Dear K. Krisada,
I am yet received any feedback from our customer in Libya about the freight rate submitted.
Immediately upon I received the responding from him will let you know.
Best Regards,
Adisak Prasanbkaew
Raiton Lock Marketing Co., Ltd.
On Fri, Aug 2, 2013 at 8:12 PM, RollerUp RaitonLock wrote:
Dear K. Krisada,
Thank you for your freight quotation as per attached
I sent your sea-freight rates (USD 2,700.00 / a 20'container) to
our customer consideration.
Any feedback from the customer will let you know once.
เรียนคุณกฤษฎา,
ฉันกำลัง ได้รับความคิดเห็นใด ๆ จากลูกค้าของเราในลิเบียเกี่ยวกับอัตราค่าขนส่งส่ง
ทันทีเมื่อฉันได้รับการตอบสนองจากเขาจะแจ้งให้ทราบ
นับถือ,
อดิศักดิ์ Prasanbkaew
Raiton ล็อคตลาด Co., Ltd.
บน Fri, 2 aug, 2013 ที่ 8:12 PM, RollerUp RaitonLock เขียน:
รักคุณกฤษฎา,
ขอบคุณสำหรับใบเสนอราคาค่าขนส่งของตามที่แนบต่อ
ฉันส่งของราคาค่าขนส่งทะเล (2,700.00 USD / คอนเทนเนอร์ 20') เพื่อ
พิจารณาลูกค้าของเรา
ทุกคำติชมจากลูกค้าจะแจ้งให้ท่านทราบเมื่อ
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
K . K .รับปากรัก,
ผมยังไม่ได้รับความคิดเห็นใดๆจากลูกค้าในประเทศลิเบียเกี่ยวกับค่าขนส่งอัตราส่ง.
ทันทีเมื่อผมได้รับการตอบสนองจากเขาจะปล่อยให้คุณรู้ว่า.
ขอแสดงความนับถือ,
adisak prasanbkaew raiton ล็อคการตลาดจำกัด
ในวันศุกร์, 2 ส.ค. 2013 ที่ 20:12 น., rollerup raitonlock เขียน:
เรียน K .รับปาก,
ขอขอบคุณสำหรับราคาค่าขนส่งของคุณต่อเข้า กับ
ผมส่งอัตราทะเล - ค่าขนส่งของคุณ(ดอลลาร์สหรัฐฯ 2,700.00 20 'คอนเทนเนอร์)เพื่อพิจารณา
ซึ่งจะช่วยลูกค้าของเรา.
ความคิดเห็นใดๆจากลูกค้าจะให้คุณทราบเมื่อ.
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)