His widow had carried on the shop and enlarged it in an ambitious way. การแปล - His widow had carried on the shop and enlarged it in an ambitious way. ไทย วิธีการพูด

His widow had carried on the shop a

His widow had carried on the shop and enlarged it in an ambitious way. She had continued to prosper. The she had sold the business at a handsome price and embarked upon matrimony for the second time - with Mr. Spenlow, a middle-aged jeweler who had inherited a small and struggling business. Not long afterward they had sold the business and come down to St. Mary Mead.

Mrs. Spenlow was a well-to-do woman. The profits from her florist's establishment she had invested -'under spirit guidance,' as she explained to all and sundry. The spirits had advised her with unexpected acumen.

All her investments had prospered, some in quite a sensational fashion. Instead, however, of this increasing her belief in spiritualism, Mrs. Spenlow basely deserted mediums and sittings and made a brief but wholehearted plunge into an obscure religion with Indian affinities which was based on various forms of deep breathing. When, however, she arrived at St. Mary Mead, she had relapsed into a period of orthodox Church-of-England beliefs. She was a good deal at the Vicarage and attended church services with assiduity. She patronized the village shops, took an interest in the local happenings, and played village bridge.

A humdrum, everyday life. And - suddenly - murder.

Colonel Melchett, the chief constable, had summoned Inspector Slack.

Slack was a positive type of man. When he made up his mind, he was sure. He was quite sure now. 'Husband did it, sir,' he said.

'You think so?'

'Quite sure of it. You've only got to look at him. Never showed a sign of grief or emotion. He came back to the house knowing she was dead.'

'Wouldn't he at least have tried to act the part of the distracted husband?'

'Not him, sir. Too pleased with himself. Some gentlemen can't act. Too stiff. As I see it, he was just fed up with his wife. She'd got the money and, I should say, was a trying woman to live with - always taking up some 'ism' or other. He cold - bloodedly decided to do away with her and live comfortably on his own.'

'Yes, that could be the case, I suppose.'

'Depend upon it, that was it. Made his plans careful. Pretended to get a phone call -'

Melchett interrupted him: 'No call been traced?'

'No, sir. That means either that he lied or that the call was put through from a public telephone booth. The only two public phones in the village are at the station and the post office. Post office it certainly wasn't. Mrs. Blade sees everyone who comes in. Station it might be. Train arrives at two twenty-seven and there's a bit of bustle then. But the main thing is he says it was Miss Marple who called him up, and that certainly isn't true. The call didn't come fro her house, and she herself was away at the Institute.'

'You're not overlooking the possibility that the husband was deliberately got out of the way - by someone who wanted to murder Mrs. Spenlow?'

'You're thinking of young Ted Gerard, aren't you, sir? I've been working on him - what we're up against there is lack of motive. He doesn't stand to gain anything.'

'He's an undesirable character, though. Quite a pretty little spot of embezzlement to his credit.'

'I'm not saying he isn't a wrong 'un. Still, he did go to his boss and own up to that embezzlement. And his employers weren't wise to it.'

'An Oxford Grouper,' said Melchett.

'Yes, sir. Became a convert and went off to do the straight thing and own up to having pinched money. I'm not saying, mind you, that it mayn't have been astuteness - he may have thought he was suspected and decided to gamble on honest repentance.'

'You have a skeptical mind, Slack,' said Colonel Melchett. 'By the way, have you talked to Miss Marple at all?'

'What's she got to do with it, sir?'

'Oh, nothing. But she hears things, you know. Why don't you go and have a chat with her? She's a very sharp old lady.'

Slack changed the subject. 'One thing I've been meaning to ask you, sir: That domestic-service job where the deceased started her career - Sir Robert Abercrombie's place. That's where that jewel robbery was - emeralds - worth a packet. Never got them. I've been looking it up - must have happened when the Spenlow woman was there, though she'd have been quite a girl at the time. Don't think she was mixed up in in it, do you, sir? Spenlow, you know, was one of those little tuppenny-ha'penny jewelers - just the chap for a fence.'

Melchett shook his head. 'Don't think there's anything in that. She didn't even know Spenlow at the time. I remember the case. Opinion in police circles was that a son of the house was mixed up in it - Jim Abercrombie - awful young waster. Had a pile of debts, and just after the robbery they were all paid off - some rich woman, so they said, but I don't know - old Abercrombie hedged a bit about the case - tried to cal the police off.'
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แม่ม่ายของเขามีดำเนินการร้าน และขยายในทางทะเยอทะยาน เธอมีต่อการเจริญ เธอที่มีขายธุรกิจที่หล่อ และจำนวนตาม matrimony ครั้งที่สอง - กับนาย Spenlow อัญมณีวัยกลางคนที่มีการสืบทอดธุรกิจขนาดเล็ก และดิ้นรน ไม่นานหลังจากนั้นพวกเขาได้ขายธุรกิจ และมาลงทุ่งหญ้าเซนต์แมรีนาง Spenlow ถูกผู้หญิง well-to-do ผลกำไรจากการจัดดอกไม้ของเธอเธอมีการลงทุน- 'ภายใต้จิตวิญญาณแนะนำ ตามที่เขาอธิบายไว้ทั้งหมด และละแวกนั้น สุราที่ได้แนะนำเธอกับอคิวเมนท์ไม่คาดคิดลงทุนทั้งหมดของเธอมี prospered บางส่วนในแฟชั่นค่อนข้างเร้าใจ แทน อย่างไรก็ตาม นี้เธอเชื่อใน spiritualism เพิ่ม นาง Spenlow basely ร้าง mediums และ sittings และทำน้ำที่สั้น ๆ แต่ wholehearted เป็นศาสนาปิดบังด้วย affinities อินเดียซึ่งเป็นไปตามรูปแบบต่าง ๆ ของการหายใจลึก เมื่อ อย่างไร ตาม เธอมาที่ทุ่งหญ้าเซนต์แมรี เธอมี relapsed เป็นระยะของความเชื่อศาสนจักรออร์โธดอกซ์ของอังกฤษ เธอมีการจัดการที่ดีที่ Vicarage และร่วมบริการคริสตจักรกับ assiduity เธออุปการร้านวิลเลจ เอาความสนใจในท้องถิ่นสถาน และเล่นสะพานหมู่บ้านชีวิตประจำวัน humdrum และฆ่าคน -ก็-พัน Melchett คอนสตาเบิลประธาน ได้เฝ้าตรวจสอบเวลาเผื่อเวลาเผื่อถูกชนิดบวกของมนุษย์ เมื่อเขาขึ้นจิตใจของเขา เขาเป็นแน่ เขาแน่ใจว่าตอนนี้ 'สามีไม่ได้ รัก เขากล่าวว่า'คุณคิดอย่างนั้นหรือ"' ค่อนข้างแน่ใจว่า เพียงได้ดูเขา ไม่พบเครื่องหมายของความเศร้าโศกหรืออารมณ์ มาบ้านรู้ว่า เธอตาย ''จะไม่เขาน้อยพยายามจะทำส่วนของสามีต้องคอยกังวลหรือไม่'' ไม่เขา ที่รัก สนุกไปกับตัวเอง บางท่านไม่สามารถดำเนินการ แข็งเกินไป ฉันเห็นมัน เขาเพียงได้รับขึ้นกับภรรยาของเขา เธอก็ได้เงิน แล้ว ฉันควรพูด ว่า เป็นผู้หญิงที่พยายามจะอยู่กับ - เสมอกิน 'ism' บางหรืออื่น ๆ เขาเย็น- bloodedly ว่าสมควรที่จะกำจัดเธอ และอยู่สบายบนเขาเอง ''ใช่ อาจจะใช่ ฉันคิดว่า '' มัน ซึ่งมันขึ้นอยู่กับการ ทำแผนเขาระมัดระวัง Pretended รับโทรศัพท์-'Melchett ขัดจังหวะเขา: ' โทรไม่ได้ติดตามหรือไม่ '' ไม่มี ที่รัก ซึ่งหมายความ ว่า เขาโกหก หรือว่า โทรย้ายผ่านจากตู้โทรศัพท์สาธารณะ โทรศัพท์สาธารณะเพียงสองหมู่บ้านอยู่ที่สถานีและทำการไปรษณีย์ ไปรษณีย์มันไม่ได้อย่างแน่นอน นางใบมีดเห็นทุกคนที่เข้ามา สถานีอาจ รถไฟมาถึงที่สองยี่สิบเจ็ด และมีความคึกคักแล้ว แต่สิ่งสำคัญคือ เขากล่าวว่า มันเป็นนางสาว Marple ที่เรียกเขาขึ้น และที่แน่นอนไม่เป็นความจริง โทรไม่ได้มาจากบ้านของเธอ และตัวเขาเองไปที่สถาบัน ''คุณจะไม่สามารถมองเห็นความเป็นไปได้ที่สามีไม่ได้จงใจออกไป- ผู้ที่ต้องการฆ่านาง Spenlow '' คุณคิดว่า ของหนุ่ม Gerard Ted ไม่คุณ ที่รัก ฉันได้ทำงานบนเขา - สิ่งที่เรากำลังชนมีขาดแรงจูงใจ เขาไม่ยืนเพื่อให้ได้สิ่งนั้น '' เขาเป็นพึงประสงค์ แม้ว่า ค่อนข้างเป็นจุดเล็ก ๆ ของการยักยอกไว้ '' ผมไม่ว่า เขาไม่เป็นไม่ถูกต้อง 'un ยังคง เขาไม่ไปเจ้านายของเขา และเป็นเจ้าของค่าการยักยอกนั้น และนายจ้างเขาไม่ฉลาดจะ ''อันอ๊อกปลาเก๋า กล่าวว่า Melchett' ใช่ ที่รัก เป็น การแปลง และออกไปทำสิ่งตรง และของตัวเองขึ้นไปมี pinched เงิน ฉันไม่พูด คุณ ว่า จะ mayn't รับ astuteness - เขาอาจคิดเขาสงสัย และตัดสินใจที่จะทำการกลับใจซื่อสัตย์.''คุณมีจิตใจที่สงสัย Slack กล่าวว่า พัน Melchett 'โดยวิธี มีคุณพูดคุยกับนางสาว Marple ที่''ที่เธอมีกับมัน รักหรือไม่'' โอ้ ไม่ แต่เธอได้ยินสิ่ง คุณรู้ คุณไม่ไป และได้คุยกับเธอหรือไม่ เธอเป็นผู้หญิงอายุมากคม 'เวลาเผื่อเปลี่ยนเรื่อง ' สิ่งหนึ่งที่ผมได้หมายความว่า จะขอให้คุณ ที่รัก: งานภายในประเทศบริการที่ชีวิตเริ่มอาชีพของเธอ - เซอร์โรเบิร์ต Abercrombie สถาน นั่นคือที่ที่ปล้นมณีคุ้ม -ฟไฟร์มรกต - แพคเก็ต ไม่มีพวกเขา ฉันถูกมองมันขึ้น - ต้องเกิดเมื่อผู้หญิง Spenlow มี แม้ว่าเธอจะได้รับค่อนข้างเป็นสาวในเวลานั้น ไม่คิดว่า เธอถูกผสมขึ้นใน คุณ ที่รัก Spenlow คุณทราบ เป็นหนึ่งในเหล่าน้อย tuppenny ha'penny jewelers - เพียง chap สำหรับรั้ว 'Melchett จับหัวของเขา ' อย่าคิดว่า ไม่มีอะไรในที่นั้น เธอไม่ได้รู้ Spenlow ในเวลานั้น ผมจำได้ว่า กรณี ความคิดเห็นในวงการตำรวจถูกที่ลูกบ้านถูกอลวนใน - Jim Abercrombie - หนุ่ม awful waster มีกองหนี้ และหลังจากปล้นพวกเขาทั้งหมดจ่ายเงินออก - ผู้หญิงรวยบาง ดังกล่าว แต่ฉันไม่รู้ - Abercrombie เก่า hedged บิตเกี่ยวกับกรณี - พยายาม cal ตำรวจปิด '
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ภรรยาม่ายของเขาได้ดำเนินการเกี่ยวกับร้านค้าและขยายการทำงานในลักษณะที่มีความทะเยอทะยาน เธอก็ยังคงประสบความสำเร็จ เธอได้ขายธุรกิจในราคาที่หล่อและลงมือแต่งงานเป็นครั้งที่สอง - กับนาย Spenlow, เพชรพลอยวัยกลางคนที่ได้รับมรดกธุรกิจขนาดเล็กและดิ้นรน ไม่นานหลังจากนั้นพวกเขาได้ขายธุรกิจและลงมาเซนต์แมรีมี้ด. นาง Spenlow เป็นอย่างดีที่ต้องทำผู้หญิง ผลกำไรจากการประกอบการร้านดอกไม้ของเธอเธอได้คำแนะนำการลงทุนวิญญาณ -'under 'ขณะที่เธออธิบายให้ใครต่อใคร วิญญาณได้แนะนำให้เธอด้วยความเฉียบแหลมทางที่ไม่คาดคิด. เงินลงทุนทั้งหมดของเธอได้ประสบความสำเร็จในบางค่อนข้างแฟชั่นโลดโผน แต่อย่างไรก็ตามเรื่องนี้เพิ่มขึ้นความเชื่อของเธอในความเชื่อเรื่องผีนาง Spenlow เลวทรามสื่อร้างและร่อนและทำให้กระโดดสั้น ๆ แต่ด้วยความเต็มใจเป็นศาสนาที่คลุมเครือกับความพอใจของอินเดียซึ่งอยู่บนพื้นฐานรูปแบบต่างๆของการหายใจลึก เมื่อ แต่เธอมาถึงที่เซนต์แมรีทุ่งหญ้าที่เธอได้กลับเป็นซ้ำในช่วงของคริสตจักรออร์โธดอกของอังกฤษความเชื่อ เธอเป็นคนที่ดีที่พระและเข้าร่วมบริการคริสตจักรที่มีความเพียร เธอคอยช่วยเหลือร้านค้าหมู่บ้านเอาความสนใจในเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในท้องถิ่นและเล่นหมู่บ้านสะพาน. ซ้ำซาก, ชีวิตประจำวัน และ - กระทันหัน -. ฆาตกรรม. พันเอกเมลเชตต์, หัวหน้าตำรวจได้เรียกตรวจสอบหย่อนหย่อนเป็นชนิดที่ดีของมนุษย์ เมื่อเขาขึ้นใจของเขาเขาก็มั่นใจว่า เขาเป็นคนที่ค่อนข้างแน่ใจว่าตอนนี้ 'สามีไม่ได้ครับ "เขากล่าว. 'คุณคิดอย่างนั้น?' 'ค่อนข้างแน่ใจว่าของมัน คุณได้มีเพียง แต่จะมองไปที่เขา ไม่เคยแสดงให้เห็นสัญญาณของความเศร้าโศกหรืออารมณ์ความรู้สึก เขากลับมาที่บ้านรู้ว่าเธอตาย. ' 'จะไม่เขาอย่างน้อยได้พยายามที่จะทำหน้าที่เป็นส่วนหนึ่งของสามีฟุ้งซ่าน?' 'ไม่ให้เขาครับ ยินดีกับตัวเองมากเกินไป สุภาพบุรุษบางคนไม่สามารถทำหน้าที่ แข็งเกินไป ขณะที่ผมเห็นมันเขาได้รับการเลี้ยงดูเพียงแค่ขึ้นกับภรรยาของเขา เธอจะมีเงินและผมควรจะพูดว่าเป็นผู้หญิงที่พยายามที่จะมีชีวิตอยู่กับ - เสมอการขึ้นบาง 'ลัทธิ' หรืออื่น ๆ เขาเย็น - bloodedly ตัดสินใจที่จะทำไปกับเธอและใช้ชีวิตอย่างสบายของตัวเอง '. 'ใช่ว่าจะเป็นกรณีที่ผมคิดว่า.' 'ขึ้นอยู่กับมันที่มัน ทำแผนการของเขาอย่างระมัดระวัง แกล้งทำเป็นว่าได้รับโทรศัพท์ - ' เมลเชตต์ขัดจังหวะเขา? โทรไม่ได้รับการตรวจสอบ ' 'ไม่ครับ นั่นหมายความว่าทั้งที่เขาโกหกหรือว่าโทรถูกนำผ่านจากตู้โทรศัพท์สาธารณะ เพียงสองโทรศัพท์สาธารณะในหมู่บ้านอยู่ที่สถานีและสำนักงานการโพสต์ ที่ทำการไปรษณีย์มันแน่นอนไม่ได้ นาง Blade เห็นทุกคนที่มาใน. สถานีก็อาจจะมี รถไฟมาถึงที่สองยี่สิบเจ็ดและมีบิตของความวุ่นวายแล้ว แต่สิ่งที่สำคัญคือเขาบอกว่ามันเป็นมิสมาร์เปิ้ใคร ๆ เรียกเขาขึ้นมาและที่แน่นอนไม่เป็นความจริง โทรไม่ได้มาเทียวไปเทียวมาที่บ้านของเธอและเธอเองก็ไปที่สถาบัน '. 'คุณไม่สามารถมองเห็นความเป็นไปได้ว่าสามีจงใจได้ออกจากทาง - โดยคนที่อยากจะฆ่านาง Spenlow' 'คุณกำลังคิดของหนุ่มเท็ดเจอราร์ดไม่ได้คุณครับ? ฉันได้ทำงานกับเขา - สิ่งที่เรากำลังขึ้นกับมีการขาดแรงจูงใจ เขาไม่ได้ยืนได้รับอะไร. ' 'เขาเป็นตัวละครที่ไม่พึงประสงค์ แต่ ค่อนข้างเป็นจุดเล็ก ๆ น้อย ๆ สวยยักยอกเงินเพื่อเครดิตของเขา. ' 'ฉันไม่ได้บอกว่าเขาไม่ได้ผิด' ยกเลิก แต่ถึงกระนั้นเขาก็ไปที่เจ้านายของเขาและเป็นเจ้าของได้ถึงยักยอกเงินที่ และนายจ้างของเขาไม่ควรที่จะมัน. ' 'ฟอร์ดเก๋ากล่าวว่าเมลเชต. 'ใช่ครับ กลายเป็นแปลงและเดินออกไปทำในสิ่งที่ตรงและเป็นเจ้าของได้ถึงการมีเงิน pinched ฉันไม่ได้พูดใจคุณว่ามัน mayn't ได้รับความฉลาด -. เขาอาจจะคิดว่าเขาเป็นผู้ต้องสงสัยและตัดสินใจที่จะเล่นการพนันในการกลับใจซื่อสัตย์ ' 'คุณมีจิตใจที่เชื่อหย่อน' พันเอกเมลเชตต์กล่าวว่า 'โดยวิธีการที่มีคุณพูดคุยกับมิสมาร์เปิ้ลที่ทั้งหมดหรือไม่' 'มีอะไรที่เธอได้ไปทำอะไรกับมันครับ?' 'โอ้ไม่มีอะไร แต่เธอได้ยินสิ่งที่คุณรู้ ทำไมคุณไม่ไปและมีการสนทนากับเธอหรือไม่? เธอเป็นหญิงชราคมมาก. ' หย่อนเปลี่ยนเรื่อง 'สิ่งหนึ่งที่ผมได้รับหมายที่จะขอให้คุณที่รัก: ที่งานในประเทศให้บริการที่ผู้ตายเริ่มต้นอาชีพของเธอ - สถานที่เซอร์โรเบิร์ Abercrombie ของ นั่นคือสิ่งที่ปล้นอัญมณีที่เป็น - มรกต - มูลค่าแพ็คเก็ต ไม่เคยมีพวกเขา ฉันได้รับการมองหามันขึ้น - จะต้องเกิดขึ้นเมื่อหญิง Spenlow ก็มี แต่เธอจะได้รับค่อนข้างสาวในเวลา อย่าคิดว่าเธอถูกผสมขึ้นมาในในนั้นคุณครับ? Spenlow คุณรู้ว่าเป็นหนึ่งในบรรดาอัญมณี Tuppenny-Ha'penny น้อย -. เพียงแค่แตกรั้ว ' เมลเชตต์ส่ายหัว อย่าคิดว่ามีอะไรในการที่ เธอไม่ได้รู้ Spenlow ในเวลา ผมจำได้ว่ากรณีที่ ความเห็นในวงการตำรวจเป็นว่าลูกชายของบ้านที่ถูกผสมขึ้นมาในมัน - Abercrombie จิม - waster หนุ่มที่น่ากลัว มีกองหนี้และหลังการปล้นที่พวกเขากำลังทั้งหมดที่จ่ายออก - บางผู้หญิงที่อุดมไปด้วยดังนั้นพวกเขาจึงกล่าวว่า แต่ผมไม่ทราบว่า - เก่า Abercrombie ป้องกันความเสี่ยงเล็กน้อยเกี่ยวกับกรณี - พยายามที่จะ cal ตำรวจปิด '.
















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภรรยาของเขาได้ดำเนินการในร้านและขยายมันในทางที่ทะเยอทะยาน เธอยังคงเจริญ เธอได้ขายธุรกิจในราคาที่หล่อและเริ่มต้นเมื่อการแต่งงานในครั้งที่สอง - คุณ spenlow , วัยกลางคน เพชรพลอย ที่ได้รับการถ่ายทอดและการต่อสู้ทางธุรกิจ ไม่นานหลังจากนั้นพวกเขาได้ขายธุรกิจและลงมาที่ เซนต์ แมรี่ มีด

คุณนายspenlow เป็นผู้หญิงที่ร่ำรวย กําไรจากการก่อตั้งของเธอดอกไม้เธอได้ลงทุน - คำแนะนำจิตวิญญาณ 'under ' ขณะที่เธออธิบายได้ทั้งหมดและหลาย วิญญาณได้แนะนำเธอกับความไม่คาดคิด

ลงทุนทั้งหมดของเธอได้เจริญก้าวหน้า มีในค่อนข้างโลดโผน แฟชั่น แต่ อย่างไรก็ตาม นี้เพิ่มความเชื่อในลัทธิเชื่อผี คุณนายspenlow เลวทรามต่ำช้าร้างสื่อและประชุมและทำสรุป แต่เต็มใจกระโดดลงไปในศาสนากับอินเดีย affinities ปิดบังซึ่งขึ้นอยู่กับรูปแบบต่างๆของการหายใจลึก เมื่อ อย่างไรก็ตาม เธอมาถึงที่ เซนต์ แมรี่ มีด เธออาการกำเริบในระยะเวลาออร์ทอดอกซ์แห่งความเชื่อที่อังกฤษ เธอจัดการที่ดีที่วัดและเข้าร่วมให้บริการคริสตจักร มีความเพียรนางอุปถัมภ์ร้านค้าในหมู่บ้าน เอาความสนใจในเหตุการณ์ในท้องถิ่นและเล่นหมู่บ้านสะพาน

น่าเบื่อชีวิตประจำวัน - ก็ - ฆาตกรรม

พันเอก melchett , ท่านหัวหน้า ได้เรียกประชุมสารวัตรเลย

เผื่อเป็นชนิดบวกของมนุษย์ เมื่อเขาตัดสินใจแล้ว เขามั่นใจ เขาค่อนข้างแน่ใจว่าตอนนี้ . . . สามีทำครับ ' เขากล่าว .

คุณคิดอย่างนั้น ?

'quite มันแน่นอนคุณได้มองเขา ไม่เคยแสดงสัญญาณของความเศร้า หรืออารมณ์ เขากลับมาถึงบ้านทราบว่าเธอตายแล้ว '

'wouldn ไม่ได้ อย่างน้อยเขาก็พยายามทำในส่วนของฟุ้งซ่านสามี ?

'not เขาครับ ดีใจกับตัวเอง บาง ท่านไม่สามารถทำ แข็งเกินไป เท่าที่ผมเห็น เขาก็เอือมระอากับภรรยาของเขา เธอจะได้รับเงิน และ ผมควรพูดว่าคือพยายามให้ผู้หญิงอยู่กับ - เสมอสละบาง ' ลัทธิ ' หรืออื่น ๆ เขาเย็น - bloodedly ตัดสินใจที่จะทำออกไปกับเธอและอยู่อย่างสบายเอง "

" อาจจะเป็นอย่างนั้น ฉันว่า . . . '

'depend เมื่อมันเป็นอย่างนั้น ทำให้แผนการของเขาอย่างระมัดระวัง อ้างว่าได้รับโทรศัพท์ - '

melchett ขัดจังหวะเขา : ' ไม่เรียกถูกตรวจสอบ ?

' ครับมันหมายถึงอะไรที่เขาจะโกหกหรือที่เรียกถูกใส่ผ่านจากตู้โทรศัพท์ . โทรศัพท์ สาธารณะเพียงสองในหมู่บ้านอยู่ที่สถานี และที่ทำการไปรษณีย์ ไปรษณีย์ แน่นอนไม่ นางใบ เห็นทุกคนที่มาใน สถานีมันอาจจะ รถไฟจะมาถึงสอง 27 และมีบิตของความวุ่นวายแล้วแต่เรื่องของเรื่องคือ เขาบอกว่ามันเป็นมิสมาร์เปิ้ลที่เรียกเขา และนั่นก็ไม่ใช่เรื่องจริง โทรไม่ได้มาเทียวที่บ้านของเธอ และตัวเธอเองอยู่ที่สถาบัน '

คุณไม่ได้มองเห็นความเป็นไปได้ว่าสามีกำลังจงใจออกจากทาง โดยคนที่พยายามจะฆ่าคุณ spenlow ?

คุณกำลังคิดเล็กเท็ด เจอราร์ด ใช่ไหมครับ ?ผมเคยทำงานกับเขา ว่าเรากำลังสู้กับอะไร มีการขาดแรงจูงใจ เขาไม่ได้จะได้อะไร "

เขาเป็นตัวละครที่ไม่พึงประสงค์ แม้ว่า ค่อนข้างน้อย จุดของการยักยอกเงินเครดิต '

" ไม่ได้บอกว่าเขาไม่ได้ผิดละกัน แต่เขาก็ยังไปถึงเจ้านายของเขาเองที่ยักยอกเงิน และนายจ้างของเขาไม่ได้ปัญญามันแล้ว . . .

'an Oxford ปลาเก๋า ' melchett

" ครับเป็นแปลงและออกไปทำสิ่งที่ตรงและเป็นเจ้าของถึงมีหนีบเงิน ผมไม่ได้ว่าคุณ มัน mayn ไม่ได้มีความฉลาด เขาอาจจะคิดว่าเขาเป็นผู้ต้องสงสัย และตัดสินใจที่จะเล่นการพนันบนเที่ยงตรงกลับใจ '

" มีกังขาใจหย่อน ' พันเอก melchett ’ โดยวิธีการที่คุณได้คุยกับมิสมาร์เปิ้ลเลย ?

'what เธอต้องทำอะไรกับมันครับ ?

' โอไม่มีอะไร แต่เธอได้ยินสิ่งที่คุณรู้ ทำไมนายไม่ไปคุยกับเธอ เธอเป็นหญิงแก่คมมาก . . .

ขี้เกียจเปลี่ยนเรื่อง . . . สิ่งหนึ่งที่ฉันอยากจะถามท่านว่าบริการในประเทศงานที่ผู้ตายเริ่มอาชีพของเซอร์โรเบิร์ต Abercrombie ที่ของเธอ นั่นคือที่ที่ปล้นอัญมณี - มรกต - คุ้มค่าด้วย ไม่เคยได้รับมันฉันได้รับการมองหามันคงเกิดขึ้นเมื่อ spenlow ผู้หญิงก็มี แม้ว่าเธอจะเป็นผู้หญิงที่เวลา ไม่คิดว่าเธอ ผสมขึ้นใน ใช่ไหมครับ ? spenlow , คุณรู้ เป็นหนึ่งในนั้น อัญมณี - tuppenny-ha'penny แค่ฉาบสำหรับรั้ว '

melchett ส่ายหัว . . . ไม่คิดว่ามีอะไรในนั้น เธอไม่รู้แม้กระทั่งว่า spenlow ในเวลาฉันจำคดีนั้นได้ ความคิดเห็นที่ตำรวจวงกลมนั่นลูกชายของบ้านถูกผสมขึ้น - จิม Abercrombie - น่ากลัวหนุ่มสาว waster มีกองหนี้สิน และหลังจากการปล้นพวกเขาจ่ายออก บางคนรวย อย่างที่พวกเขาบอก แต่ไม่รู้ว่าเก่า - Abercrombie 3 บิตเกี่ยวกับกรณีพยายามเรียกตำรวจปิด '
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: