Hundreds of words borrowed from English con now be found in other languages, words such as soda, hotel, golf, tennis, jeans, O.K., baseball. and airport. Although many words are used just as they are, others are changed to make them more like the native language and therefore easier to say and remember. Thus, a Japanese worke gets stuck in rushawa (rush-hour) traffic. A Spanish mother tells child to put on her sueter (sweater), and a Ukrainian goes to the barber for a herkot (haircut).
หลายร้อยคำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ con ตอนนี้จะพบในภาษาอื่น ๆ คำเช่นโซดา, โรงแรม, กอล์ฟ, เทนนิส, ยีนส์, ok, เบสบอล และสนามบิน แม้ว่าหลายคำที่ใช้เช่นเดียวกับที่พวกเขาจะมีคนอื่น ๆ มีการเปลี่ยนแปลงที่จะทำให้พวกเขามากขึ้นเช่นภาษาพื้นเมืองและดังนั้นจึงง่ายที่จะพูดและจำ จึง worke ญี่ปุ่นได้รับการติดอยู่ใน rushawa (ชั่วโมงเร่งด่วน) การจราจรแม่ของสเปนบอกเด็กที่จะใส่ใน sueter เธอ (เสื้อ) และยูเครนไปตัดผมสำหรับ herkot (ตัดผม)
การแปล กรุณารอสักครู่..
