In order to define obligations and waivers related to certain disclose การแปล - In order to define obligations and waivers related to certain disclose ไทย วิธีการพูด

In order to define obligations and

In order to define obligations and waivers related to certain disclosed information, HP and
the Participant identified below agree to the following:
1. Agreement Coordinator. Each party designates the following person, if any, as its
Agreement Coordinator for coordinating the disclosure or receipt of Disclosed
Information:
HP (name, phone, e-mail):
Neeraj Sharma, +91 124 2726183, neeraj.sharma4@hp.com
Participant (name, phone, e-mail):
____________________________________________________________________ _______________ ____
2. HP Confidential Information.
(a) Confidential Information, if any, disclosed by HP is described as
“Information shared as part of EPAC”
(be specific; write "none" or leave blank if nothing is to be disclosed).
(b) Confidential Information disclosed by HP may be used by the Participant and its
Associates, if any, only for the following purpose and subject to the Section 6
obligations: ______________________________________________________________________ .
3. Participant Confidential Information.
(a) Confidential Information, if any, disclosed by Participant is described as “Information
shared as part of EPAC”.
(be specific; write "none" or leave blank if nothing is to be disclosed).
(b) Confidential Information disclosed by Participant may be used by HP and its
Associates, if any, only for the following purpose and subject to the Section 6
obligations: ______________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________ .
4. Disclosure and Protection Periods.
(a) The Begin Disclosure Date is 1 May 2014. (I.e. the date confidential information
will be first disclosed).
(b) The Disclosure Period ends on the following date or at the end of the following
time period: 30 April 2016 (i.e. the period where Confidential Information will be
disclosed.)
(c) The Protection Period ends on the following date or at the end of the following
time period for all Confidential Information: 30 April 2016.
5. Definitions.
(a) A Discloser is a party disclosing information. A Recipient is a party receiving
disclosed information. An Associate is a parent, a subsidiary or corporate affiliate
of Recipient whether directly or indirectly owned, or a third party contractually
bound to Recipient in accordance with this Agreement.
(b) Disclosed Information is all information disclosed by the Discloser to the Recipient
during the Disclosure Period.
(c) Confidential Information is only Disclosed Information that is:
(i) itemized in Section 2(a) or 3(a), or
(ii) both described generally in Section 2(a) or 3(a) and
1. Marked at the time of disclosure to show its confidential nature, or
2. Unmarked (for example, orally or visually disclosed) but treated and indicated
orally as confidential at the time of disclosure, and described in detail and
designated to show its confidential nature in a written message sent to
Recipient's Agreement Coordinator within thirty days after disclosure;
except that Confidential Information does not include information that satisfies an
Exception before disclosure. Confidential Information is only Confidential
Information from the time of disclosure until the earlier of the time when an
Exception is satisfied or the Protection Period ends.
(d) Non-Confidential Information is all Disclosed Information that is not Confidential
Information. If specific Confidential Information satisfies an Exception, the specific
Confidential Information becomes Non-Confidential Information from that time
forward.
(e) An Exception is satisfied if the specific information: (i) was in Recipient's possession
or within Recipient’s knowledge prior to receipt from Discloser (ii) is publicly known
or readily ascertainable by proper means, (iii) is rightfully received by Recipient
from a third party without a duty of confidentiality, (iv) is disclosed by Discloser to a
third party without a duty of confidentiality on the third party, (v) is independently
developed or learned by Recipient, or (vi) is disclosed by Recipient with Discloser’s
prior written approval.
6. Obligations.
(a) During the Protection Period only, Recipient will protect and ensure its participating
Associates will protect the Confidential Information by using the same degree of
care, but no less than a reasonable degree of care, to prevent the unauthorized use,
dissemination or publication of the Confidential Information as Recipient uses to
protect its own confidential information of a like nature. Recipient may disclose the
confidential information to its employees on a need-to-know basis. Recipient will
provide reasonable prior notice to Discloser and will request a protective order if
Recipient is required to reveal the Confidential Information under a subpoena,
court order, governmental/administrative authority or other operation of law.
(b) At the end of the Protection Period, Recipient's obligations end.
7. Non-Confidential Information; Waivers; Limitation on Liabilities.
(a) Non-Confidential Information is not subject to confidentiality or trade secret
obligations, and may be published, disclosed or used for any purpose, except that
no license under any patent, trademark, mask work or copyright is granted.
(b) Discloser waives all claims or portions of claims that assert the confidentiality of,
limitation of use of, breach of duty of care with respect to, or breach of this
Agreement with respect to, Non-Confidential Information arising at any time or
with respect to Confidential Information arising or continuing respectively after the
end of the Protection Period.
(c) Any cause of action, whether in contract, tort or other, either arising under this
agreement or alleging the confidentiality of Disclosed Information, if litigated, will
be litigated to the court; the parties will not request a jury trial; and the parties
irrevocably waive any right to a jury trial.
8. Choice of Law. Without regard to conflict of law provisions, this Agreement is governed
by and will be construed in accordance with the laws of Singapore. The parties shall
submit to the non-exclusive jurisdiction of the Singapore Courts.
9. Warranty. Each Discloser warrants that it has the right to make the disclosures under
this Agreement. Each Recipient warrants that its participating Associates will protect
Confidential Information in accordance with the terms of this Agreement. THE
PARTIES MAKE NO OTHER WARRANTIES. ANY DISCLOSED INFORMATION IS
PROVIDED "AS IS."
10. Miscellaneous. Neither party acquires any patent, copyright, mask work or trademark
rights under this Agreement, including under Sections 2 or 3. This Agreement imposes
no obligation on either party to purchase, sell, license, transfer or otherwise dispose of
any technology, services or products; does not create any agency or partnership
relationship; may be added to or modified only in a writing signed by both parties; is
the parties’ complete and final agreement; supersedes all oral or implied agreements
concerning the Disclosed Information; and may be signed in duplicate originals, or in
separate counterparts, which are effective as if the parties signed a single original. A
facsimile of an original signature transmitted to the other party is effective as if the
original was sent to the other party. A person who is not a party to this Agreement has
no right under the Contract (Rights of Third Parties) Act 2001 to enforce any term of this
Agreement except to the extent expressly provided for in Sections 2(b) and 3(b).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เพื่อกำหนดภาระผูกพันและเกี่ยวข้องกับ waivers บางเปิดเผยข้อมูล HP และผู้เรียนที่ระบุด้านล่างตกลงต่อไปนี้:1. ผู้ประสานงานข้อตกลง แต่ละฝ่ายกำหนดบุคคลต่อไปนี้ ถ้ามี เป็นของข้อตกลงการประสานงานประสานงานเปิดเผยการรับ Disclosedรายละเอียด:HP (ชื่อ โทรศัพท์ อีเมล์):Neeraj Sharma, + 91 124 2726183, neeraj.sharma4@hp.comเรียน (ชื่อ โทรศัพท์ อีเมล์):____________________________________________________________________ _______________ ____2. ข้อมูลลับเฉพาะ HP(ความ) ข้อมูลลับเฉพาะ ถ้ามี เปิดเผย โดย HP จะอธิบายไว้ว่าเป็น"ข้อมูล" ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของ EPAC(มีเฉพาะ เขียน "ไม่มี" หรือถ้าไม่มีอะไรจะเปิดเผย)(ข) ความลับข้อมูลที่เปิดเผย โดย HP สามารถใช้ โดยผู้เรียนและเชื่อมโยง ถ้ามี สำหรับวัตถุประสงค์ดังต่อไปนี้เท่านั้น และอาจ มี 6 ส่วนobligations: ______________________________________________________________________ .3. ข้อมูลลับเฉพาะผู้เข้าร่วม(ความ) ข้อมูลลับเฉพาะ ถ้ามี เปิดเผย โดยผู้เข้าร่วมจะอธิบายว่า ข้อมูล"ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของ EPAC"(มีเฉพาะ เขียน "ไม่มี" หรือถ้าไม่มีอะไรจะเปิดเผย)(ข) ความลับข้อมูลที่เปิดเผย โดยผู้เข้าร่วมอาจจะใช้ HP และเชื่อมโยง ถ้ามี สำหรับวัตถุประสงค์ดังต่อไปนี้เท่านั้น และอาจ มี 6 ส่วนobligations: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ .4. เปิดเผยข้อมูลและระยะเวลาคุ้มครอง(ก) การเปิดเผยวันที่เริ่มต้น 1 2014 พฤษภาคมได้ (เช่นข้อมูลวันที่เป็นความลับจะต้องเปิดเผย)(ข) การเปิดเผยข้อมูลรอบระยะเวลาสิ้นสุด ในวันต่อไปนี้ หรือ ที่สิ้นสุดต่อไปนี้ระยะเวลา: วันที่ 30 2016 เมษายน (เช่นระยะเวลาที่จะได้ข้อมูลที่เป็นความลับเปิดเผย)(ค) ป้องกันระยะเวลาสิ้นสุด ในวันต่อไปนี้ หรือ ที่สิ้นสุดต่อไปนี้รอบระยะเวลาสำหรับข้อมูลลับเฉพาะทั้งหมด: 30 2016 เมษายน5. ข้อกำหนด(ก) Discloser เป็นบุคคลเปิดเผยข้อมูลได้ ผู้รับเป็นบุคคลได้รับเปิดเผยข้อมูล รศมีเป็นหลัก เป็นบริษัทในเครือ หรือบริษัทพันธมิตรของผู้รับว่าเป็นเจ้าของโดยตรง หรือโดยอ้อม หรือบุคคลที่สามในสัญญากับผู้รับตามข้อตกลงนี้(ข) เผยแพร่เมื่อข้อมูลคือ ข้อมูลทั้งหมดที่เปิดเผย โดย Discloser ไปยังผู้รับในระหว่างรอบระยะเวลาเปิดเผย(ค) ข้อมูลลับมีเพียงเปิดเผยข้อมูลที่:(i) แสดงรายการในส่วน 2(a) หรือ 3(a) หรือ(ii) ทั้งอธิบายโดยทั่วไปในส่วน 2(a) หรือ 3(a) และ1. ทำเครื่องหมายในเวลาเปิดเผยเพื่อแสดงลักษณะความลับ หรือ2. หมาย (เช่น เนื้อหา หรือเห็นเปิดเผย) แต่ถือว่า และระบุเนื้อหาเป็นความลับในขณะเปิดเผย และอธิบายในรายละเอียด และกำหนดให้แสดงลักษณะความลับในข้อความที่เขียนส่งไปของผู้รับข้อตกลงผู้ประสานงานภายในสามสิบวันหลังจากเปิดเผยยกเว้นว่าข้อมูลเป็นความลับรวมถึงข้อมูลที่เป็นไปตามข้อยกเว้นก่อนที่จะเปิดเผย ข้อมูลลับเฉพาะจะเป็นความลับข้อมูลจากเวลาเปิดเผยจนกระทั่งก่อนหน้าของเวลาเมื่อการข้อยกเว้นความพึงพอใจ หรือสิ้นสุดระยะเวลาคุ้มครอง(d) ข้อมูลลับไม่ถูกเปิดเผยข้อมูลที่ไม่เป็นความลับข้อมูล ถ้าข้อมูลเป็นความลับเฉพาะเป็นไปตามข้อยกเว้น การข้อมูลเป็นความลับจะ ไม่ลับข้อมูลจากนั้นไปข้างหน้า(จ) ข้อยกเว้นเป็นพอถ้าข้อมูลเฉพาะ: (i) อยู่ในความครอบครองของผู้รับหรือภายในความรู้ของผู้รับ ก่อนที่จะรับจาก Discloser (ii) ทั่วไปเรียกว่าหรือพร้อม ascertainable โดยวิธีที่เหมาะสม, (iii) ลซึ่งได้รับ โดยผู้รับจากบุคคลสามโดยหน้าที่การรักษาความลับ ไม่เปิดเผย (iv) โดย Discloser เพื่อเป็นบุคคลที่สาม โดยไม่มีหน้าที่การรักษาความลับกับบุคคลสาม, (v) เป็นอิสระพัฒนา หรือเรียนรู้ โดยผู้รับ หรือเปิดเผย โดยผู้รับมีของ Discloser (วี)ก่อนเขียนการอนุมัติ6. ภาระผูกพัน(ก) ช่วงป้องกันเท่านั้น ผู้รับจะปกป้อง และให้ความร่วมสมาคมจะปกป้องข้อมูลลับเฉพาะ โดยใช้ระดับเดียวกันดูแล แต่ไม่น้อยกว่าระดับที่เหมาะสมดูแล ป้องกันการใช้งานไม่ได้รับอนุญาตเผยแพร่หรือเผยแพร่ข้อมูลที่เป็นความลับเป็นผู้รับใช้ปกป้องข้อมูลของตนเองเป็นความลับของธรรมชาติเช่น ผู้รับอาจเปิดเผยข้อมูลลับเฉพาะให้แก่พนักงานบนพื้นฐานที่ต้องรู้ ผู้รับจะให้เหมาะสมล่วงหน้า Discloser และจะขอใบสั่งป้องกันถ้าผู้รับจะต้องเปิดเผยข้อมูลลับภายใต้ subpoenaคำสั่งศาล หน่วยงานภาครัฐ/บริหาร หรือดำเนินการอื่น ๆ ของกฎหมาย(ข) เมื่อสิ้นสุดระยะเวลาคุ้มครอง ภาระหน้าที่ของผู้รับจบ7. ไม่ใช่ข้อมูลลับเฉพาะ Waivers ข้อจำกัดเกี่ยวกับหนี้สิน(ก) ไม่ข้อมูลลับเฉพาะไม่ มีความลับหรือความลับทางการค้าข้อผูกมัด และอาจจะเผยแพร่ เผยแพร่เมื่อ หรือใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ยกเว้นที่ไม่ลิขสิทธิ์ภายใต้เครื่องหมายการค้าสิทธิบัตร การ รูปแบบการทำงาน หรือลิขสิทธิ์ให้(ข) discloser ยกเว้นเรียกร้องทั้งหมดหรือบางส่วนร้องเรียนว่ายืนยันรูปลับของข้อจำกัดของการใช้ ละเมิด หน้าที่ดูแลด้วย respect หรือละเมิดนี้ข้อตกลงเกี่ยวกับ ไม่เป็นความลับข้อมูลเกิดขึ้นตลอดเวลา หรือเกี่ยวกับข้อมูลลับเฉพาะที่เกิดขึ้น หรือดำเนินการต่อไปตามลำดับหลังจากจุดสิ้นสุดของรอบระยะเวลาคุ้มครอง(ค) ใด ๆ ทำให้การดำเนินการ ในสัญญา สูญ หรืออื่น ๆ อย่างใดอย่างหนึ่งเกิดขึ้นภายใต้นี้ข้อตกลงหรือ alleging ความลับเปิดเผยข้อมูล ถ้า litigated จะมี litigated ต่อศาล บุคคลจะขอทดลองคณะ และฝ่ายอย่างถาวรยกเว้นสิทธิทดลองคณะ8. ทางกฎหมาย โดยไม่คำนึงถึงความขัดแย้งบทบัญญัติของกฎหมาย ข้อตกลงนี้อยู่ภายใต้โดยจะบังคับกฎหมายของสิงคโปร์ บุคคลจะส่งไปไม่ใช่อำนาจศาลของศาลสิงคโปร์9. รับประกัน Discloser ละวอร์แรนต์ว่า มีสิทธิที่จะทำการเปิดเผยข้อมูลภายใต้ข้อตกลงนี้ ผู้รับวอร์แรนต์ของสมาคมเข้าร่วมจะป้องกันข้อมูลลับเฉพาะตามเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ ที่ฝ่ายรับประกันไม่ได้ มีการเปิดเผยข้อมูลให้ "เป็น"10. เบ็ดเตล็ด พรรคไม่ได้ฝึกฝนใด ๆ สิทธิบัตร ลิขสิทธิ์ รูปแบบการทำงาน หรือเครื่องหมายการค้าสิทธิภายใต้ข้อตกลงนี้ รวมทั้ง 2 ส่วนหรือ 3 กำหนดข้อตกลงนี้ไม่มีข้อผูกมัดในทั้งสองฝ่ายเพื่อซื้อ การขาย ใบ อนุญาต การโอนย้าย หรือทิ้งเทคโนโลยีใด ๆ บริการ หรือ ผลิตภัณฑ์ สร้างตัวแทนหรือหุ้นส่วนใด ๆความสัมพันธ์ อาจเพิ่ม หรือปรับเปลี่ยนเฉพาะในเขียนลงนาม โดยทั้งสองฝ่าย เป็นของบุคคลสมบูรณ์ และสุดท้ายตกลง กำหนดข้อตกลงปากเปล่า หรือโดยนัยทั้งหมดเกี่ยวกับการเปิดเผยรายละเอียด และอาจลงนามในต้นฉบับซ้ำ หรือในแยกคู่ ที่มีประสิทธิภาพเช่นถ้าคู่สัญญาลงนามฉบับเดียว Aโทรสารการลายเซ็นต้นฉบับส่งไปยังบุคคลมีประสิทธิภาพเป็นต้นฉบับถูกส่งไปอีกฝ่าย คนไม่เป็นภาคีข้อตกลงนี้ได้ไม่มีสิทธิตามพระราชบัญญัติสัญญา (สิทธิของบุคคลที่สาม) 2001 บังคับใช้ตามนี้ข้อตกลงยกเว้นการให้ชัดเจนสำหรับในส่วน 2(b) และ 3(b)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เพื่อที่จะกำหนดภาระหน้าที่และสละที่เกี่ยวข้องกับการเปิดเผยข้อมูลบางอย่าง, HP และ
ผู้เข้าร่วมที่ระบุด้านล่างเห็นด้วยต่อไปนี้:
1 ผู้ประสานงานข้อตกลง แต่ละฝ่ายกำหนดให้บุคคลดังต่อไปนี้ถ้ามีในฐานะ
ผู้ประสานงานข้อตกลงในการประสานงานการเปิดเผยข้อมูลหรือใบเสร็จรับเงินของการเปิดเผย
ข้อมูล:
HP (ชื่อ, เบอร์โทรศัพท์, อีเมล):
Neeraj Sharma, 91 124 2726183, neeraj.sharma4@hp.com
ผู้เข้าร่วม (ชื่อ, เบอร์โทรศัพท์, อีเมล):
____________________________________________________________________ _______________ ____
2 เอชพีข้อมูลที่เป็นความลับ.
(ก) ข้อมูลที่เป็นความลับถ้ามีการเปิดเผยโดย HP อธิบายว่า
"ข้อมูลที่ใช้ร่วมกันเป็นส่วนหนึ่งของ EPAC"
(เป็นเฉพาะเขียน "ไม่มี" หรือปล่อยว่างถ้าไม่มีอะไรที่จะได้รับการเปิดเผย).
(ข) ความลับ ข้อมูลที่เปิดเผยโดย HP อาจถูกใช้โดยผู้เข้าร่วมและของ
ผู้ร่วมงานถ้ามีเพียงเพื่อวัตถุประสงค์ดังต่อไปนี้และอาจมีการมาตรา 6
ข้อผูกพัน. ______________________________________________________________________
3 เข้าร่วมข้อมูลที่เป็นความลับ.
(ก) ข้อมูลที่เป็นความลับถ้ามีการเปิดเผยโดยผู้เข้าร่วมจะอธิบายว่า "ข้อมูล
ที่ใช้ร่วมกันเป็นส่วนหนึ่งของ EPAC ".
(เป็นเฉพาะเขียน "ไม่มี" หรือปล่อยว่างถ้าไม่มีอะไรที่จะได้รับการเปิดเผย).
(ข) ข้อมูลที่เป็นความลับเปิดเผยโดยผู้เข้าร่วมอาจถูกใช้โดย HP และของ
ผู้ร่วมงานถ้ามีเพียงเพื่อวัตถุประสงค์ดังต่อไปนี้และอาจมีการมาตรา 6
ข้อผูกพัน:
.
4 การเปิดเผยข้อมูลและระยะเวลาคุ้มครอง.
(ก) เป็นวันเริ่มต้นการเปิดเผย 1 พฤษภาคม 2014 (วันข้อมูลที่เป็นความลับ
จะถูกเปิดเผยเป็นครั้งแรก).
(ข) การเปิดเผยระยะเวลาสิ้นสุดในวันที่ต่อไปนี้หรือที่ส่วนท้ายของต่อไปนี้
ช่วงเวลา: 30 เมษายน 2016 (คือช่วงเวลาที่ข้อมูลที่เป็นความลับจะถูก
เปิดเผย.)
(ค) ระยะเวลาคุ้มครองจะสิ้นสุดลงในวันที่ต่อไปนี้หรือที่ส่วนท้ายของต่อไปนี้
ช่วงเวลาสำหรับทุกข้อมูลที่เป็นความลับ. 30 เมษายน 2016
5 นิยาม.
(ก) เปิดเผยเป็นบุคคลที่เปิดเผยข้อมูล ผู้รับเป็นบุคคลที่ได้รับ
ข้อมูลที่เปิดเผย รองเป็นผู้ปกครองซึ่งเป็น บริษัท ย่อยของ บริษัท หรือ บริษัท ในเครือ
ของผู้รับไม่ว่าทางตรงหรือทางอ้อมที่เป็นเจ้าของหรือบุคคลที่สามสัญญา
ผูกพันกับผู้รับให้สอดคล้องกับข้อตกลงนี้.
(ข) การเปิดเผยข้อมูลที่เป็นข้อมูลเปิดเผยโดยเปิดเผยไปยังผู้รับ
ในช่วง . ระยะเวลาการเปิดเผยข้อมูล
(ค) ข้อมูลที่เป็นความลับจะถูกเปิดเผยเฉพาะข้อมูลที่เป็น:
(i) การแยกในส่วนที่ 2 (ก) หรือ (3) หรือ
(ii) ทั้งอธิบายโดยทั่วไปในส่วนที่ 2 (ก) หรือ (3) และ
1 การทำเครื่องหมายในช่วงเวลาของการเปิดเผยข้อมูลที่จะแสดงลักษณะที่เป็นความลับของตนหรือ
2 ป้าย (ตัวอย่างเช่นปากเปล่าหรือเปิดเผยสายตา) แต่ได้รับการรักษาและชี้ให้เห็น
ปากเปล่าเป็นความลับในช่วงเวลาของการเปิดเผยข้อมูลและอธิบายในรายละเอียดและ
กำหนดให้แสดงลักษณะที่เป็นความลับในการเขียนข้อความส่งไปยัง
ผู้ประสานงานข้อตกลงของผู้รับภายในสามสิบวันนับ แต่วันเปิดเผย;
ยกเว้น ว่าข้อมูลที่เป็นความลับไม่รวมถึงข้อมูลที่สอดคล้องกับ
ข้อยกเว้นก่อนที่จะเปิดเผย ข้อมูลที่เป็นความลับเป็นเพียงความลับ
ข้อมูลจากเวลาของการเปิดเผยจนกว่าจะถึงก่อนหน้านี้เวลาที่
ยกเว้นเป็นที่พอใจหรือการคุ้มครองระยะเวลาสิ้นสุด.
(ง) ข้อมูลที่ไม่เป็นความลับเป็นสิ่งที่เปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับไม่ได้
ข้อมูล หากข้อมูลที่เป็นความลับเฉพาะตอบสนองข้อยกเว้นเฉพาะ
ข้อมูลที่เป็นความลับจะกลายเป็นข้อมูลที่ไม่เป็นความลับจากนั้นเวลา
ไปข้างหน้า.
(จ) ข้อยกเว้นเป็นที่พอใจถ้าข้อมูลที่เฉพาะเจาะจง: (i) อยู่ในความครอบครองของผู้รับ
หรือภายในความรู้ของผู้รับก่อนที่จะได้รับจากการเปิดเผย (ii) เป็นที่รู้จักกันต่อสาธารณชน
หรือคล่องด้วยวิธีการที่เหมาะสม (iii) จะได้รับอย่างถูกต้องโดยผู้รับ
จากบุคคลที่สามโดยไม่ต้องปฏิบัติหน้าที่รักษาความลับ (iv) มีการเปิดเผยโดยเปิดเผยกับ
บุคคลที่สามโดยไม่ต้องปฏิบัติหน้าที่รักษาความลับในที่สาม พรรค (V) เป็นอิสระ
พัฒนาหรือเรียนรู้จากผู้รับหรือ (vi) จะถูกเปิดเผยโดยผู้รับกับเปิดเผยของ
การอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษร.
6 ภาระผูกพัน.
(ก) ในช่วงระยะเวลาคุ้มครองเพียงผู้รับจะปกป้องและให้แน่ใจว่าการมีส่วนร่วมของ
Associates จะปกป้องข้อมูลที่เป็นความลับโดยใช้การศึกษาระดับปริญญาเดียวกันของ
การดูแล แต่ไม่น้อยกว่าระดับที่เหมาะสมของการดูแลเพื่อป้องกันไม่ให้การใช้งานที่ไม่ได้รับอนุญาต
เผยแพร่หรือ สิ่งพิมพ์ของข้อมูลที่เป็นความลับเป็นผู้รับใช้ในการ
ปกป้องข้อมูลที่เป็นความลับของตัวเองที่มีลักษณะเหมือน ผู้รับอาจจะเปิดเผย
ข้อมูลที่เป็นความลับให้กับพนักงานในวันที่จำเป็นต้องไปรู้พื้นฐาน ผู้รับจะ
ให้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าเหตุผลที่จะเปิดเผยและจะขอเพื่อป้องกันหาก
ผู้รับจะต้องเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับภายใต้หมายศาล,
คำสั่งศาลของรัฐบาล / ผู้มีอำนาจในการบริหารหรือการดำเนินการอื่น ๆ ของกฎหมาย.
(ข) ในตอนท้ายของระยะเวลาการคุ้มครอง ภาระหน้าที่ของผู้รับจบ.
7 ข้อมูลที่ไม่เป็นความลับ; สละ; ข้อ จำกัด เกี่ยวกับหนี้สิน.
(ก) ข้อมูลที่ไม่เป็นความลับไม่อยู่ภายใต้การรักษาความลับหรือความลับทางการค้า
ตามข้อผูกพันและอาจได้รับการเผยแพร่เปิดเผยหรือนำไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ยกเว้นว่า
ไม่มีใบอนุญาตภายใต้สิทธิบัตรเครื่องหมายการค้าทำงานหน้ากากหรือลิขสิทธิ์จะได้รับ
(ข) เปิดเผยสละสิทธิเรียกร้องทั้งหมดหรือบางส่วนของการเรียกร้องที่ยืนยันความลับของ,
ข้อ จำกัด ของการใช้, การละเมิดการปฏิบัติหน้าที่ในการดูแลด้วยความเคารพหรือละเมิดนี้
ข้อตกลงที่เกี่ยวกับข้อมูลที่ไม่ใช่ข้อมูลที่เป็นความลับที่เกิดขึ้นในเวลาใด ๆ หรือ
กับ ส่วนที่เกี่ยวกับข้อมูลที่เป็นความลับที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องหรือตามลำดับหลังจาก
การสิ้นสุดของระยะเวลาคุ้มครอง.
(ค) สาเหตุของการกระทำใด ๆ ไม่ว่าจะในสัญญาการละเมิดหรืออื่น ๆ ทั้งที่เกิดขึ้นภายใต้
ข้อตกลงหรืออ้างความลับของข้อมูลที่เปิดเผยถ้า litigated จะ
เป็น litigated ต่อศาล; บุคคลที่จะไม่ขอพิจารณาคดีโดยลูกขุน; และบุคคลที่
ไม่สามารถเพิกถอนได้สละสิทธิในการพิจารณาคดีโดยลูกขุนใด ๆ .
8 การเลือกใช้กฎหมาย โดยไม่ต้องคำนึงถึงความขัดแย้งกับบทบัญญัติของกฎหมายข้อตกลงนี้จะถูกควบคุม
โดยและจะมีการตีความตามกฎหมายของประเทศสิงคโปร์ บุคคลที่จะ
ส่งไปยังเขตอำนาจไม่ผูกขาดของศาลสิงคโปร์.
9 การประกัน ใบสำคัญแสดงสิทธิที่แต่ละคนเปิดเผยว่ามันมีสิทธิที่จะดำเนินการเปิดเผยข้อมูลที่อยู่ภายใต้
ข้อตกลงนี้ แต่ละผู้รับใบสำคัญแสดงสิทธิที่เชื่อมโยงการมีส่วนร่วมของมันจะปกป้อง
ข้อมูลความลับให้เป็นไปตามเงื่อนไขของข้อตกลงนี้
บุคคลหรือกิจการที่ทำให้ไม่มีการรับประกันอื่น เปิดเผยข้อมูลใด ๆ IS
ให้ "ตามที่เป็นอยู่."
10 เบ็ดเตล็ด ทั้งสองฝ่ายได้รับสิทธิบัตรลิขสิทธิ์งานหน้ากากหรือเครื่องหมายการค้า
สิทธิภายใต้ข้อตกลงนี้รวมทั้งตามมาตรา 2 หรือ 3 ข้อตกลงนี้กำหนด
ภาระหน้าที่ที่ไม่เกี่ยวกับฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งที่จะซื้อ, ขาย, ใบอนุญาตโอนหรือละทิ้ง
เทคโนโลยีใด ๆ บริการหรือผลิตภัณฑ์ ; ไม่สร้างหน่วยงานใด ๆ หรือความร่วมมือ
ความสัมพันธ์; อาจมีการเพิ่มหรือแก้ไขเฉพาะในการเขียนลงนามโดยทั้งสองฝ่าย; เป็น
บุคคลที่ข้อตกลงที่สมบูรณ์และสุดท้าย; แทนที่ทุกข้อตกลงทางวาจาหรือโดยนัย
เกี่ยวกับการเปิดเผยข้อมูล; และอาจมีการลงนามในต้นฉบับที่ซ้ำกันหรือใน
คู่ที่แยกต่างหากซึ่งมีผลบังคับใช้เช่นถ้าบุคคลที่ลงนามเดิมเดียว
โทรสารของลายเซ็นเดิมส่งไปยังบุคคลอื่น ๆ ที่มีประสิทธิภาพเช่นถ้า
เดิมถูกส่งไปยังบุคคลอื่น ๆ คนที่ไม่ได้เป็นบุคคลที่ข้อตกลงนี้มี
สิทธิภายใต้สัญญาไม่มี (สิทธิของบุคคลที่สาม) ปี 2001 เพื่อบังคับใช้คำใด ๆ นี้
ข้อตกลงยกเว้นในขอบเขตไว้อย่างชัดแจ้งในหมวดที่ 2 (ข) และ 3 (ข)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การกำหนดภาระหน้าที่และยกเลิกการเปิดเผยข้อมูลบางอย่าง , HP และ
ผู้เข้าร่วมที่ระบุไว้ด้านล่างตกลงต่อไปนี้ :
1 - ข้อตกลง แต่ละฝ่ายกำหนดต่อไปนี้คน ถ้ามี เป็นผู้ประสานงาน
ข้อตกลงของการเปิดเผยข้อมูล หรือรับข้อมูลติดต่อประสานงาน : HP เปิดเผย

( ชื่อ , โทรศัพท์ , อีเมล์ ) :
neeraj Sharma , 91 124 2726183 neeraj , .sharma4 @ HP . com
ผู้เข้าร่วม ( ชื่อ , โทรศัพท์ , อีเมล์ ) :
____________________________________________________________________ _______________ ____
2 สำหรับข้อมูลที่เป็นความลับ .
( ) ข้อมูลที่เป็นความลับ ถ้ามี เปิดเผยโดย HP อธิบาย
" ข้อมูลที่ใช้ร่วมกันเป็นส่วนหนึ่งของ epac "
( เป็นเฉพาะ เขียนว่า " ไม่มี " หรือปล่อยว่างไว้ถ้าไม่มีอะไรที่จะเปิดเผย ) .
( ข ) ข้อมูลที่เป็นความลับเปิดเผยโดย HP อาจจะ ถูกใช้โดยผู้เข้าร่วมและ
Associates , ถ้าใด ๆ แต่ตามวัตถุประสงค์และเป็นไปตามมาตรา 6
: : ______________________________________________________________________ .
3 เข้าร่วมข้อมูลลับ .
( ) ข้อมูลที่เป็นความลับ ถ้ามี เปิดเผยโดยผู้เข้าร่วมที่อธิบายเป็น " ข้อมูล
ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของ epac "
( เป็นเฉพาะ เขียนว่า " ไม่มี " หรือปล่อยว่างไว้ถ้าไม่มีอะไรที่จะเปิดเผย )
( B ) ข้อมูลที่เป็นความลับเปิดเผยโดยผู้เข้าร่วมอาจถูกใช้โดย HP และ
Associates , ถ้าใด ๆ ให้ตามวัตถุประสงค์และเป็นไปตามมาตรา 6
: ______________________________________________________________________ พันธกรณี
____________________________________________________________________________________ .
4 การเปิดเผยข้อมูลและระยะเวลาการคุ้มครอง
( ) เริ่มต้นการเปิดเผยวันที่ 1 พฤษภาคม 2014 ( คือวันที่ข้อมูลที่เป็นความลับจะถูกเปิดเผยครั้งแรก
.
( b ) ระยะเวลาการเปิดเผยข้อมูลสิ้นสุดวันที่ต่อไปนี้หรือที่ส่วนท้ายของต่อไปนี้
เวลา : 30 เมษายน 2016 ( เช่นระยะเวลาที่ข้อมูลที่เป็นความลับจะถูกเปิดเผย )
.
( C ) ระยะเวลาการสิ้นสุดในวันที่ต่อไปนี้หรือที่ส่วนท้ายของต่อไปนี้
ระยะเวลาข้อมูลทั้งหมดเป็นความลับ : 30 เมษายน 2016 .
5 คำนิยาม .
( ) discloser เป็นบุคคลที่เปิดเผยข้อมูล ผู้รับเป็นบุคคลที่ได้รับ
เปิดเผยข้อมูล มีพันธมิตรเป็นหลัก บริษัทในเครือหรือบริษัทองค์กร
ของผู้รับ ไม่ว่าโดยตรงหรือโดยอ้อมเจ้าของหรือบุคคลที่สามในสัญญา
ผูกพันกับผู้รับ ตามข้อตกลงนี้
( b ) เปิดเผยข้อมูลที่เป็นข้อมูลเปิดเผยโดย discloser ไปยังผู้รับ
ในระหว่างระยะเวลาการเปิดเผยข้อมูล .
( C ) ข้อมูลที่เป็นความลับจะเปิดเผยได้เฉพาะข้อมูลที่ :
( i ) การรายงานใน มาตรา 2 ( ) หรือ 3 ( ) หรือ
( 2 ) อธิบายโดยทั่วไปทั้งในส่วนที่ 2 ( ) หรือ 3 ( A )
1 เครื่องหมายในเวลาของการเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับของธรรมชาติที่จะแสดงหรือ
2 ป่าทึบ ( ตัวอย่างเช่นโดยวาจาและสายตาเปิดเผย ) แต่ได้รับการรักษาและพบ
แลกเปลี่ยนเป็นความลับในเวลาของการเปิดเผย และอธิบายในรายละเอียดและ
เขตแสดงลักษณะที่เป็นความลับในการเขียนข้อความส่ง

ข้อตกลงผู้รับประสานงานภายในสามสิบวัน หลังการเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับ ;
ยกเว้นไม่รวมข้อมูลที่ตอบสนองการ
ข้อยกเว้นก่อนการเปิดเผย ข้อมูลที่เป็นความลับ เป็นเพียงข้อมูลที่เป็นความลับ
จากเวลาเปิดเผยจนถึงก่อนหน้าของเวลาเมื่อมีข้อยกเว้นคือ พอใจหรือ

ระยะเวลาการป้องกันสิ้นสุด( ง ) ไม่ใช่ข้อมูลความลับทั้งหมดเปิดเผยข้อมูลที่ไม่ใช่ข้อมูลที่เป็นความลับ

ถ้าข้อมูลเป็นความลับ เฉพาะตรงยกเว้น , ข้อมูลลับเฉพาะ
กลายเป็นไม่ใช่ข้อมูลลับจากเวลาที่รอคอย
.
( E ) ยกเว้นจะพอใจถ้าข้อมูลเฉพาะ : ( ฉัน ) เป็นผู้รับครอบครอง
หรือในความรู้ของผู้รับก่อนที่จะได้รับจาก discloser ( II ) ก็เป็นที่รู้กันอย่างเปิดเผย
หรือพร้อม ascertainable โดยสุจริต ( 3 ) ต้องได้รับโดยผู้รับ
จากบุคคลที่สาม โดยไม่รักษาความลับ ( IV ) ถูกเปิดเผยโดย discloser กับ
บุคคลที่สามโดยไม่รักษาความลับเกี่ยวกับบุคคลที่สาม ( V ) เป็นอิสระ
พัฒนาหรือเรียนรู้โดยผู้รับหรือ ( vi ) ถูกเปิดเผยโดยผู้รับกับ discloser เป็นลายลักษณ์อักษรอนุมัติ
.
6 ภาระหน้าที่ .
( ) ในช่วงระยะเวลาคุ้มครองเท่านั้น ผู้รับจะปกป้องและให้มีการปกป้องข้อมูลที่เป็นความลับ
ร่วมจะใช้ระดับเดียวกัน
ดูแล แต่ไม่ต่ำกว่าระดับที่เหมาะสมของการดูแลเพื่อป้องกันการใช้ไม่ได้รับอนุญาต
เผยแพร่ หรือสิ่งพิมพ์ของข้อมูลที่เป็นความลับ เป็นผู้รับใช้
ป้องกันข้อมูลที่เป็นความลับของตนเองเป็นเหมือนธรรมชาติ ผู้รับอาจเปิดเผยข้อมูลลับให้แก่พนักงาน
ที่ต้องรู้พื้นฐาน ผู้รับจะได้แจ้งให้ทราบล่วงหน้า discloser
ให้เหมาะสม และจะขอเพื่อป้องกันหาก
ผู้รับจะต้องเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับภายใต้คำสั่งของศาลตามหมายศาล
, ธุรการ / เจ้าหน้าที่รัฐหรือการดำเนินงานอื่น ๆของกฎหมาย .
( b ) เมื่อสิ้นสุดระยะเวลาการคุ้มครองผู้รับหน้าที่จบ .
7 ไม่ใช่ข้อมูลที่เป็นความลับ ; ยกเลิก ; ข้อ จำกัด เกี่ยวกับหนี้สิน .
( ) ไม่ใช่ข้อมูลลับไม่ใช่เรื่องความลับ หรือข้อผูกพันการค้าความลับ
,และอาจจะเผยแพร่ เปิดเผย หรือใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆยกเว้นว่า
ไม่มีใบอนุญาตภายใต้สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า หรือลิขสิทธิ์ หน้ากากงานได้รับ .
( b ) discloser สละสิทธิเรียกร้องทั้งหมดหรือบางส่วนของการเรียกร้องที่อ้างความลับของ
ข้อจำกัดของการใช้ , การละเมิดหน้าที่ในการดูแลด้วยความเคารพ หรือ การละเมิดข้อตกลงนี้
ด้วยความเคารพ ไม่ใช่ข้อมูลที่เป็นความลับหรือ
ที่เกิดขึ้นในเวลาใด ๆด้วยความเคารพในข้อมูลที่เป็นความลับหรือต่อเนื่องที่เกิดขึ้นตามลำดับ หลังจากสิ้นสุดระยะเวลาการคุ้มครอง
.
( C ) สาเหตุของการกระทำใด ๆไม่ว่าจะในสัญญาการละเมิด หรืออื่น ๆ , ที่เกิดขึ้นภายใต้ข้อตกลงนี้
หรือกล่าวหาความลับเปิดเผยข้อมูล ถ้า litigated จะ
เป็น litigated ต่อศาล ; กิจการจะไม่ ขอให้มีการตัดสินโดยคณะลูกขุน และฝ่าย
เพิกถอนสละสิทธิใด ๆที่จะตัดสินโดยคณะลูกขุน .
8 ทางเลือกของกฎหมาย โดยไม่พิจารณาถึงความขัดแย้งของกฎหมาย ข้อตกลงนี้จะถูกควบคุมโดยจะ
และตีความตามกฎหมายของประเทศสิงคโปร์ คู่สัญญาจะ
ส่งไปยังเขตอำนาจของศาลไม่ใช่เฉพาะสิงคโปร์ .
9 การรับประกัน แต่ละ discloser สิทธินั้นมีสิทธิที่จะให้เปิดเผยภายใต้
ข้อตกลงนี้สิทธิของผู้รับแต่ละที่เข้าร่วมสมาคมจะปกป้อง
ข้อมูลลับให้สอดคล้องกับเงื่อนไขของข้อตกลงนี้
ฝ่ายไม่ให้การรับประกันอื่น ๆ เปิดเผยข้อมูลใด ๆคือ
ให้ " เป็น "
10 เบ็ดเตล็ด ไม่มีพรรคใดได้รับสิทธิบัตร ลิขสิทธิ์ หรือสิทธิในเครื่องหมายการค้า
หน้ากากทำงานภายใต้ข้อตกลงนี้ รวมถึงในส่วนที่ 2 หรือ 3ข้อตกลงนี้ไม่มีข้อผูกมัดเก็บ
ทั้งพรรคที่จะซื้อ , ขาย , ทะเบียน , โอนหรือทิ้ง
ไม่มีเทคโนโลยี บริการหรือผลิตภัณฑ์ ไม่ สร้าง ใด ๆหรือหน่วยงานความสัมพันธ์หุ้นส่วน
; อาจจะเพิ่มหรือแก้ไขในการเขียนลงนามโดยทั้งสองฝ่าย คือฝ่าย '
ข้อตกลงที่สมบูรณ์และขั้นสุดท้าย Supersedescollection of article headers ทั้งหมดในช่องปากหรือโดยนัยข้อตกลง
เกี่ยวกับการเปิดเผยข้อมูล และอาจจะลงนามในต้นฉบับซ้ำ หรือใน
แยกคู่ ซึ่งผลถ้าฝ่ายเซ็นเดียวเดิม a
โทรสารของต้นฉบับลายเซ็นส่งไปยังบุคคลอื่นคือผลถ้า
ต้นฉบับถูกส่งไปยังบุคคลอื่น ๆ คนที่ไม่ได้เป็นภาคีของข้อตกลงนี้มี
ไม่มีสิทธิภายใต้สัญญา ( สิทธิของบุคคลที่สาม ) แสดง 2001 บังคับใด ๆ ระยะเวลาของข้อตกลงนี้
ยกเว้นในขอบเขตอย่างชัดเจนมีบัญญัติไว้ในมาตรา 2 ( B )
3 ( B )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: