SCENE. The kitchen in the now abandoned farmhouse of John Wright, a gl การแปล - SCENE. The kitchen in the now abandoned farmhouse of John Wright, a gl ไทย วิธีการพูด

SCENE. The kitchen in the now aband

SCENE. The kitchen in the now abandoned farmhouse of John Wright, a gloomy kitchen, and left without having been put in order--unwashed pans under the sink, a loaf of bread outside the bread-box, a dish-towel on the table--other signs of incompleted work. At the rear the outer door opens and the Sheriff comes in followed by the County Attorney and Hale. The Sheriff and Hale are in middle life, the County Attorney is a young man; all are much bundled up and go at once to the stove. They are followed by the two women--the Sheriff's wife first; she is a slight wiry woman, a thin nervous face. Mrs. Hale is larger and would ordinarily be called more comfortable looking, but she is disturbed now and looks fearfully about as she enters. The women have come in slowly, and stand close together near the door.

COUNTY ATTORNEY [Rubbing his hands.] This feels good. Come up to the fire, ladies.

MRS. PETERS [After taking a step forward.] I'm not--cold.

SHERIFF [Unbuttoning his overcoat and stepping away from the stove as if to mark the beginning of official business.] Now, Mr. Hale, before we move things about, you explain to Mr. Henderson just what you saw when you came here yesterday morning.

COUNTY ATTORNEY By the way, has anything been moved? Are things just as you left them yesterday?

SHERIFF [Looking about.] It's just the same. When it dropped below zero last night I thought I'd better send Frank out this morning to make a fire for us--no use getting pneumonia with a big case on, but I told him not to touch anything except the stove--and you know Frank.

COUNTY ATTORNEY Somebody should have been left here yesterday.

SHERIFF Oh--yesterday. When I had to send Frank to Morris Center for that man who went crazy--I want you to know I had my hands full yesterday. I knew you could get back from Omaha by today and as long as I went over everything here myself--

COUNTY ATTORNEY Well, Mr. Hale, tell just what happened when you came here yesterday morning.

HALE Harry and I had started to town with a load of potatoes. We came along the road from my place and as I got here I said, "I'm going to see if I can't get John Wright to go in with me on a party telephone." I spoke to Wright about it once before and he put me off, saying folks talked too much anyway, and all he asked was peace and quiet--I guess you know about how much he talked himself, but I thought maybe if I went to the house and talked about it before his wife, though I said to Harry that I didn't know as what his wife wanted made much difference to John--

COUNTY ATTORNEY Let's talk about that later, Mr. Hale. I do want to talk about that, but tell now just what happened when you got to the house.
HALE I didn't hear or see anything; I knocked at the door, and still it was all quiet inside. I knew they must be up, it was past eight o'clock. So I knocked again, and I thought I heard somebody say, "Come in." I wasn't sure, I'm not sure yet, but I opened the door--this door [indicating the door by which the two women are still standing] and there in that rocker--[pointing to it] sat Mrs. Wright.

[They all look at the rocker.

COUNTY ATTORNEY What--was she doing?

HALE She was rockin' back and forth. She had her apron in her hand and was kind of--pleating it.

COUNTY ATTORNEY And how did she--look?

HALE Well, she looked queer.

COUNTY ATTORNEY How do you mean--queer?

HALE Well, as if she didn't know what she was going to do next. And kind of done up.

COUNTY ATTORNEY How did she seem to feel about your coming?

HALE Why, I don't think she minded--one way or other. She didn't pay much attention. I said, "How do, Mrs. Wright, it's cold, ain't it?" And she said, "Is it?"--and went on kind of pleating at her apron. Well, I was surprised; she didn't ask me to come up to the stove, or to set down, but just sat there, not even looking at me, so I said, "I want to see John." And then she--laughed, I guess you would call it a laugh. I thought of Harry and the team outside, so I said a little sharp: "Can't I see John?" "No," she says, kind o' dull like. "Ain't he home?" says I. "Yes," says she, "he's home." "Then why can't I see him?" I asked her, out of patience. "'Cause he's dead," says she. "Dead?" says I. She just nodded her head, not getting a bit excited, but rockin' back and forth. "Why--where is he?" says I, not knowing what to say. She just pointed upstairs--like that [himself pointing to the room above]. I got up, with the idea of going up there. I walked from there to here--then I says, "Why, what did he die of?" "He died of a rope round his neck," says she, and just went on pleatin' at her apron. Well, I went out and called Harry. I thought I might--need help. We went upstairs and there he was lyin'--

COUNTY ATTORNEY I think I'd rather have you go into that upstairs, where you can point it all out. Just go on now with the rest of the story.

HALE Well, my first thought was to get that rope off. It looked . . . [Stops, his face twitches] . . . but Harry, he went up to him, and he said, "No, he's dead all right, and we'd better not touch anything." So we went back downstairs. She was still sitting that same way. "Has anybody been notified?" I asked. "No," says she, unconcerned. "Who did this, Mrs. Wright?" said Harry. He said it business-like--and she stopped pleatin' of her apron. "I don't know," she says. "You don't know?" says Harry. "No," says she. "Weren't you sleepin' in the bed with him?" says Harry. "Yes," says she, "but I was on the inside." "Somebody slipped a rope round his neck and strangled him and you didn't wake up?" says Harry. "I didn't wake up," she said after him. We must 'a looked as if we didn't see how that could be, for after a minute she said, "I sleep sound." Harry was going to ask her more questions but I said maybe we ought to let her tell her story first to the coroner, or the sheriff, so Harry went fast as he could to Rivers' place, where there's a telephone.

COUNTY ATTORNEY And what did Mrs. Wright do when she knew that you had gone for the coroner?

HALE She moved from that chair to this one over here [Pointing to a small chair in the corner] and just sat there with her hands held together and looking down. I got a feeling that I ought to make some conversation, so I said I had come in to see if John wanted to put in a telephone, and at that she started to laugh, and then she stopped and looked at me--scared. [The County Attorney, who has had his note book out, makes a note.] I dunno, maybe it wasn't scared. I wouldn't like to say it was. Soon Harry got back, and then Dr. Lloyd came, and you, Mr. Peters, and so I guess that's all I know that you don't.

COUNTY ATTORNEY [Looking around.] I guess we'll go upstairs first--and then out to the barn and around there. [To the Sheriff.] You're convinced that there was nothing important here--nothing that would point to any motive.

SHERIFF Nothing here but kitchen things.

[The County Attorney, after again looking around the kitchen, opens the door of a cupboard closet. He gets up on a chair and looks on a shelf. Pulls his hand away, sticky.

COUNTY ATTORNEY Here's a nice mess.

[The women draw nearer.

PETERS [To the other woman.] Oh, her fruit; it did freeze. [To the Lawyer.] She worried about that when it turned so cold. She said the fire'd go out and her jars would break.

SHERIFF Well, can you beat the women! Held for murder and worryin' about her preserves.

COUNTY ATTORNEY I guess before we're through she may have something more serious than preserves to worry about.

HALE Well, women are used to worrying over trifles.

[The two women move a little closer together.

COUNTY ATTORNEY [With the gallantry of a young politician.] And yet, for all their worries, what would we do without the ladies? [The women do not unbend. He goes to the sink, takes a dipperful of water from the pail and pouring it into a basin, washes his hands. Starts to wipe them on the roller-towel, turns it for a cleaner place.] Dirty towels! [Kicks his foot against the pans under the sink.] Not much of a housekeeper, would you say, ladies?

MRS. HALE [Stiffly.] There's a great deal of work to be done on a farm.

 

COUNTY ATTORNEY To be sure. And yet [With a little bow to her] I know there are some Dickson county farmhouses which do not have such roller towels.

[He gives it a pull to expose its full length again.

MRS. HALE Those towels get dirty awful quick. Men's hands aren't always as clean as they might be.

COUNTY ATTORNEY Ah, loyal to your sex, I see. But you and Mrs. Wright were neighbors. I suppose you were friends, too.

MRS. HALE [Shaking her head.] I've not seen much of her of late years. I've not been in this house--it's more than a year.

COUNTY ATTORNEY And why was that? You didn't like her?

MRS. HALE I liked her all well enough. Farmers' wives have their hands full, Mr. Henderson. And then--

COUNTY ATTORNEY Yes--?

MRS. HALE [Looking about.] It never seemed a very cheerful place.

COUNTY ATTORNEY No--it's not cheerful. I shouldn't say she had the homemaking instinct.

MRS. HALE Well, I don't know as Wright had, either.

COUNTY ATTORNEY You mean that they didn't get on very well?

MRS. HALE No, I don't mean anything. But I don't think a place'd be any cheerfuller for John Wright's being in it.

COUNTY ATTORNEY I'd like to talk more of that a little later. I want to get the lay of things upstairs now.

[He goes to the left, where three steps lead to a stair door.

SHERIFF I Suppose anything Mrs. Peters does'll be all right. She was to take in some clothes for her, you know, and a few little things. We left in such a hurry yesterday.

COUNTY ATTORNEY Yes, but I would like to see what you take, Mrs. Peters, and keep an eye out for anything that might be of use to us.

MRS. PETERS Yes, Mr. Henderson.

[The women listen to the men's steps on the stairs, then look about the kitchen.

MRS. HALE I'd hate to have men coming into my kitchen, snooping around and criticising.

[She arranges the pans under
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ฉาก ห้องครัวในขณะแข่งขันคุณภาพของจอห์นไรท์ ครัว มืดมน และซ้ายโดยไม่ต้องถูกวางในลำดับ - กระทะ unwashed ภายใต้อ่างล้างจาน ก้อนขนมปังนอกขนมปังกล่อง ผ้าเช็ดจานบนโต๊ะ - สัญญาณอื่น ๆ ที่ทำงาน incompleted หลังประตูภายนอก เปิดและนายอำเภอมาในไปมาแล้ว โดยอัยการเขตและช่อง นายอำเภอและช่องในชีวิตกลาง อัยการเขตเป็นหนุ่ม ทั้งหมดรวมมากขึ้น และในครั้งเดียวไปเตา พวกเขาจะตาม ด้วยผู้หญิงสอง - ภรรยาของนายอำเภอก่อน เธอเป็นผู้หญิง wiry ตัวเล็กน้อย ใบหน้าประสาทบาง นางช่องใหญ่ และจะตามปกติถูกเรียกดูสะดวกสบายมากขึ้น แต่เธอเป็น disturbed และดูส่วนชาวเกี่ยวกับเธอใส่นั้น ผู้หญิงมีมาช้า และยืนเคียงใกล้ประตูอัยการเขต [ถูมือ] นี้รู้สึกดี มาไฟไหม้ ผู้หญิงนาง PETERS [หลังจากขั้นตอนไป] ไม่ - เย็นนายอำเภอ [Unbuttoning ชุดเสื้อกันของเขา และก้าวออกจากเตาเป็นการทำเครื่องหมายจุดเริ่มต้นของราชการ] ตอนนี้ นายช่อง ก่อนเราย้ายสิ่งเกี่ยวกับ คุณอธิบายให้นาย Henderson ที่คุณเห็นเมื่อคุณมาที่นี่เช้าวานนี้อัยการเขต โดยวิธี มีอะไรที่ถูกย้ายหรือไม่ เป็นสิ่งที่เพียงคุณออกเมื่อวานนี้นายอำเภอ [มองเกี่ยวกับ] มันเป็นเพียงเดียว เมื่อมันลดลงต่ำกว่าศูนย์เมื่อคืน ผมคิดว่า ดีจะส่งแฟรงค์ออกตอนเช้านี้ให้ไฟเรา - ใช้ไม่ใช้โรคกับใหญ่ แต่ผมบอกไม่ต้องสัมผัสใด ๆ ยกเว้นเตา - และคุณทราบว่าแฟรงก์อัยการเขตใครสักคนควรแล้วนี่เมื่อวานนี้นายอำเภอโอ้ - เมื่อวานนี้ เมื่อมีการส่งแฟรงค์มอร์ริสศูนย์คนนั้นก็บ้า - อยากรู้ฉันมีมือของฉันทั้งหมดเมื่อวานนี้ ผมรู้ว่า คุณได้รับกลับจากโอวันนี้ และตราบเท่าที่ฉันไปตกนี่เอง-อัยการเขตดี นายช่อง แจ้งเพียงว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณมาที่นี่เช้าวานนี้แฮร์รี่เฮและได้เริ่มต้นการเมืองด้วยการโหลดของมันฝรั่ง เรามาตามถนนจากฉัน และเป็นผมนี่ ผม ว่า "ฉันจะดูถ้าไม่ได้รับจอห์นไรท์ไปกับฉันบนโทรศัพท์ของบุคคลนั้น" ฉันได้พูดกับไรท์เกี่ยวกับมาครั้งก่อนเขานำฉันออก บอกคนพูดมากเกินไปหรือ และทั้งหมดที่เขาถามคือความเงียบสงบ - ผมคิดว่า คุณรู้ว่าเขาพูดเอง แต่ฉันคิดว่า บางทีถ้าฉันไปบ้าน และพูดคุยเกี่ยวกับมาก่อนภรรยา ว่าผมพูดกับแฮร์รี่ที่ ฉันไม่รู้ว่าเป็นภรรยาของเขาที่ต้องทำแตกต่างกันมากกับจอห์น -อัยการเขตพูดที่หลัง นายช่อง ฉันต้องการพูดคุยเกี่ยวกับที่ แต่บอกตอนนี้เพิ่งเกิดขึ้นเมื่อคุณได้ไปบ้าน ช่องผมไม่ได้ยิน หรือเห็นอะไร ฉันโบว์ลิ่งที่ประตู และยัง มีบรรยากาศทั้งภายใน ผมรู้ว่า พวกเขาต้องขึ้น ก็ผ่านมาแปดโมง ดังนั้น ฉันโบว์ลิ่งอีกครั้ง และฉันคิดว่า ฉันได้ยินคนพูดว่า "มาใน" ไม่ค่อยแน่ใจ ไม่แน่ยัง แต่เปิดประตู - ประตูนี้ [แสดงประตูซึ่งผู้หญิงทั้งสองยังคงยืน] และมีในที่ปล่อยจรวด [ชี้ไป] เสาร์นางไรท์[พวกเขาทั้งหมดดูที่แร่ที่อัยการเขต - มีเธอทำอะไรเฮเธอถูก rockin' ไปมา เธอมีเรือของเธอในมือของเธอ และถูกชนิดของ - pleating มันอัยการเขต และวิธีไม่เธอ - ดูเฮดี เธอดูแปลก ๆอัยการเขตว่าคุณหมายถึง - แปลก ๆเฮดี ว่าเธอไม่รู้ว่าสิ่งที่เธอกำลังจะทำต่อไป และทำชนิดของค่าว่าเธอไม่ได้ดูรู้สึกเกี่ยวกับคุณมาอัยการเขตหรือไม่เฮทำไม ฉันไม่คิดว่า เธอดี - ทางเดียว หรืออื่น เธอไม่ให้ความสนใจมากขึ้น ฉันกล่าวว่า, "ไร นางไรท์ เป็นเย็น ain't มัน? " และเธอกล่าว ว่า "มันเป็นอย่างไร"- และเกี่ยวกับชนิด pleating ที่เรือของเธอ ดี ผมประหลาดใจ เธอไม่ได้ถามฉันมาถึงเตา หรือลง แต่เพียงเสาร์ ไม่ได้มองที่ฉัน ฉันว่า "ฉันต้องการ ดูจอห์น" แล้ว เธอ - หัวเราะ ผมคิดว่า คุณจะเรียกเสียงหัวเราะ ฉันคิดว่า แฮร์รี่และทีมภายนอก ผมว่าความคมชัดน้อย: "ไม่สามารถเห็นจอห์น" "ไม่ เธอกล่าวว่า ชนิดโอน่าเบื่อเหมือนกัน "Ain ' t เขาบ้าน" I. "Yes กล่าวว่า เธอ, " เขามีบ้าน " "แล้วทำไมไม่เห็นเขา" ฉันถามเธอ หมดความอดทน "'Cause เขาจะตาย กล่าวว่า เธอ "ตายแล้ว" ว่า ฉัน เธอเพียง nodded หัวของเธอ ไม่ได้รับตื่นเต้นมาก แต่ rockin' กลับมา "เหตุ - อยู่เขาไหน" ว่า ฉัน ไม่รู้จะพูดอะไร เธอเพียงแค่ชี้ชั้นบน - เช่นนั้น [ตัวชี้ไปยังห้องข้างบน] ผมมีค่า มีความคิดขึ้นไป ฉันเดินจากที่นี่ - แล้วฉันกล่าวว่า "ทำไม อะไรไม่เขา ตาย" "เขาตายของเชือกรอบคอของเขา กล่าวว่า เธอ และเพียงไปใน pleatin' ที่เรือของเธอ ดี ฉันออกไป และเรียกว่าแฮร์รี่ ฉันคิดว่า ฉันอาจ - ต้องช่วยกัน เราไปชั้นบน และมีกำลัง lyin'-อัยการเขตที่ฉันคิดว่า ฉันค่อนข้างจะให้คุณไปที่ชั้นบน ที่คุณสามารถชี้ออกทั้งหมด เพียงไปในตอนนี้กับส่วนเหลือของเรื่องเฮดี ความคิดแรกของฉันคือการ ไปที่เชือก มันดู... [หยุด หน้าที่ twitches]...แต่แฮร์รี่ เขาขึ้นไปกับเขา เขากล่าว "ไม่ เขาถูกตาย และเราจะดีกว่าไม่สัมผัสอะไร" ดังนั้น เราก็กลับมาชั้นล่าง เธอยังคงนั่งที่เดียวกัน "มีใครได้รับแจ้งหรือไม่" ถาม "ไม่ กล่าวว่า เธอ unconcerned "ที่ทำอย่างนี้ นางไรท์? " ว่า แฮร์รี่ เขากล่าวว่า มันเหมือนธุรกิจ - และเธอหยุด pleatin' ของเรือของเธอ "ฉันไม่รู้ เธอกล่าวว่า "คุณไม่รู้" ว่า แฮร์รี่ "ไม่ กล่าวว่า เธอ "ไม่ได้คุณ sleepin' ในเตียงกับเขา" ว่า แฮร์รี่ "ใช่ กล่าวว่า เธอ "แต่ผมภายใน" "ใครเล็ดรอดเชือกรอบคอของเขา และรัดเขา และคุณไม่ตื่น" ว่า แฮร์รี่ "ฉันไม่ได้ตื่นขึ้นมา เธอกล่าวว่า หลังจากเขา เราต้อง ' ที่ดูเหมือนกับว่าเราไม่ได้ดูวิธีที่อาจ สำหรับหลังจากนาทีที่เธอบอกว่า "ฉันนอนเสียง" แฮร์รี่ไปถามเธอเพิ่มเติม แต่ผมว่า บางทีเราควรจะให้เธอบอกเรื่องราวของเธอก่อนไป coroner นายอำเภอ ให้แฮร์รี่ไปอย่างรวดเร็ว ตามที่เขาสามารถไปสถานที่ของแม่น้ำ มีโทรศัพท์อัยการเขต และได้นางไรท์ไรเมื่อเธอรู้ว่า คุณก็หายไปใน coronerเธอย้ายจากเก้าอี้ที่หนึ่งนี้ที่นี่ [ชี้ไปที่เก้าอี้เล็กมุม] และเพียงแค่ช่องนั่งมี ด้วยมือของเธอจัดขึ้นร่วมกัน และมองลง ผมมีความรู้สึกว่า ฉันควรจะทำให้การสนทนาบางอย่าง ดังนั้นฉันกล่าวว่า ฉันได้มาเห็นจอห์นต้องวางโทรศัพท์ และที่ว่า เธอเริ่มที่จะหัวเราะ และจากนั้นเธอหยุด และมองผมกลัว [เขตทนาย ที่มีการจองตั๋วของเขา ทำให้บันทึก] ฉัน dunno บางทีมันไม่ได้กลัว ไม่ชอบพูดก็ เร็ว ๆ นี้ แฮร์รี่ได้กลับ และจากนั้น Dr. Lloyd มา คุณ นาย Peters และดัง นั้นผมคิดว่า นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ว่า คุณไม่อัยการเขต [ดูรอบ ๆ] ผมคิดว่า เราจะไปห้องแรก - และออกยังยุ้งข้าว และสถานที่ [ถึงนายอำเภอ] คุณต้องมั่นใจว่า ไม่มีอะไรสำคัญที่นี่ - ไม่มีอะไรที่จะชี้ไปที่แรงจูงใจใด ๆนายอำเภอไม่มีอะไรที่นี่แต่สิ่งที่ครัว[อัยการเขต หลังจากดูอีก รอบครัว เปิดประตูตู้ตู้ เขาได้รับค่าม้านั่ง และดูบนชั้นวาง ดึงมือของเขา เหนียวอัยการเขตนี่เป็นระเบียบดี[ผู้หญิงวาดชนิดPETERS [เพื่อการอื่น ๆ หญิง] โอ้ ผลไม้ของเธอ ไม่ตรึง [ถึงทนาย] เธอกังวลว่าเมื่อเปิดให้เย็น เธอบอกว่า ไฟจะออกไป และขวดของเธอจะทำลายนายอำเภอดี คุณสามารถเอาชนะผู้หญิง จัดขึ้นสำหรับฆาตกรรม และ worryin' เกี่ยวกับการกวนของเธออัยการเขตผมคิดว่า ก่อนที่เราจะผ่านเธออาจมีบางสิ่งบางอย่างที่ร้ายแรงยิ่งกว่ารักษามั้ยเฮดี ผู้หญิงใช้กังวลผ่าน trifles[ผู้หญิงสองย้ายเล็กน้อยใกล้กันอัยการเขต [มีที่ gallantry ของนักการเมืองหนุ่ม] และได้ สำหรับความกังวลของพวกเขาทั้งหมด อะไรเราทำ โดยไม่มีฝ่าย [ผู้หญิงไม่ unbend เขาไปอ่าง ใช้ dipperful ของน้ำจาก/ถัง และเทลงในอ่าง ต่อผิวหน้ามือ เริ่มเช็ดไปบนลูกกลิ้งผ้า เป็นการทำความสะอาด] ผ้าขนหนูสกปรก [Kicks เท้าของเขากับกระทะภายใต้อ่าง] ไม่มากเป็นแม่บ้าน คุณพูด ผู้หญิงนางเฮ [Stiffly] มีงานในฟาร์มมาก อัยการเขตเพื่อให้แน่ใจ และยัง [มีโบว์เล็ก ๆ เธอ] ฉันรู้ว่า มีบาง farmhouses เขตดิกสันซึ่งมีผ้าขนหนูเช่นลูกกลิ้ง[เขาให้มันดึงเปิดเผยความยาวเต็มรูปแบบอีกด้วยผ้าขนหนูนางช่องผู้รับสกปรก awful ด่วน ผู้ชายมือสะอาดเป็นพวกเขาอาจจะไม่เสมออัยการเขต Ah ภักดีทางเพศของคุณ ฉันเห็น แต่คุณและนางไรท์บ้าน สมมติว่า คุณมีเพื่อน เกินไปนางช่อง [สั่นศีรษะของเธอ] ผมเคยไม่เห็นมากของเธอของปลายปี ฉันได้รับในบ้าน - เป็นปีกว่าอัยการเขต และทำไมนะหรือ ไม่ได้ชอบเธอไหมนางช่องเสียดายเธอดีพอ ภรรยาของเกษตรกรมีมือเต็ม นาย Henderson แล้ว-อัยการเขตใช่-นางช่อง [มองเกี่ยวกับ] ไม่ดูเหมือนร่าเริงมากไม่มีทนายความเขต - ไม่ร่าเริง ฉันไม่ควรพูดเธอมีสัญชาตญาณ homemakingนางช่องดี ฉันไม่รู้ไรท์ อาจมีอัยการเขตคุณหมายความ ว่า พวกเขาไม่ได้รับในดีนางช่องไม่ ผมไม่หมายถึง อะไร แต่ไม่คิดจะ cheerfuller ใด ๆ สำหรับจอห์นไรท์ของอยู่ในนั้นอยากจะพูดคุยเพิ่มเติมให้เล็กน้อยภายหลังอัยการเขต ต้องการรับวางสิ่งชั้นบนขณะนี้[เขาไปซ้าย ที่ขั้นตอนที่สามนำไปสู่ประตูบันไดนายอำเภอฉันคิดว่า อะไรนาง Peters ไม่จะต้องทั้งหมด เธอใช้ในผ้าบางของเธอ คุณทราบ และบางสิ่งเล็กน้อย เราเร่งรีบต่อจากเมื่อวานนี้อัยการเขตใช่ แต่จะต้องดูว่าคุณใช้ นาง Peters และเก็บตาออกสำหรับสิ่งที่อาจนำไปใช้กับเรานาง PETERS ใช่ นาย Henderson[ผู้หญิงฟังขั้นตอนของคนบนบันได นั้นดูเกี่ยวกับห้องครัวฉันจะเกลียดจะมีผู้ชายเข้ามาในห้องครัวของฉัน สอดแนมรอบ และ criticising ช่องนาง[เธอจัดกระทะภายใต้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ซีน ห้องครัวในบ้านร้างในขณะนี้ของจอห์นไรท์, ห้องครัวที่มืดมนและซ้ายโดยไม่ได้รับการวางในการสั่งซื้อ - กระทะไม่เคยอาบน้ำใต้อ่าง, ขนมปังนอกกล่องขนมปัง, จานผ้าขนหนูใน table-- อาการอื่น ๆ ของการทำงานที่ยุติ ที่ด้านหลังเปิดประตูด้านนอกและนายอำเภอมาในตามที่อัยการและเฮ นายอำเภอและเฮลอยู่ในชีวิตกลางอัยการเป็นชายหนุ่มคนหนึ่ง ทั้งหมดที่มีการรวมมากขึ้นและไปในครั้งเดียวเตา พวกเขาจะตามด้วยผู้หญิงสองคน - ภรรยานายอำเภอแรก เธอเป็นผู้หญิงที่แกร่งเล็กน้อยใบหน้าประสาทบาง นางเฮลมีขนาดใหญ่และโดยปกติจะเรียกว่าสะดวกสบายมากขึ้นมอง แต่เธอถูกรบกวนในขณะนี้และมีลักษณะตระหนกเกี่ยวกับการที่เธอเข้ามา ผู้หญิงมีมาในช้าและยืนอยู่ใกล้กันอยู่ที่ประตู. ทนายความ COUNTY [ถูมือของเขา.] นี้รู้สึกดี มาถึงไฟ, ผู้หญิง. MRS PETERS [หลังจากการก้าวไปข้างหน้า.] ฉันไม่ได้. - เย็น[. unbuttoning เสื้อคลุมของเขาและก้าวออกไปจากเตาราวกับจะเป็นจุดเริ่มต้นของธุรกิจอย่างเป็นทางการ] SHERIFF ตอนนี้นายเฮก่อนที่เราจะย้ายสิ่งที่เกี่ยวกับ คุณอธิบายให้นายเฮนเดอเพียงสิ่งที่คุณเห็นเมื่อคุณมาที่นี่เมื่อเช้าวานนี้. ทนายความ COUNTY โดยวิธีการอะไรได้ถูกย้าย? เป็นสิ่งเดียวกับที่คุณทิ้งไว้เมื่อวานนี้? SHERIFF [มองเกี่ยวกับ.] มันเป็นเพียงเดียวกัน เมื่อมันลดลงต่ำกว่าศูนย์คืนที่ผ่านมาผมคิดว่าผมควรที่จะส่งแฟรงก์ออกในเช้าวันนี้ที่จะทำให้ไฟสำหรับเรา - การใช้งานที่ได้รับไม่มีโรคปอดบวมที่มีคดีใหญ่ ๆ แต่ผมบอกเขาว่าจะไม่แตะต้องอะไรนอกจากเตา - และ คุณรู้ว่าแฟรงก์. อัยการใครบางคนควรจะถูกทิ้งไว้ที่นี่เมื่อวานนี้. SHERIFF โอ้ - เมื่อวานนี้ เมื่อผมมีการส่งแฟรงก์กับศูนย์มอร์ริสสำหรับคนที่ไปบ้าที่ - ฉันต้องการให้คุณรู้ว่าฉันมีมือของฉันเต็มไปเมื่อวานนี้ ผมรู้ว่าคุณจะได้รับกลับมาจากโอมาฮาโดยในวันนี้และตราบใดที่ผมไปทุกอย่างที่นี่ myself-- อัยการดีนายเฮบอกเพียงแค่สิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคุณมาที่นี่เมื่อเช้าวานนี้. HALE แฮร์รี่และผมได้เริ่มต้นในการเมืองที่มี ภาระของมันฝรั่ง เรามาตามถนนจากสถานที่ของฉันและเป็นฉันมาถึงที่นี่ผมพูดว่า "ฉันจะดูว่าฉันไม่สามารถได้รับจอห์นไรท์ที่จะไปกับฉันในโทรศัพท์ของบุคคลที่." ฉันพูดกับไรท์เกี่ยวกับเรื่องนี้อีกครั้งก่อนและเขาทำให้ผมออกคนที่พูดคุยกันมากเกินไปอยู่แล้วและทุกอย่างที่เขาถามความสงบสุขและเงียบสงบ - ผมคิดว่าคุณรู้เกี่ยวกับวิธีการมากที่เขาพูดคุยตัวเอง แต่ฉันคิดว่าบางทีถ้าผมไป บ้านและพูดคุยเกี่ยวกับมันก่อนที่ภรรยาของเขา แต่ผมพูดกับแฮร์รี่ว่าผมไม่ได้รู้ว่าเป็นสิ่งที่ภรรยาของเขาต้องการสร้างความแตกต่างมากที่จะ John-- พูดคุยอัยการ Let 's เกี่ยวกับการที่ต่อมานายเฮ ฉันไม่ต้องการที่จะพูดคุยเกี่ยวกับที่ แต่บอกขณะนี้เป็นเพียงสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคุณได้ไปที่บ้าน. HALE ฉันไม่ได้ยินหรือเห็นอะไร; ผมเคาะประตูและยังคงเป็นที่เงียบสงบภายในทั้งหมด ผมรู้ว่าพวกเขาจะต้องขึ้นมันเป็นอดีตที่ผ่านมา 8:00 ดังนั้นผมจึงเคาะอีกครั้งและผมคิดว่าผมได้ยินบางคนพูดว่า "มา". ผมไม่แน่ใจว่าผมยังไม่แน่ใจ แต่ผมเปิดประตู - ประตูนี้ [แสดงให้เห็นประตูโดยที่ผู้หญิงสองคนยังคงยืน] และมีในที่โยก - [ชี้ไปที่มัน] นั่งนาง ไรท์. [พวกเขาทั้งหมดดูโยก. ทนายความ COUNTY อะไร - เป็นเธอทำอะไรHALE เธอได้ร็อกกิ้งกลับมา เธอมีผ้ากันเปื้อนของเธอในมือของเธอและได้รับชนิดของ - จีบมัน. ทนายความ COUNTY และวิธีการที่เธอไม่ - มอง? HALE ดีเธอดูแปลก. ทนายความ COUNTY คุณหมายความว่าไง? - เกย์HALE ดีราวกับว่าเธอ didn 'T รู้ว่าสิ่งที่เธอกำลังจะทำอย่างไรต่อไป และชนิดที่ทำขึ้น. ทนายความ COUNTY อย่างไรเธอดูเหมือนจะเกี่ยวกับความรู้สึกของคุณมา? HALE ทำไมฉันไม่คิดว่าเธอมีใจรัก - ทางเดียวหรืออื่น ๆ เธอไม่ได้ให้ความสนใจมาก ผมพูดว่า "ทำอย่างไรนางไรท์มันเย็นไม่ได้หรือไม่" และเธอกล่าวว่า "มันเป็น?" - และไปอยู่กับชนิดของผ้ากันเปื้อนที่จีบเธอ ดีฉันรู้สึกประหลาดใจ; เธอไม่ได้ถามฉันที่จะมาถึงเตาหรือจะตั้งค่าลง แต่เพียงแค่นั่งอยู่ที่นั่นไม่ได้มองมาที่ฉันดังนั้นฉันกล่าวว่า "ผมต้องการที่จะเห็นจอห์น." และแล้วเธอ - หัวเราะผมคิดว่าคุณจะเรียกมันว่าหัวเราะ ผมคิดว่าแฮร์รี่และทีมงานนอกดังนั้นฉันกล่าวว่าความคมชัดน้อย: "ฉันไม่สามารถเห็นจอห์น" "ไม่" เธอกล่าวชนิด O 'น่าเบื่อเช่น "เขาไม่ได้เป็นบ้าน?" กล่าวว่า I. "ใช่" เธอบอกว่าเธอ "เขาบ้าน." "แล้วทำไมฉันไม่สามารถเห็นเขาได้หรือ" ฉันขอให้เธอออกจากความอดทน "เพราะเขาตาย" เธอกล่าว "ตาย" กล่าวว่า I. เธอก็พยักหน้าเธอไม่ได้รับการบิตตื่นเต้น แต่ร็อกกิ้งกลับมา "ทำไม - ว่าเขาอยู่ที่ไหน?" กล่าวว่าฉันไม่ทราบว่าสิ่งที่จะพูด เธอก็ชี้ให้เห็นชั้นบน - เช่นนั้น [ตัวเองชี้ไปที่ห้องด้านบน] ผมตื่นขึ้นด้วยความคิดที่จะมีขึ้น ผมเดินจากที่นั่นไปนี่ - แล้วผมก็บอกว่า "ทำไมสิ่งที่เขาตาย?" "เขาเสียชีวิตจากเชือกรอบคอของเขา" เธอบอกว่าเธอและเพียงแค่เดินขึ้นไปบน pleatin 'ที่ผ้ากันเปื้อนของเธอ ดีฉันก็ออกไปและเรียกว่าแฮร์รี่ ฉันคิดว่าฉันอาจ - ต้องการความช่วยเหลือ เราไปชั้นบนและมีเขาถูก lyin '- ทนายความ COUNTY ผมคิดว่าผมอยากได้คุณไปเป็นที่ชั้นบนซึ่งคุณสามารถชี้ให้มันออกทั้งหมด เพียงไปบนตอนนี้กับส่วนที่เหลือของเรื่อง. HALE ดีความคิดแรกของฉันคือการได้รับเชือกที่ปิด มันดู . . [หยุด, กระตุกใบหน้าของเขา] . . แต่แฮร์รี่เขาก็ขึ้นอยู่กับเขาและเขากล่าวว่า "ไม่มีเขาตายขวาทั้งหมดและเราควรที่จะไม่สัมผัสอะไร." ดังนั้นเราจึงเดินกลับลงมาชั้นล่าง เธอเป็นคนที่ยังคงนั่งอยู่ที่วิธีการเดียวกัน "มีใครรับแจ้ง" ผมถาม "ไม่มี" กล่าวว่าเธอไม่แยแส "ใครทำอย่างนี้นางไรท์?" แฮร์รี่กล่าวว่า เขาบอกว่ามันเหมือนธุรกิจ - และเธอหยุด pleatin ของผ้ากันเปื้อนของเธอ "ผมไม่ทราบว่า" เธอกล่าว "คุณไม่ได้รู้หรือไม่" แฮร์รี่กล่าวว่า "ไม่" เธอกล่าว "มีไม่นอนในเตียงกับเขา?" แฮร์รี่กล่าวว่า "ใช่" เธอบอกว่าเธอ "แต่ฉันเป็นในภายใน." "ใครลื่นเชือกรอบคอของเขาและรัดคอเขาและคุณไม่ได้ตื่นขึ้นมา?" แฮร์รี่กล่าวว่า "ผมไม่ได้ตื่นขึ้นมา" เธอกล่าวหลังจากเขา เราต้อง 'ดูราวกับว่าเราไม่ได้เห็นวิธีการที่อาจจะสำหรับนาทีหลังจากที่เธอกล่าวว่า "ฉันนอนหลับเสียง." แฮร์รี่กำลังจะถามคำถามอื่น ๆ ของเธอ แต่ผมบอกว่าบางทีเราควรจะปล่อยให้เธอบอกเล่าเรื่องราวของเธอครั้งแรกที่เจ้าหน้าที่ชันสูตรศพหรือนายอำเภอเพื่อให้แฮร์รี่ไปเร็วที่สุดเท่าที่เขาสามารถทำได้เพื่อที่แม่น้ำที่มีโทรศัพท์. ทนายความ COUNTY และสิ่งที่ ไม่นางไรท์ทำอย่างไรเมื่อเธอรู้ว่าคุณได้ไปสำหรับเจ้าหน้าที่ชันสูตรศพ? HALE เธอย้ายจากเก้าอี้ที่คนนี้มากกว่าที่นี่ [ชี้ไปที่เก้าอี้เล็ก ๆ ในมุม] และเพียงแค่นั่งอยู่ที่นั่นด้วยมือของเธอจัดขึ้นร่วมกันและมองลงมา ผมมีความรู้สึกว่าผมควรจะทำให้การสนทนาบางส่วนเพื่อให้ฉันบอกว่าฉันได้มาเพื่อดูว่าจอห์นต้องการที่จะใส่ในโทรศัพท์และที่ว่าเธอเริ่มที่จะหัวเราะและแล้วเธอหยุดและมองมาที่ฉัน - กลัว [อัยการที่มีสมุดบันทึกของเขาออกมาทำให้ทราบ.] ฉันไม่รู้บางทีมันอาจจะไม่ได้กลัว ฉันจะไม่ชอบที่จะบอกว่ามันเป็น เร็ว ๆ นี้แฮร์รี่ได้กลับมาและจากนั้นดร. ลอยด์มาและคุณนายปีเตอร์และอื่น ๆ ผมคิดว่านั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้ว่าคุณทำไม่ได้. ทนายความ COUNTY [มองไปรอบ ๆ .] ผมคิดว่าเราจะไปชั้นบน first-- แล้วออกไปยุ้งข้าวและรอบ ๆ มี [ต้องการนายอำเภอ.] คุณเชื่อว่าไม่มีอะไรที่สำคัญที่นี่ -. อะไรที่จะชี้ไปที่แรงจูงใจใด ๆ. SHERIFF ไม่มีอะไรที่นี่ แต่สิ่งที่ห้องครัว[มณฑลอัยการอีกครั้งหลังจากมองไปรอบ ๆ ห้องครัวเปิดประตู ตู้เสื้อผ้าตู้ เขาลุกขึ้นบนเก้าอี้และดูบนหิ้ง . ดึงมือของเขาออกไปเหนียวทนายความ COUNTY นี่เป็นระเบียบมีความสุข. [ผู้หญิงใกล้ชิด. PETERS [ต้องการผู้หญิงคนอื่น ๆ ] โอ้ผลไม้ของเธอ. มันก็แช่แข็ง [ต้องการทนายความ.] เธอกังวลเกี่ยวกับว่าเมื่อมันหันเย็นดังนั้น เธอบอกว่า fire'd ออกไปและขวดของเธอจะทำลาย. SHERIFF ดีคุณสามารถชนะผู้หญิง! จัดขึ้นในข้อหาฆาตกรรมและ worryin 'เกี่ยวกับการรักษาของเธอ. ทนายความ COUNTY ผมคิดว่าก่อนที่เราจะผ่านเธออาจจะมีบางสิ่งบางอย่างที่รุนแรงมากขึ้นกว่าแยมต้องกังวลเกี่ยวกับ. HALE ดีผู้หญิงจะใช้ในการกังวลมากกว่ามโนสาเร่. [ผู้หญิงสองคนย้ายใกล้ชิดเล็ก ๆ น้อย ๆ ร่วมกัน. ทนายความ COUNTY [ด้วยความกล้าหาญของนักการเมืองหนุ่ม.] และยังสำหรับทุกความกังวลของพวกเขาสิ่งที่เราจะทำโดยผู้หญิง? [ผู้หญิงไม่ทำให้หย่อนลง เขาเดินไปที่อ่างล้างจานใช้เวลา dipperful น้ำจากถังและเทลงในอ่างล้างมือของเขา เริ่มที่จะเช็ดพวกเขาบนลูกกลิ้งผ้าขนหนู, เปลี่ยนมันเป็นสถานที่สะอาด.] ผ้าขนหนูสกปรก! [เตะเท้าของเขากับกระทะใต้อ่าง.] ไม่มากของแม่บ้านที่คุณจะพูดว่าผู้หญิง? MRS HALE [เคร่งครัด.] มีการจัดการที่ดีของการทำงานที่จะต้องทำในฟาร์ม. เป็นทนายความ COUNTY เพื่อให้แน่ใจว่า และยัง [ด้วยโบว์เล็ก ๆ น้อย ๆ กับเธอ] ฉันรู้ว่ามีบางไร่เขตดิกสันซึ่งไม่ได้มีผ้าขนหนูลูกกลิ้งดังกล่าว. [เขาให้มันดึงเพื่อแสดงเต็มความยาวของมันอีกครั้ง. MRS HALE ผ้าขนหนูผู้ได้รับสกปรกอย่างรวดเร็วอันยิ่งใหญ่ มือของผู้ชายที่ไม่เคยสะอาดเท่าที่พวกเขาอาจจะมี. อัยการมณฑลอาจงรักภักดีต่อเพศของคุณฉันเห็น แต่คุณและนางไรท์เป็นเพื่อนบ้าน ฉันคิดว่าคุณเป็นเพื่อนด้วย. MRS HALE [เขย่าหัวของเธอ.] ฉันไม่ได้เห็นมากของเธอช่วงปลายปี ฉันไม่ได้อยู่ในบ้านหลังนี้ - มันมากขึ้นกว่าปี. ทนายความ COUNTY และทำไมเป็นอย่างนั้น? คุณไม่ชอบเธอ? MRS HALE ฉันชอบเธอทั้งหมดดีพอ ภรรยาของเกษตรกรมีมือของพวกเขาเต็มนายเฮนเดอ และ then-- ทนายความ COUNTY Yes--? MRS HALE [มองเกี่ยวกับ.] มันไม่เคยดูเหมือนเป็นสถานที่ร่าเริงมาก. อัยการไม่มี - ยังไม่ได้ร่าเริง ฉันไม่ควรจะพูดว่าเธอมีสัญชาตญาณแม่บ้าน. MRS HALE ดีฉันไม่ทราบเป็นไรท์มีทั้ง. ทนายความ COUNTY คุณหมายความว่าพวกเขาไม่ได้รับกันได้ดี? MRS HALE ไม่ฉันไม่ได้หมายความว่าอะไร แต่ผมไม่คิดว่าจะเป็น place'd cheerfuller ใด ๆ สำหรับการเป็นจอห์นไรในนั้น. ทนายความ COUNTY ฉันต้องการที่จะพูดคุยมากขึ้นของที่เล็ก ๆ น้อย ๆ ในภายหลัง ฉันต้องการที่จะได้รับการวางในสิ่งที่ชั้นบนในขณะนี้. [เขาเดินไปซ้ายที่สามขั้นตอนนำไปสู่ประตูบันได. SHERIFF ฉันคิดว่าสิ่งที่นางปีเตอร์ส does'll ได้รับสิทธิ์ทั้งหมด เธอเป็นคนที่จะใช้ในเสื้อผ้าบางอย่างสำหรับเธอคุณรู้และสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ไม่กี่ เรายังเหลือรีบร้อนดังกล่าวเมื่อวานนี้. ทนายความ COUNTY ใช่ แต่ผมอยากจะเห็นสิ่งที่คุณจะใช้นางปีเตอร์สและเก็บตาออกสำหรับสิ่งที่อาจจะมีการใช้กับเรา. MRS PETERS ใช่นายเฮนเดอ. [ผู้หญิงฟังขั้นตอนของผู้ชายบนบันไดแล้วมองเกี่ยวกับห้องครัว. MRS HALE ฉันเกลียดที่จะมีคนเข้ามาในห้องครัวของฉัน, สอดแนมไปรอบ ๆ และวิจารณ์. [เธอจัดกระทะภายใต้








































































 









































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉาก ห้องครัวในตอนนี้ทิ้งบ้านไร่ของจอห์น ไรท์ เป็นครัวที่มืดมน และจากไปโดยไม่มีการใส่ในการสั่งซื้อ -- ผ่านกะทะภายใต้อ่างล้างจาน , ขนมปังหน้าขนมปังกล่อง ผ้าขนหนูจานบนโต๊ะ -- สัญญาณอื่น ๆของ incompleted ทํางาน ที่ด้านหลังประตูด้านนอกเปิด และนายอำเภอเข้ามาตามด้วย County ทนายความ และ เฮล นายอำเภอ และ เฮลในชีวิตกลางเขตคุณทนายหนุ่ม ทั้งหมดมีมาก รวมไปพร้อมกันกับเตา ตามด้วยสองผู้หญิงเป็นภรรยาคนแรกของนายอำเภอ เธอเป็นผู้หญิงที่ดูแกร่งเกร็งเล็กน้อยบางหน้า คุณนายเฮลมีขนาดใหญ่ และโดยปกติจะเรียกได้ว่าสะดวกสบายมากขึ้นมองหา แต่เธอถูกรบกวนในตอนนี้ และดู fearfully เกี่ยวกับเธอเข้ามา มีผู้หญิงเข้ามาอย่างช้าๆยืนชิดใกล้ประตู

County ทนายความ [ ถูมือของเขา ] ความรู้สึกนี้ดี มาไล่ผู้หญิง

คุณนายปีเตอร์ [ หลังจากการก้าวไปข้างหน้า ผมไม่ . . . หนาว

[ ปลดกระดุมเสื้อนอก และนายอำเภอเขาก้าวออกมาจากเตา ถ้าจะทำเครื่องหมายจุดเริ่มต้นของธุรกิจอย่างเป็นทางการ ] ตอนนี้ คุณเฮล ก่อนที่เราจะย้ายสิ่งที่คุณอธิบาย คุณเฮนเดอร์สัน สิ่งที่คุณเห็นเมื่อคุณมาที่นี่ตอนเช้าเมื่อวานนี้ ทนายเขต

ว่าแต่ มีอะไรที่ถูกย้าย เรื่องอย่างที่คุณทิ้งพวกเขาเมื่อวานนี้ นายอำเภอ [

] ดูยังไง มันก็เหมือนกัน เมื่อมันลดลงต่ำกว่าศูนย์ เมื่อคืนฉันคิดว่าฉันน่าจะส่งแฟรงค์ออกไปตั้งแต่เช้าเพื่อให้ไฟสำหรับเรา . . . ไม่ใช้จะปอดบวมกับคดีใหญ่บนแต่ผมบอกให้เขาไม่ต้องแตะต้องอะไรยกเว้นเตา . . . และคุณรู้ว่าแฟรงค์ . . .

County ทนายความควรมีใครถูกทิ้งไว้ที่นี่เมื่อวาน

นายอำเภอ โอ้ . . . เมื่อวานนี้ เมื่อฉันได้ส่ง แฟรงค์ ศูนย์มอร์ริสสำหรับคนที่บ้า . . . ฉันต้องการให้คุณรู้ว่าฉันมีงานล้นมือ เมื่อวานนี้ ผมรู้ว่าคุณจะกลับมาจาก โอมาฮ่า โดยวันนี้ และตราบใดที่ฉันไปมากกว่าตัวเอง . . .

ทุกอย่างที่นี่County ทนายความดี คุณเฮล บอกแค่ว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณมาที่นี่เมื่อวานตอนเช้า

เฮลแฮร์รี่และฉันได้เริ่มต้นเมืองกับโหลดของฝรั่ง เราเดินตามถนนจากบ้านของฉันและฉันมาอยู่ที่นี่ ฉันกล่าวว่า " ผมจะดูถ้าฉันไม่สามารถได้รับจอห์นไรท์เข้าไปกับผมในงานเลี้ยง โทรศัพท์ . " ผมคุยกับไรท์เรื่องนี้มาก่อนและเขาใส่ฉันออกว่าคนที่พูดมากเกินไปอยู่ดีและทั้งหมดที่เขาถามคือความสงบและเงียบ . . . ผมเดาว่าคุณรู้เกี่ยวกับวิธีการมากที่เขาคุยกันเอง แต่ฉันก็คิดว่าบางที ถ้าฉันไปที่บ้านและพูดคุยเกี่ยวกับมัน ก่อนที่ภรรยาของเขา แต่ฉันพูดกับแฮร์รี่ว่าฉันไม่ทราบว่าเป็นสิ่งที่ภรรยาต้องการทำให้แตกต่างมากกับจอห์น --

County ทนายความให้ คุยเรื่องนั้นทีหลัง คุณเฮล ฉันต้องการจะพูดเกี่ยวกับมันแต่บอกตอนนี้จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณมีบ้าน
เฮลฉันไม่ได้ยินหรือเห็นอะไร ฉันเคาะประตูและยังมันเงียบอยู่ข้างใน ฉันรู้ว่ามันต้องเป็น มันเป็นอดีต แปดโมง ดังนั้นผมจึงเคาะอีกครั้ง และฉันคิดว่าฉันได้ยินใครบางคนพูดว่า " เข้ามาได้ " ผมไม่แน่ใจ ผมไม่แน่ใจเลยแต่ฉันเปิดประตู -- ประตู [ แสดงประตูที่หญิงสองคนยังคงยืน ] และมีในที่แร่ -- [ ชี้ไปที่มัน ] นั่งคุณไรท์

[ พวกเขาทั้งหมดมีลักษณะที่โยก มณฑลทนายอะไร . . .

เธอทำอะไร ?

เฮล เธอส่ายไปมา เธอมีผ้ากันเปื้อนในมือของเธอและเป็นชนิดของ . . . จีบมัน ทนายความ County

ยังไงเธอ . . . ดู ?

เฮลดี เธอดูประหลาด .

อัยการเขตหมายความว่าอย่างไร -- เกย์ ?

เฮลก็เป็นถ้าเธอ ไม่รู้ว่าเธอจะทำอะไรต่อไป และชนิดของเรียบร้อย ทนายเขต

แล้วดูเหมือนเธอจะรู้สึกเกี่ยวกับคุณมา

จะทำไม ฉันไม่คิดว่าเธอมีใจ . . . หนึ่งวิธีหรืออื่น ๆ เธอไม่ได้ให้ความสนใจมากนัก ฉันกล่าวว่า " อย่างไรคุณไรท์ มันหนาว ใช่ไหม ? เธอกล่าวว่า , " มัน " ? . . . และก็เป็นจีบที่ผ้ากันเปื้อนของเธอ อืมผมก็แปลกใจ เธอไม่ได้บอกให้ฉันมาเตา หรือตั้งลง แต่แค่นั่งตรงนั้น ไม่แม้แต่จะมองผม ผมเลยบอกว่า " ผมอยากเห็นจอห์น " แล้วเธอ . . . หัวเราะ ฉันเดาว่าคุณคงเรียกมันหัวเราะ ฉันคิดว่า แฮร์รี่ และ ทีมนอก ผมเลยบอกว่าแหลมเล็กน้อย : " ฉันไม่สามารถเห็นจอห์น ? " ไม่ , " เธอกล่าว , ชนิด O ' ทึบเหมือน” เขาไม่กลับบ้าน ? บอกว่าผม " ใช่ " บอกว่า " เขาอยู่บ้าน" แล้วทำไมฉันถึงไม่เห็นเขา ? " ฉันถามเธอหมดความอดทน " เพราะเขาตายแล้ว , กล่าวว่า " เธอ " ตาย ? " บอกว่าผม เธอเพียงพยักหน้ารับเล็กน้อย หัว ไม่ตื่นเต้น แต่ส่ายไปมา " . ทำไม . . . เขาอยู่ไหน ? " ผมพูด ไม่รู้จะพูดยังไง เธอชี้ไปข้างบน . . . แบบนั้น [ ตัวเองชี้ไปห้องข้างบน ] ฉันตื่นขึ้นมากับความคิดของการไปที่นั่น ฉันเดินจากที่นั่นที่นี่ แล้วที่ผมบอกว่า" ทำไม แล้วเค้าตายยังไง ? " เขาเสียชีวิตด้วยเชือกรอบคอของเขา กล่าวว่า เธอ ก็เลย pleatin ' ที่ผ้ากันเปื้อนของเธอ ผมก็ออกไปและเรียกแฮร์รี่ ฉันคิดว่าฉันอาจจะต้องการความช่วยเหลือ เราขึ้นไปข้างบนแล้วเขาก็โกหก . . . . . .

County ทนายความผมคิดว่าผมอยากให้คุณ เข้าไปที่ชั้นบน ที่ที่คุณสามารถจุดได้ แค่ไปพักผ่อนกับเรื่อง

กระชุ่มกระชวยดีความคิดแรกของฉันคือการเอาเชือกนั้นออก มันดู . . . . . . . [ หยุด ใบหน้ากระตุก ] . . . . . . . แต่แฮร์รี่ เขาก็เดินไปหาเขาและเขากล่าวว่า " ไม่ เขาตายแล้วก็ได้ และเราต้องไม่แตะอะไรเลย แล้วเราก็กลับลงไปข้างล่าง เธอยังคงนั่งอยู่อย่างนั้นเหมือนกัน " ใครแจ้งหรือยัง ? " " ฉันถาม ไม่ , " กล่าวว่าเธอไม่สนใจ " ใครทำ คุณ ไรท์ ? บอกว่า แฮรี่เขาบอกว่ามันเป็นเหมือนธุรกิจ . . . เธอหยุด pleatin ' ผ้ากันเปื้อน . ฉันไม่รู้ , " เธอกล่าว . " คุณไม่รู้เหรอ ? " บอกว่า แฮร์รี่ " ไม่ ว่า " เธอ " คุณไม่ได้นอนอยู่ในเตียงกับเขา ? " บอกว่า แฮร์รี่ " ใช่ , กล่าวว่า " เธอ " แต่ฉันก็อยู่ข้างใน " " มีคนลื่นเชือกรอบคอและบีบคอเธอไม่ตื่น ? บอกว่า แฮร์รี่ " ฉันไม่ตื่น , " เธอกล่าวว่าหลังจากที่เขาเราต้อง ' ดูถ้าเราไม่เห็นว่ามันจะ เพราะหลังจากนาทีที่เธอพูดว่า " ฉันหลับ " แฮร์รี่กำลังจะถามคำถามเธอมากขึ้น แต่ฉันบอกว่าเราน่าจะปล่อยให้เธอเล่าเรื่องของเธอก่อนไปตรวจ หรือนายอำเภอ ดังนั้นแฮร์รี่จึงเร็วเขาสามารถที่จะสถานที่แม่น้ำ ' ซึ่งมีโทรศัพท์

County ทนายความ และอะไรที่คุณไรท์ทำเมื่อเธอรู้ว่าเธอได้หายไปสำหรับชันสูตรศพ ?

เฮล เธอย้ายจากเก้าอี้ให้คนทางนี้ [ ชี้ไปที่เก้าอี้เล็กในมุม ] และนั่งกับมือของเธอกุมมือกันและมองลง ฉันรู้สึกว่าฉันควรจะให้คุยกันบ้าง ผมบอกว่า ผมมาเพื่อดูว่า จอห์นต้องการที่จะใส่ในโทรศัพท์ ที่เธอเริ่มหัวเราะแล้วเธอก็หยุด แล้วมองมาที่ฉัน . . . กลัว [ County ทนายความ ที่ได้มีหนังสือประกาศออกมาให้ทราบ ] ไม่รู้สิ บางทีมันก็ไม่กลัว ฉันไม่ต้องการที่จะบอกว่ามันเป็น แล้วแฮร์รี่ก็กลับ แล้ว ดร. ลอยด์มา , และคุณ , คุณปีเตอร์ , และดังนั้นฉันเดาว่านั่นคือทั้งหมดที่ผมรู้ ว่าคุณไม่ได้

County ทนายความ [ ดู
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: