RosInvest v. Russian Federation: Arbitral Tribunal uses Most Favoured  การแปล - RosInvest v. Russian Federation: Arbitral Tribunal uses Most Favoured  ไทย วิธีการพูด

RosInvest v. Russian Federation: Ar

RosInvest v. Russian Federation: Arbitral Tribunal uses Most Favoured Nation (MFN) clause to rule that it has jurisdiction over RosInvest's expropriation claims against Russia.
Summary and business impacts
In October 2007, a Tribunal constituted under the Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (SCC) ruled in favour of English company RosInvest. It held that RosInvest could use the MFN clause of the UK-Soviet Bilateral Investment Treaty (BIT), read with the wider arbitration clause contained in the Denmark-Russia BIT, to argue that the Tribunal should accept jurisdiction. In contrast to previous arbitral decisions, the Tribunal in this case found no difference between a procedural and a substantive protection in a BIT in terms of the extent of the MFN clause.
MFN clauses automatically and directly incorporate any more favourable treatment granted to third parties into the more limited BIT in question. This interpretation of an MFN clause therefore potentially affords investors the full range of protections provided in all BITs signed by the host state in question. Parties should nevertheless be careful to approach the question of whether an MFN clause will be applicable to procedural clauses on a case-by-case basis, as each BIT should be interpreted according to its own wording.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
RosInvest v. สหพันธรัฐรัสเซีย: Arbitral ศาลใช้อนุประโยคสุด Favoured ประเทศ (MFN) กฎว่า มีอำนาจเหนือของ RosInvest expropriation อ้างกับรัสเซียผลกระทบต่อธุรกิจ และสรุปตุลาคม 2550 ศาลทะลักภายใต้กฎของ สถาบันอนุญาโตตุลาการของหอการค้าสต็อกโฮล์ม (SCC) ปกครองลงอังกฤษบริษัท RosInvest มันขึ้นว่า RosInvest สามารถใช้อนุประโยค MFN ของ UK-โซเวียตทวิภาคีลงทุนสนธิสัญญา (บิต), อ่านอนุประโยคอนุญาโตตุลาการกว้างอยู่ในบิตรัสเซียเดนมาร์ก เถียงว่า ศาลที่ควรยอมรับอำนาจ ตรงข้ามก่อนตัดสินใจ arbitral ศาลในกรณีนี้พบไม่มีความแตกต่างระหว่างขั้นตอนการป้องกันเราในบิตในขอบเขตของประโยค MFNประโยค MFN โดยอัตโนมัติ และโดยตรงรวมรักษาใด ๆ ดีขึ้นให้กับบุคคลที่สามเป็นบิตเพิ่มเติมจำกัดคำถาม การตีความของอนุประโยคการ MFN จึงอาจแล้วนักลงทุนจึงคุ้มครองในบิตทั้งหมดที่ลงนาม โดยรัฐโฮสต์ในคำถาม ฝ่ายอย่างไรก็ตามควรระมัดระวังในการเข้าหาคำถามที่ว่า MFN ส่วนคำสั่งจะใช้กับประโยคขั้นตอนกรณีโดยกรณีพื้นฐาน เป็นบิตแต่ละควรจะตีความตามข้อความของตนเอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
V RosInvest สหพันธรัฐรัสเซีย:. อนุญาโตตุลาการใช้ส่วนใหญ่ Favoured Nation (MFN) ข้อในการปกครองว่ามันมีอำนาจเหนือเรียกร้องการเวนคืน RosInvest กับรัสเซีย
สรุปและส่งผลกระทบต่อธุรกิจ
ในเดือนตุลาคมปี 2007 ศาลบัญญัติภายใต้กฎของสถาบันอนุญาโตตุลาการของสตอกโฮล์ม หอการค้าไทย (SCC) ปกครองในความโปรดปรานของอังกฤษ บริษัท RosInvest จึงถือได้ว่า RosInvest สามารถใช้ข้อ MFN ของสหราชอาณาจักรโซเวียตสนธิสัญญาการลงทุนทวิภาคี (BIT) อ่านข้ออนุญาโตตุลาการในวงกว้างที่มีอยู่ใน BIT เดนมาร์กรัสเซียเพื่อยืนยันว่าศาลควรจะยอมรับเขตอำนาจ ในทางตรงกันข้ามกับการตัดสินใจของอนุญาโตตุลาการก่อนหน้านี้ศาลในกรณีนี้พบความแตกต่างระหว่างกระบวนการและการป้องกันที่สำคัญในบิตในแง่ของขอบเขตของข้อ MFN ไม่มี
ข้อ MFN โดยอัตโนมัติและโดยตรงรวมกับการปฏิบัติที่ดีขึ้นให้แก่บุคคลที่สามเข้ามา BIT จำกัด มากขึ้นในคำถาม ความหมายของประโยค MFN นี้จึงอาจกำบังนักลงทุนเต็มรูปแบบของความคุ้มครองที่ระบุไว้ในบิตทั้งหมดที่ลงนามโดยรัฐเป็นเจ้าภาพในคำถาม ภาคียังควรที่จะต้องระมัดระวังที่จะเข้าใกล้คำถามที่ว่าข้อ MFN จะมีผลบังคับใช้ไปตามเงื่อนไขการดำเนินการในแต่ละกรณีโดยกรณีที่เป็นแต่ละ BIT ควรจะตีความตามถ้อยคำของตัวเอง

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
rosinvest V รัสเซีย : อนุญาโตตุลาการศาลใช้ชาติที่ได้รับอนุเคราะห์ยิ่ง ( MFN ) ประโยคกฎมันมีเขตอำนาจเหนือ rosinvest คือการเรียกร้องกับรัสเซีย และผลกระทบทางธุรกิจ

สรุปในเดือนตุลาคม 2007 ศาลบัญญัติภายใต้กฎของสถาบันอนุญาโตตุลาการของ Stockholm หอการค้าไทย ( SCC ) ปกครองในความโปรดปรานของ บริษัท rosinvest ภาษาอังกฤษมันขึ้นว่าไม่สามารถใช้ rosinvest MFN อนุประโยคของสหราชอาณาจักรโซเวียตสนธิสัญญาการลงทุนทวิภาคี ( bit ) อ่านด้วยความกว้างตุลาการที่อยู่ในบิตเดนมาร์กรัสเซีย ยืนยันว่าการที่ศาลจะรับคดีนี้ ในทางตรงกันข้ามกับการตัดสินอนุญาโตตุลาการก่อนศาลในคดีนี้พบว่าไม่มีความแตกต่างระหว่างกระบวนการ และการคุ้มครองพลเรือนในบิตในแง่ของขอบเขตของ MFN Clause .
ส่วน MFN โดยอัตโนมัติโดยรวมดีขึ้น การรักษาใด ๆแก่บุคคลที่สามเป็นบิต จำกัด มากขึ้นในคำถามการตีความของ MFN Clause นี้จึงอาจให้นักลงทุนเต็มรูปแบบของการคุ้มครองไว้ในโฮสต์บิตลงนามโดยรัฐในคำถาม พรรคการเมืองควรจะยังคงระมัดระวังแนวทางคำถามว่าเป็นข้อ MFN จะสามารถใช้กับอนุประโยคขั้นตอนตามกรณี ซึ่งในแต่ละบิตจะตีความตามถ้อยคำของตัวเอง

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: