This temple contains supreme examples of Lanna art. A chedi was first built by King Pha Yu (r.1337-55) to house the bones of his father King Kam Fu (r.1328- 37). The original name of the temple was Wat Li Chiang Phra but this was changed to Wat Phra Singh when the Phra Sihing Buddha image was first housed there in 1367.
Wat Phra Sing, Chiang Mai, ThailandThe temple was almost certainly abandoned before Kawila re-established it by building the ubosot, and rebuilding the chedi. Chao Thammalangka (r.1813-21) and his successor, Chao Kham Fan (r. 1821-1825) further added (or rebuilt) the Viharn Lai Kham and the elegant scripture library building. Further renovations were carried out in the 1920's when Khru Ba Srivichai supervised the construction of the present main viharn and rebuilt the chedi. The ubosot and scripture library were renovated in 1929.
The recently restored Viharn Lai Kham is a classic example of a Lanna style viharn and was built to house the Phra Sihing image enthroned inside. Lai Kham refers to the elegant gold tracery used for decoration. The front of the building is in three tiers. The portico has finely carved gables as well as an ornate stucco sum above the main doors.
Ubosot, Wat Phra Singh, Chiang Mai, ThailandOn the inner walls of the Viharn Lai Kham are some murals originally commissioned by Chao Thammalangka. These are famous for their period style and the detail depicting earthy northern Thai scenes and the ways of the Burmese Court.
The murals show two fables. Prince Sang Thong of the Golden Conch lies on the north wall and the Heavenly Phoenix takes up the south. The fables illustrate the long suffering of heroes fighting against the powerful forces of evil before Indra intervenes and allows good to ultimately triumph.
Recent restoration has removed the earlier restoration of the 1920's to show clearly the original style of the work. Much of the detail has been lost, however.
The north wall shows work done by a Chinese artist whose likeness is found in a small picture at the top in the middle of the wall.
Ho Trai, Chiang Mai, ThailandDirectly to the east of the main chedi, the wooden ubosot has ornate carvings around its doors and stucco patterns on the wooden pillars. The ubosot, which is usually locked, contains a tower-like shrine known as a mondop. The shape of the shrine was said to be similar to an earlier structure that used to stand in Wat Phra Yeun, Lamphun.
The small scripture repository - ho trai - in the north-east corner is the finest of its type in the north. It sits atop a raised base decorated with stucco Devas. The upper wooden structure is decorated with carvings and stucco and is covered in glass mosaic and gilded lacquer.
At the back of the compound are the temple administration buildings, monks' kuti and a small hall contains a reclining Buddha
วัดนี้มีตัวอย่างสูงสุดของศิลปะล้านนา เจดีย์ถูกสร้างขึ้นครั้งแรกโดยสมเด็จพระพยุห์ (r.1337-55) บ้านกระดูกของกษัตริย์พ่อของเขาก่ำ Fu (r.1328- 37) ชื่อเดิมของวัดคือวัดพระ Li Chiang แต่ตอนนี้ได้เปลี่ยนไปวัดพระสิงห์เมื่อภาพพระสิหิงค์เป็นพระพุทธรูปที่ตั้งอยู่ครั้งแรกที่มีใน 1,367. วัดพระสิงห์, เชียงใหม่, วัด ThailandThe ถูกทอดทิ้งเกือบจะแน่นอนก่อนที่จะกาวิละจัดตั้งขึ้นใหม่ มันโดยการสร้างพระอุโบสถและสร้างเจดีย์ เจ้า Thammalangka (r.1813-21) และทายาทเจ้าขามพัดลม (ร. 1821-1825) เพิ่มต่อไป (หรือสร้างขึ้นมาใหม่) วิหารลายคำและการสร้างห้องสมุดคัมภีร์สง่างาม การบูรณะเพิ่มเติมได้ดำเนินการในปี 1920 เมื่อครูบาศรีวิชัยควบคุมการก่อสร้างวิหารหลักในปัจจุบันและสร้างเจดีย์ พระอุโบสถและห้องสมุดพระคัมภีร์ได้รับการปรับปรุงในปี 1929. เมื่อเร็ว ๆ นี้การบูรณะวิหารลายคำเป็นตัวอย่างที่คลาสสิกของวิหารแบบล้านนาและถูกสร้างขึ้นที่บ้านภาพพระสิหิงค์ปราบดาภิเษกภายใน ลายคำหมายถึงลวดลายทองหรูหราใช้สำหรับการตกแต่ง ด้านหน้าของอาคารที่อยู่ในสามชั้น ระเบียงมีหน้าจั่วแกะสลักอย่างประณีตเช่นเดียวกับผลรวมปูนปั้นหรูหราเหนือประตูใหญ่. พระอุโบสถวัดพระสิงห์, เชียงใหม่, ThailandOn ผนังด้านในของวิหารลายคำมีบางภาพจิตรกรรมฝาผนังรับหน้าที่เดิมโดยเจ้า Thammalangka เหล่านี้เป็นที่มีชื่อเสียงสำหรับรูปแบบของพวกเขาในช่วงเวลาและรายละเอียดภาพวาดเหมือนดินไทยภาคเหนือและวิธีการของศาลพม่า. ภาพจิตรกรรมฝาผนังแสดงสองนิทาน เจ้าชายซางทองของโกลเด้นสังข์อยู่บนกำแพงด้านเหนือและบนสวรรค์ฟีนิกซ์จะขึ้นทางทิศใต้ นิทานแสดงให้เห็นถึงความทุกข์ทรมานนานของวีรบุรุษการต่อสู้กับกองกำลังที่มีประสิทธิภาพของความชั่วร้ายก่อนที่จะพระอินทร์ขวางและช่วยให้ดีที่จะประสบความสำเร็จในท้ายที่สุด. บูรณะเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้ลบออกบูรณะก่อนหน้านี้ในช่วงทศวรรษ 1920 เพื่อแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนรูปแบบเดิมของการทำงาน มากของรายละเอียดที่ได้รับการสูญเสีย แต่. กำแพงด้านเหนือแสดงให้เห็นถึงงานที่ทำโดยศิลปินจีนที่มีความคล้ายคลึงกันที่พบในภาพขนาดเล็กที่ด้านบนตรงกลางของผนัง. หอไตร, เชียงใหม่, ThailandDirectly ไปทางทิศตะวันออกของ เจดีย์, พระอุโบสถไม้ยังมีการแกะสลักหรูหรารอบประตูและรูปปูนปั้นที่มีต่อเสาไม้ พระอุโบสถซึ่งถูกล็อคมักจะมีศาลเจ้าหอเหมือนรู้จักกันเป็นมณฑป รูปทรงของศาลก็บอกว่าจะคล้ายกับโครงสร้างก่อนหน้านี้ที่ใช้ในการยืนอยู่ในวัดพระ Yeun ลำพูน. พื้นที่เก็บข้อมูลขนาดเล็กคัมภีร์ - หอไตร - ในมุมตะวันออกเฉียงเหนือเป็นที่ดีที่สุดของชนิดในทิศตะวันตกเฉียงเหนือ มันนั่งอยู่บนฐานยกตกแต่งด้วยปูนปั้นอมร โครงสร้างไม้บนได้รับการตกแต่งด้วยการแกะสลักและปูนปั้นและจะครอบคลุมในโมเสคแก้วและเคลือบทอง. ที่ด้านหลังของสารประกอบเป็นอาคารบริหารวัด, กุฏิพระสงฆ์และห้องโถงขนาดเล็กมีพระพุทธไสยาสน์
การแปล กรุณารอสักครู่..
