After bans on full-face veils, head scarves in schools and rules about students’ skirt lengths, France’s perennial problem with Muslim women’s attire has taken its most farcical turn yet with a new controversy over the “burkini,” body-covering swimwear whose name is an amalgam of burqa and bikini. As of Thursday, five French mayors had banned the burkini, calling it, variously, a threat to public order, hygiene, water safety and morality, tantamount to a new weapon of war against the French republic. Thierry Migoule, an official with the city of Cannes, the first to ban the burkini, declared the swimwear “clothing that conveys an allegiance to the terrorist movements that are waging war against us.”
This hysteria threatens to further stigmatize and marginalize France’s Muslims at a time when the country is listing to the Islamophobic right in the wake of a series of horrific terrorist attacks. And with presidential elections scheduled for next spring and the right-wing National Front’s popularity on the rise, French officials and politicians have leapt to support the mayors.
Prime Minister Manuel Valls on Wednesday called the burkini a symptom of “the enslavement of women” that “is not compatible with the values of France” and said “the nation must defend itself.” France’s women’s rights minister, Laurence Rossignol, declared the burkini “the beach version of the burqa” and said “it has the same logic: Hide women’s bodies in order to better control them.”
Tell that to the creator of the burkini, the Australian designer Aheda Zanetti, who coined the name for a line of swimwear she introduced to offer women who did not want to expose their bodies — for whatever reason — the freedom to enjoy water sports and the beach. The British chef and television star Nigella Lawson wore a burkini on an Australian beach in 2011, presumably of her own free will. Meanwhile, the world has watched Muslims proudly compete at the Olympics in Rio in body-covering sportswear.
The fact that French parents are increasingly dressing their toddlers in remarkably similar suits to protect them from the sun, or that a wet suit also covers the head and body, adds to the hypocrisy of this debate. But at the heart of the dispute is something far darker: French politicians’ paternalistic pronouncements on the republic’s duty to save Muslim women from enslavement — by dictating to them what they can and can’t wear. The burkini rumpus is also a convenient distraction from the problems France’s leaders have not been able to solve: high unemployment, lackluster economic growth and a still very real terrorist threat.
หลังจากห้ามคลุมหน้าเต็มหน้า หัวผ้าพันคอในโรงเรียนและกฎเกี่ยวกับความยาวกระโปรงนักศึกษา , ฝรั่งเศส พร้อมด้วยเครื่องแต่งกายมุสลิม ไม้ยืนต้น ปัญหาของผู้หญิงมีถ่ายของตลกที่สุดเปิดเลยกับการโต้เถียงใหม่มากกว่า " เบอร์กินี่ " ร่างคลุมชุดว่ายน้ำที่มีชื่อเป็นมัลกัมของบุรก้าคลุมหน้ามา และบิกินี่ เมื่อวันพฤหัสบดีที่ 5 นายกเทศมนตรีฝรั่งเศสได้ห้ามเบอร์กินี่ เรียกมัน อย่างหลากหลาย การคุกคามเพื่อสาธารณะ สุขอนามัย ความปลอดภัยและจริยธรรม ประหนึ่งเป็นอาวุธใหม่ของสงครามกับสาธารณรัฐฝรั่งเศส เธียร์รี่ migoule , อย่างเป็นทางการกับเมืองคานส์ แรกที่จะห้ามเบอร์กินี่ประกาศชุดเสื้อผ้าที่สื่อถึงจงรักภักดีต่อการเคลื่อนไหวของผู้ก่อการร้ายที่กำลังจะก่อสงครามกับเราโรคฮิสทีเรียนี้คุกคามต่อไป และทำให้ไม่มีความสำคัญทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียงของฝรั่งเศสมุสลิมในเวลาที่ประเทศอยู่ในรายการให้ถูกต้อง islamophobic ในการปลุกของชุดของการโจมตีของผู้ก่อการร้ายที่น่ากลัว . และมีการเลือกตั้งประธานาธิบดีกำหนดไว้สำหรับฤดูใบไม้ผลิและปีกขวาแห่งชาติส่วนหน้าของความนิยมที่เพิ่มขึ้น เจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสและนักการเมืองได้ถูกบังคับให้สนับสนุนนายกเทศมนตรี .นายกรัฐมนตรี วาลส์ มานูเอล วันพุธ เรียกว่า เบอร์กินี่เป็นอาการของ " การเป็นทาสของผู้หญิง " ที่ " ไม่สอดคล้องกับค่านิยมของฝรั่งเศส " และกล่าวว่า " ประเทศต้องปกป้องตัวเอง " ฝรั่งเศสสิทธิสตรี นายลอเรนซ์ rossignol ประกาศ , เบอร์กินี่ " ชายหาดรุ่นของบุรก้าคลุมหน้ามา " และกล่าวว่า " มัน มีตรรกะเดียวกัน : ซ่อนผู้หญิงร่างกายเพื่อควบคุมที่ดีกว่าพวกเขา "บอกกับผู้สร้างของเบอร์กินี่ , ออสเตรเลียออกแบบ aheda Zanetti , coined ชื่อสายของชุดว่ายน้ำที่เธอแนะนำให้ผู้หญิงที่ไม่ต้องการที่จะเปิดเผยร่างกายของพวกเขา - เหตุผล - ที่อิสระเพลิดเพลินกับกีฬาทางน้ำและชายหาด เชฟชาวอังกฤษ และโทรทัศน์ดาวไนเจลลาลอว์สันสวมเบอร์กินี่บนชายหาดของออสเตรเลียใน 2011 , สันนิษฐานของนางเอง ในขณะเดียวกัน โลกได้เห็นมุสลิมภูมิใจที่แข่งขันในโอลิมปิกในริโอในร่างกายที่ครอบคลุม sportswearความจริงที่ว่าพ่อแม่ฝรั่งเศสมากขึ้นแต่งตัวเด็กของพวกเขาในน่าทึ่งเหมือนกัน เหมาะที่จะปกป้องพวกเขาจากแสงแดด หรือเสื้อเปียกยังคลุมหัวและร่างกาย เพื่อเพิ่มความเจ้าเล่ห์ของการอภิปรายนี้ แต่ที่เป็นหัวใจของการเป็นสิ่งที่ไกลเข้ม : นักการเมืองฝรั่งเศสบิดา pronouncements ปฏิบัติหน้าที่ของสาธารณรัฐเพื่อช่วยผู้หญิงมุสลิม จากการเป็นทาสโดยบอกพวกเขาสิ่งที่พวกเขาสามารถและไม่สามารถสวมใส่ เบอร์กินี่เอะอะก็รบกวนที่สะดวกจากปัญหาฝรั่งเศสผู้นำไม่สามารถแก้ปัญหาการว่างงานสูง : 2 การเติบโตทางเศรษฐกิจ และยังมากจริง ผู้ก่อการร้าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
