Therefore, in unison with diplomacy, Nehru sought to initiate a more d การแปล - Therefore, in unison with diplomacy, Nehru sought to initiate a more d ไทย วิธีการพูด

Therefore, in unison with diplomacy

Therefore, in unison with diplomacy, Nehru sought to initiate a more direct dialogue between the peoples of China and India in various ways, including culture and literature. Around that time, the famous Indian artist (painter) Beohar Rammanohar Sinha from Visva-BharatiSantiniketan, who had earlier decorated the pages of the original Constitution of India, was sent to China in 1957 on a Government of India fellowship to establish a direct cross-cultural and inter-civilisation bridge.Noted Indian scholar Rahul Sankrityayan and diplomat Natwar Singh were also there, and Sarvapalli Radhakrishnan paid a visit to PRC. Between 1957 and 1959, Beohar Rammanohar Sinha not only disseminated Indian art in PRC but also became skilled in Chinese painting and lacquer-work. He also spent time with great masters Qi Baishi, Li Keran, Li Kuchan as well as some moments with Mao Zedong and Zhou Enlai. Consequently, up until 1959, despite border skirmishes and discrepancies between Indian and Chinese maps, Chinese leaders amicably had assured India that there was no territorial controversy on the border though there is some evidence that India avoided bringing up the border issue in high-level meetings.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ดังนั้น พร้อมกับการทูต รูพยายามที่จะเริ่มบทสนทนาขึ้นโดยตรงระหว่างคนจีนและอินเดียในรูปแบบต่าง ๆ รวมทั้งวัฒนธรรมและวรรณคดี รอบเวลา ศิลปินอินเดียมีชื่อเสียง (จิตรกร) Rammanohar Sinha Beohar จาก Visva-BharatiSantiniketan ที่ก่อนหน้านี้ได้ตกแต่งหน้าของรัฐธรรมนูญฉบับของอินเดีย ถูกส่งไปจีนทั้งในการสามัคคีธรรมรัฐบาลอินเดียสร้างตรงข้ามวัฒนธรรม และยังระหว่างสะพานตั้งข้อสังเกตนักวิชาการอินเดียราหุล Sankrityayan และ Natwar ซิงห์ได้ยังมีทูต และลี Sarvapalli จ่ายไปสาธารณรัฐประชาชนจีน ระหว่าง 1957 และ 1959, Beohar Rammanohar Sinha ไม่เพียงเผยแพร่ศิลปะอินเดียในประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน แต่ยัง เป็นผู้เชี่ยวชาญในจิตรกรรมจีน และแลคเกอร์ทำงาน เขายังใช้เวลากับดีแบบ Qi Baishi, Li Keran, Li Kuchan เป็นบางช่วงเวลากับเหมาเจ๋อตงและโจวเอินไหล ดังนั้น จนถึง 1959 แม้มีเส้นขอบการต่อสู้และความขัดแย้งระหว่างอินเดีย และจีนแผนที่ ผู้นำจีน amicably มีมั่นใจอินเดียว่า มีถกเถียงไม่มีดินแดนบนเส้นขอบเป็นหลักฐานบางอย่างที่อินเดียหลีกเลี่ยงการนำปัญหาชายแดนในการประชุมระดับสูง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ดังนั้นในเวลาเดียวกันกับการเจรจาต่อรอง, เนพยายามที่จะเริ่มต้นการเจรจาโดยตรงระหว่างประชาชนของจีนและอินเดียในรูปแบบต่าง ๆ รวมทั้งวัฒนธรรมและวรรณกรรม รอบเวลาที่ศิลปินที่มีชื่อเสียงของอินเดีย (จิตรกร) Beohar Rammanohar Sinha จาก Visva-BharatiSantiniketan ผู้ซึ่งได้รับการตกแต่งหน้าก่อนหน้านี้ของรัฐธรรมนูญเดิมของอินเดียถูกส่งไปยังประเทศจีนในปี 1957 ในรัฐบาลคบหาอินเดียที่จะสร้างข้ามโดยตรง วัฒนธรรมและระหว่างอารยธรรม bridge.Noted นักวิชาการอินเดียราหุล Sankrityayan และนักการทูต Natwar ซิงห์อยู่ที่นั่นด้วยและ Sarvapalli Radhakrishnan เยือนสาธารณรัฐประชาชนจีน ระหว่างปี 1957 และปี 1959 Beohar Rammanohar Sinha ไม่เพียง แต่เผยแพร่ศิลปะอินเดียในประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน แต่ยังกลายเป็นที่มีฝีมือในการวาดภาพจีนและเคลือบทำงาน นอกจากนี้เขายังใช้เวลาอยู่กับต้นแบบที่ดีฉี Baishi ลี่ Keran ลี่ Kuchan เช่นเดียวกับบางช่วงเวลากับเหมาเจ๋อตงและโจวเอินไหล ดังนั้นจนถึงปี 1959 แม้จะมีการต่อสู้ชายแดนและความแตกต่างระหว่างแผนที่อินเดียและจีน, ผู้นำจีนกันเองได้มั่นใจอินเดียว่าไม่มีความขัดแย้งดินแดนที่ชายแดนแม้ว่าจะมีหลักฐานที่แสดงว่าอินเดียหลีกเลี่ยงนำขึ้นปัญหาชายแดนในการประชุมระดับสูงบาง .
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ดังนั้น พร้อมเพรียงกับทูต เนห์รูจึงเริ่มต้นโดยตรง บทสนทนาระหว่างประชาชนจีนและอินเดียในรูปแบบต่าง ๆ รวมทั้งวัฒนธรรมและวรรณกรรม ในช่วงเวลานั้น ศิลปินชาวอินเดียที่มีชื่อเสียง ( จิตรกร ) beohar rammanohar sinha จาก visva bharatisantiniketan ที่มีก่อนหน้าของรัฐธรรมนูญฉบับของอินเดียตกแต่งถูกส่งไปยังประเทศจีนในปี 1957 ในรัฐบาลของพันธมิตรอินเดียสร้างโดยตรงข้ามวัฒนธรรมและอารยธรรมระหว่างสะพาน เป็นนักวิชาการ และนักการทูตอินเดียราหุล sankrityayan นัตวาร์ งห์ก็อยู่ที่นั่น และ sarvapalli ราไปเยี่ยม PRC ระหว่าง 1957 และ 1959 ,beohar rammanohar sinha ไม่เพียงเผยแพร่ศิลปะอินเดียในจีน แต่ยังเป็นผู้เชี่ยวชาญในจิตรกรรมจีนและเคลือบงาน นอกจากนี้เขายังได้ใช้เวลากับนายฉี หลี่ keran หลี คูชาน รวมทั้งช่วงเวลาบางอย่างกับเหมาเจ๋อตง และโจว เอินไหล . จากนั้น จนถึง 1959 , แม้จะมีการต่อสู้และความขัดแย้งระหว่างชายแดนแผนที่ อินเดีย และจีนผู้นำจีน โดยมีมั่นใจอินเดียที่ไม่มีดินแดนข้อพิพาทในเขตแดนแม้ว่าจะมีหลักฐานบางอย่างที่อินเดียได้ยกปัญหาชายแดนในการประชุมระดับสูง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: