Now, therefore, the Parties hereby agree as follows:1. DefinitionsIn t การแปล - Now, therefore, the Parties hereby agree as follows:1. DefinitionsIn t ไทย วิธีการพูด

Now, therefore, the Parties hereby

Now, therefore, the Parties hereby agree as follows:
1. Definitions

In this Agreement:

“Cashless Health Care Services” shall mean all necessary and appropriate medical care services, consultations, medical evacuations and repatriations,facilities and related services for Participating Patients covered by April’s agreements with various employees and others as designated by April.

“Clients” shall mean various health insurance companies, agencies, brokers and reinsures for which April provides claims processing services.

“Dispute” shall mean any dispute, controversy or claim among the Parties arising out of, relating to or in connection with this Agreement, or the breach, termination or validity hereof.

“Final claim invoice”shall mean the invoice received by April after all corrections and remarks have been agreed upon by both parties

“GOP” shall mean a document to be issued by April to the Hospital in order to confirm the payment under Clause 7.

“Health Care Services” shall mean the aggregate of Cashless Health Care Services and Paid Health Care Services.

“Paid Health Care Services” shall mean all necessary and appropriate medical care services, consultations, medical evacuations and repatriations, facilities and related services for Participating Patients not covered by April’s agreements with various Clients.

“Participating Patients” shall mean those individuals who are eligible to receive (i) Cashless Health Care Services under the scope of an insurance program administered by April; and/or (ii) Paid Health Care Services in case the services provided by the Hospitalare not covered under the scope of the insurance program administered by April.

“Parties” shall mean the parties to this Agreement, and Party means any one of them,

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตอนนี้ ดังนั้น ฝ่ายขอยอมรับเป็นดังนี้:1. คำนิยามในข้อตกลงนี้:"บริการสุขภาพ cashless" หมายความว่า จำเป็นทั้งหมด และบริการดูแลสุขภาพที่เหมาะสม พิจารณา แพทย์ evacuations และ repatriations สิ่งอำนวยความสะดวก และบริการที่เกี่ยวข้องสำหรับผู้ป่วยที่เข้าร่วมครอบคลุม โดยข้อตกลงของเมษายนกับพนักงานต่าง ๆ และอื่น ๆ ตามที่กำหนด โดยเดือนเมษายน"ลูกค้า" จะหมายถึง ต่าง ๆ ประกันสุขภาพบริษัท หน่วยงาน โบรกเกอร์ และ reinsures ซึ่งเดือนเมษายนให้เรียกร้องบริการประมวลผล"ข้อพิพาท" จะหมายถึง การโต้แย้ง ถกเถียง หรือเรียกร้องจากฝ่ายเสีย เกี่ยวข้องกับ หรือข้อ ตกลงนี้ หรือละเมิด สิ้นสุด การมีผลบังคับใช้ hereof"เรียกร้องสุดท้ายหนี้" หมายความว่า ใบแจ้งหนี้รับเดือนเมษายนหลังจากการแก้ไขทั้งหมด และหมายเหตุมีการตกลง โดยทั้งสองฝ่าย"GOP" จะหมายถึง เอกสารที่ออก โดยเดือนเมษายนโรงพยาบาลเพื่อยืนยันการชำระเงินภายใต้ประโยค 7"บริการสุขภาพ" จะหมายถึง รวมชำระบริการด้านสุขภาพและบริการสุขภาพ Cashless"บริการด้านสุขภาพที่ได้รับค่าจ้าง" หมายความว่า ทั้งหมดบริการดูแลทางการแพทย์ที่จำเป็น และเหมาะสม พิจารณา แพทย์ evacuations และ repatriations สิ่งอำนวยความสะดวก และบริการที่เกี่ยวข้องเข้าร่วมผู้ป่วยไม่ครอบคลุม โดยข้อตกลงของเมษายนกับลูกค้าต่าง ๆ"ผู้ป่วยที่เข้าร่วม" หมายความว่า บุคคลเหล่านั้นที่มีสิทธิ์ที่จะได้รับ (i) บริการสุขภาพ Cashless ภายใต้ขอบเขตของโปรแกรมประกันดูแล โดยเมษายน หรือ (ii) บริการด้านสุขภาพได้รับค่าจ้างในกรณีที่บริการโดย Hospitalare จะไม่ครอบคลุมภายใต้ขอบเขตของโปรแกรมประกันดูแล โดยเดือนเมษายน"บุคคล" หมายความว่า ภาคีข้อตกลงนี้ และพรรคความหมาย ใดของพวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตอนนี้จึงภาคีตกลงดังต่อไปนี้:
1 นิยามสัญญาฉบับนี้: "ไม่มีเงินสดบริการดูแลสุขภาพ" หมายความว่าทั้งหมดที่จำเป็นและเหมาะสมบริการดูแลรักษาทางการแพทย์ให้คำปรึกษา, พึ้ทางการแพทย์และการส่งกลับ, สิ่งอำนวยความสะดวกและบริการที่เกี่ยวข้องสำหรับการมีส่วนร่วมของผู้ป่วยที่ครอบคลุมโดยสัญญาเดือนเมษายนกับพนักงานต่างๆและอื่น ๆ ที่กำหนดโดยในเดือนเมษายน. " ลูกค้า "หมายความว่า บริษัท ประกันสุขภาพต่าง ๆ หน่วยงานที่โบรกเกอร์และ reinsures ที่เมษายนมีการเรียกร้องบริการการประมวลผล. "ข้อพิพาท" หมายความว่าข้อโต้แย้งใด ๆ ความขัดแย้งหรือข้อเรียกร้องในหมู่ภาคีเกิดขึ้นจากการที่เกี่ยวข้องกับการหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้หรือ การละเมิดการเลิกจ้างหรือถูกต้องตามกฎหมายฉบับนี้. "อ้างใบแจ้งหนี้รอบชิงชนะเลิศ" หมายความว่าใบแจ้งหนี้ที่ได้รับจากเมษายนหลังจากการแก้ไขและหมายเหตุประกอบทั้งหมดได้รับการตกลงกันโดยทั้งสองฝ่าย"จีโอ" หมายถึงเอกสารที่จะออกโดยเดือนเมษายนถึงโรงพยาบาลเพื่อ ยืนยันการชำระเงินตามข้อ 7. "บริการดูแลสุขภาพ" หมายความรวมของเงินสดบริการสุขภาพและการชำระบริการดูแลสุขภาพ. "ชำระบริการดูแลสุขภาพ" หมายความว่าการให้บริการดูแลรักษาทางการแพทย์ที่จำเป็นและเหมาะสมให้คำปรึกษา, การอพยพทางการแพทย์และการส่งกลับ, สิ่งอำนวยความสะดวกและบริการที่เกี่ยวข้องสำหรับผู้ป่วยที่เข้าร่วมโครงการไม่ครอบคลุมโดยสัญญาเดือนเมษายนกับลูกค้าต่างๆ. "ผู้ป่วยที่เข้าร่วมโครงการ" หมายความว่าบุคคลผู้ที่มีสิทธิ์ที่จะได้รับ (i) ไม่มีเงินสดบริการสุขภาพภายใต้ขอบเขตของโครงการประกันบริหารงานโดยเดือนเมษายน; และ / หรือ (ii) ชำระบริการดูแลสุขภาพในกรณีที่การให้บริการโดย Hospitalare ไม่อยู่ภายใต้ขอบเขตของโครงการประกันบริหารงานโดยเมษายน. "ภาคี" หมายถึงบุคคลหรือกิจการที่ข้อตกลงนี้และงานเลี้ยงหมายความว่าคนใดคนหนึ่งของพวกเขา





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตอนนี้ ดังนั้นคู่สัญญาจึงได้ตกลงทำสัญญากัน ดังนี้
1 คำนิยามในข้อตกลงนี้

:

" cashless การดูแลสุขภาพบริการ " จะหมายถึงทั้งหมดที่จำเป็นและเหมาะสมการดูแลทางการแพทย์ บริการ ปรึกษา การอพยพทางการแพทย์และได้รับอนุญาต สิ่งอำนวยความสะดวกและการบริการที่เกี่ยวข้องเข้าร่วมผู้ป่วยครอบคลุม โดยในเดือนเมษายนของข้อตกลงกับพนักงานต่าง ๆและอื่น ๆ ตามที่กำหนดโดยเมษายน

" ลูกค้า " จะหมายถึง บริษัท ประกันสุขภาพ หน่วยงานต่าง ๆ โบรกเกอร์ และ reinsures ที่เมษายนให้บริการการประมวลผลการเรียกร้อง

" ข้อพิพาท " จะหมายถึงข้อพิพาทระหว่างคู่กรณี การโต้เถียง หรือเรียกร้องใดๆที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการเชื่อมต่อกับสัญญาฉบับนี้ หรือ การละเมิด การเลิกจ้าง หรือความถูกต้อง

ฉบับนี้" สุดท้ายเรียกร้องจะหมายถึงใบแจ้งหนี้ใบแจ้งหนี้ " ที่ได้รับจากเมษายน หลังจากกรมราชทัณฑ์และข้อสังเกตที่ได้ตกลงกันโดยทั้งสองฝ่าย

" กบ " จะหมายถึงเอกสารที่จะออกในเดือนเมษายน ไปโรงพยาบาลเพื่อยืนยันการชำระเงินตามข้อ 7 .

" บริการ " การดูแลสุขภาพจะหมายถึง การรวมของบริการ การดูแลสุขภาพและการดูแลสุขภาพที่ทำโดยไม่ต้องใช้เงินสดจ่ายบริการ

" การจ่ายบริการดูแลสุขภาพ " จะหมายถึงจำเป็นและบริการ , การดูแลทางการแพทย์ที่เหมาะสม การปรึกษา การอพยพทางการแพทย์และได้รับอนุญาต สิ่งอำนวยความสะดวกและบริการที่เกี่ยวข้องสำหรับผู้ป่วยที่เข้าร่วมไม่ครอบคลุมโดยข้อตกลงเมษายน

กับลูกค้าต่าง ๆ" คนไข้ " ที่เข้าร่วมจะหมายถึงบุคคลผู้ที่ไม่มีสิทธิได้รับ ( ผม ) cashless บริการสุขภาพภายใต้ขอบเขตของประกัน โปรแกรม บริหาร โดยเดือนเมษายน และ / หรือ ( 2 ) ให้บริการดูแลสุขภาพในกรณีการให้บริการโดย hospitalare ไม่ครอบคลุมภายใต้ขอบเขตของประกัน โปรแกรม บริหารงาน โดย เมษายน

" ฝ่าย " จะหมายถึงฝ่ายนี้ข้อตกลงและงานเลี้ยง หมายความว่า หนึ่งของพวกเขา

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: