She did not answer.‘I asked you a question!’ he said. ‘How old are you? Eighteen, nineteen? You’re not veryold, really, are you? You’re just a child!’The girl’s face went red. ‘I’m twenty,’ she said angrily. ‘I’m not a child!’‘You look like a child,’ Carl said. ‘You’re only two years older than my daughter. Whyare you doing this?’The girl laughed. She didn’t look at his eyes. ‘Why? You wouldn’t understand.’‘I don’t think you understand what you’re doing.’ Carl said. ‘None of the people in thisplane has hurt you. We are all innocent. That man you killed - he wasn’t a spy, he was just an American businessman. You’ve never seen any of us before. Why do you want to kill us?’The girl looked worried and angry. She pointed the gun straight at Carl’s head. ‘I don’t want to kill you,’ she said. ‘I want your Government - your wife - to set our brothers free.’ ‘Yes, I know,’ said Carl, carefully. He watched the gun and the girl’s face, but he was notreally afraid because he was still angry. He argued with the girl as though he was arguing with his daughter. ‘But remember what your brothers did. They tried to put a bomb on a
การแปล กรุณารอสักครู่..