ano: And then between songs, there was silence. And their fans screame การแปล - ano: And then between songs, there was silence. And their fans screame ไทย วิธีการพูด

ano: And then between songs, there

ano: And then between songs, there was silence. And their fans screamed their names. That was incredible.

Mori: True, sometimes they screamed their names but sometimes the audience got exctatic in silence. Also, 80 minutes. 80 minutes without MC. At the beginning they said there wasn't an encore, they say so easily that at the end there will not be an encore! (Laughs) Was incredible. Everybody consumed all their energies when it ended.

Went to Tokyo Dome on September 19 and I got very emotional. The first thing that moved me was... You know? Sometimes I joke about that Nakamoto can't use a bicycle. Yeah, she cannot ride a bicycle or read manga. (Laughs).

Tano: She said that she doesn't know how to read it, if it's should be read from left to right or from top to bottom.

Mori: Well, in manga sometimes you find characters like her. Nakamoto said that if she could made a pact with the devil she would never ask him to learn how to ride bicycle, she said that she is completely fine without reading manga. But in place of that, she would ask to sing at Tokyo Dome. See what I'm saying? I felt like I saw her doing everything to reach that dream. Honestly, the difference between how is her in daily life and stage is incredible.

Tano: In a good way, it's like she was possessed by something.

Mori: Like doing a pact with the devil, and in this pact she forgets about the ability to ride a bicycle. Actually is very useful ride a bike but she forgets about that to play at Tokyo Dome. Who knows, with her voice they probably may reach further. Actually they got blesses by the people around them, it's plenty of misterious foreigns related with music industry and some of them got closer to them. I shouldn't say this, but I could see some musicians and important producers along with them. Even them were shocked about how huge was this. Anyway, everybody said that without Nakamoto's vocal ability nothing of this would have happened. For a regular singer, the voice, I mean the voice for a regular girl couldn't reach far in a stadium. I'm sorry for being a total ignorant about this topic. I'm just repeating what I was told. But: "The voice of this girl has unique abilities." It's like it's not special, goes further, beyond that. The sound don't disappear. I felt that her voice was incredible. Doesn't vanish. And when the show ended one knows that they must be tired after performing for 80 minutes. I'm sure that their physical resistance is what limits everything to 80 minutes, but even so they come to say "hi". So, in front of the girls, their manager came and said: "Mori-Sensei - because I was their teacher - did you notice bad things in this show that you can mention?", "No! Of course there is no reason why I could say something is bad!! Absolutely not! Nothing was bad! I have no idea about all of this. I never been at Tokyo Dome." I mean, my higher place to date was, where? When I was artist possibly at the Sun Mall Theater or somewhere like this. Someone like me only been in places like Sun Mall Theater... What I could tell to these girls who performed, no, electrified Tokyo Dome?
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ano: แล้ว ระหว่างเพลง มีความเงียบ และแฟน ๆ กรีดร้องชื่อของพวกเขา ที่ถูกเหลือเชื่อ โมริ: True บางครั้งพวกเขากรีดร้องชื่อของพวกเขา แต่บางครั้งกลุ่มเป้าหมายได้รับ exctatic ในความเงียบ ยัง 80 นาที 80 นาที โดย MC ที่จุดเริ่มต้นที่พวกเขากล่าวว่า ไม่มี encore มี พวกเขากล่าวว่า อย่าง ที่ปลายมีจะไม่มี encore (หัวเราะ) ถูกเหลือเชื่อ ทุกคนใช้พลังงานทั้งหมดของพวกเขาเมื่อมันสิ้นสุด ไปที่โตเกียวโดมในวันที่ 19 กันยายน และผมมีอารมณ์มาก สิ่งแรกที่ฉันคือ... เธอรู้นี่ บางครั้งฉันตลกเกี่ยวกับว่า Nakamoto ไม่สามารถใช้จักรยาน ใช่ เธอไม่สามารถขี่จักรยาน หรืออ่านการ์ตูน (หัวเราะ) Tano: เธอบอกว่า เธอไม่ทราบวิธีการอ่านได้ หากมีควรอ่าน จากซ้ายไปขวา หรือ จากบนลงล่าง โมริ: ดี ในการ์ตูน บางครั้งหาตัวละครเช่นเธอ Nakamoto กล่าวว่า ถ้าเธอสามารถทำสนธิสัญญากับปีศาจ เธอไม่เคยจะขอให้เขาเรียนรู้วิธีการขี่จักรยาน เธอบอกว่า เธอไม่มีให้อ่านมังงะ แต่แทนที่ เธอจะขอให้ร้องเพลงที่โตเกียวโดม สิ่งที่ฉันพูดบ้าง ฉันรู้สึกเหมือนฉันเห็นเธอทำทุกอย่างถึงความฝัน ซื่อสัตย์ มีความแตกต่างระหว่างวิธีของเธอในชีวิตประจำวัน และขั้นตอนน่าทึ่ง Tano: ดี มันเป็นเหมือนเธอถูกครอบครอง โดยบางสิ่งบางอย่าง โมริ: อยากทำสนธิสัญญา กับปีศาจ และ ในสนธิสัญญานี้ เธอลืมเกี่ยวกับความสามารถในการขี่จักรยาน จริง ๆ แล้ว เป็นประโยชน์มากขี่จักรยาน แต่เธอลืมเกี่ยวกับการที่จะเล่นที่โตเกียวโดม ใครรู้ ด้วยเสียงของเธอจะคงอาจถึงต่อไปนี้ จริง พวกเขาได้อวยพร โดยคนทั่วไป มันเป็นของ foreigns misterious ที่เกี่ยวข้องกับวงการเพลงและบางส่วนของพวกเขาได้ใกล้ชิดกับพวกเขา ผมไม่ควรพูดแบบนี้ แต่ฉันได้เห็นนักดนตรีและผู้ผลิตที่สำคัญพร้อมกับพวกเขาบาง แม้แต่พวกเขาก็ตกใจเกี่ยวกับวิธีใหญ่ครั้งนี้ อย่างไรก็ตาม ทุกคนบอกว่า ไม่ มีความสามารถเสียงของ Nakamoto อะไรนี้จะเกิดขึ้นได้ สำหรับนักร้องปกติ เสียง ผมหมายถึง เสียงที่คนปกติไม่ถึงไกลในสนามกีฬา ฉันขอโทษสำหรับการรวมไม่รู้เกี่ยวกับหัวข้อนี้ ฉันเพียงแค่:ทำซ้ำสิ่งที่ฉันบอก แต่: "เสียงของเธอคนนี้มีความสามารถพิเศษ" ก็ไม่พิเศษเหมือน ไป นอก นอกเหนือจากนั้น เสียงไม่หายไป ผมรู้สึกว่าเสียงของเธออย่างไม่น่าเชื่อ ไม่ได้หายไป และเมื่อสิ้นสุดการแสดง ใครรู้ว่า พวกเขาต้องเหนื่อยจากการทำ 80 นาที แน่ใจว่า ความจริงเป็นสิ่งจำกัดทุก 80 นาที แต่ถึงกระนั้น มาสวัสดีค่ะ ดังนั้น หน้าสาว ผู้จัดการมา และกล่าวว่า: "โมริ - อาจารย์เพราะอาจารย์ - คุณสังเกตเห็นสิ่งเลวร้ายในการแสดงนี้ที่คุณสามารถพูดถึง? ", "ไม่ มี แน่นอนมีเหตุผลทำไมไม่รู้จะพูดสิ่งที่ไม่ถูกต้อง!! ไม่เลย อะไรที่ไม่ดี ผมมีความคิดเกี่ยวกับทั้งหมดนี้ ผมไม่เคยมาที่โตเกียวโดม" ผมหมายถึง เป็นสถานที่ของฉันสูงวันที่ ที่ เมื่อผมศิลปินอาจจะ ที่โรง ละครเดอะมอลล์ซัน หรือที่ใดที่หนึ่ง เช่นนี้ คนอย่างผมรับในสถานที่เช่นโรงละครซันมอลล์เท่านั้น... สามารถพูดให้สาว ๆ เหล่านี้ที่ดำเนินการ ไม่ ไฟฟ้าโตเกียวโดม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ano: และแล้วระหว่างเพลงมีความเงียบ และแฟน ๆ ของพวกเขากรีดร้องชื่อของพวกเขา นั่นคือไม่น่าเชื่อ.

โมริทรูบางครั้งพวกเขากรีดร้องชื่อของพวกเขา แต่บางครั้งผู้ชมได้ exctatic อยู่ในความเงียบ นอกจากนี้ 80 นาที 80 นาทีโดยไม่ต้อง MC ที่จุดเริ่มต้นที่พวกเขากล่าวว่ามีไม่ได้อีกพวกเขากล่าวว่าเพื่อให้ง่ายที่ในตอนท้ายจะไม่มีอีก! (หัวเราะ) เป็นอะไรที่เหลือเชื่อ ทุกคนที่บริโภคพลังงานของพวกเขาทั้งหมดเมื่อมันจบลง.

ไปโตเกียวโดมเมื่อวันที่ 19 เดือนกันยายนและผมได้อารมณ์มาก สิ่งแรกที่ย้ายผมก็คือ ... คุณรู้หรือไม่? บางครั้งฉันตลกเกี่ยวกับว่า Nakamoto ไม่สามารถใช้จักรยาน ใช่เธอไม่สามารถขี่จักรยานหรืออ่านมังงะ (หัวเราะ).

เนาะ: เธอบอกว่าเธอไม่ทราบวิธีที่จะอ่านมันถ้ามันควรจะอ่านจากซ้ายไปขวาหรือจากบนลงล่าง.

โมริ: ดีในมังงะบางครั้งคุณพบว่าตัวละครเหมือนเธอ Nakamoto บอกว่าถ้าเธอสามารถทำข้อตกลงกับปีศาจเธอจะไม่ขอให้เขาเรียนรู้วิธีการขี่จักรยานเธอบอกว่าเธอเป็นคนดีอย่างสมบูรณ์โดยไม่ต้องอ่านมังงะ แต่ในสถานที่ที่เธอจะขอให้ร้องเพลงที่โตเกียวโดม ดูสิ่งที่ฉันพูด? ฉันรู้สึกเหมือนฉันเห็นเธอทำทุกอย่างที่จะไปให้ถึงฝันที่ สุจริตความแตกต่างระหว่างวิธีการที่เธอในชีวิตประจำวันและการแสดงบนเวทีเป็นที่น่าทึ่ง.

เนาะ: ในทางที่ดีก็เหมือนเธอถูกครอบงำโดยบางสิ่งบางอย่าง.

โมริ: เช่นเดียวกับการทำข้อตกลงกับปีศาจและในข้อตกลงนี้เธอลืมเกี่ยวกับความสามารถ ขี่จักรยาน ที่จริงคือขี่จักรยานที่มีประโยชน์มาก แต่เธอลืมเรื่องที่จะเล่นที่โตเกียวโดม ใครจะรู้กับเสียงของเธอพวกเขาอาจอาจถึงต่อไป อันที่จริงพวกเขาได้รับพรโดยคนรอบตัวพวกเขามันเป็นความอุดมสมบูรณ์ของต่างชาติ misterious ที่เกี่ยวข้องกับวงการเพลงและบางส่วนของพวกเขาได้ใกล้ชิดกับพวกเขา ผมไม่ควรพูดแบบนี้ แต่ฉันจะได้เห็นนักดนตรีและผู้ผลิตที่สำคัญพร้อมกับพวกเขา แม้พวกเขาตกใจเกี่ยวกับวิธีการมากเป็นแบบนี้ อย่างไรก็ตามทุกคนกล่าวว่าไม่มีอะไรที่ Nakamoto ความสามารถในแกนนำเหล่านี้จะไม่เกิดขึ้น สำหรับนักร้องปกติเสียงผมหมายถึงเสียงสำหรับสาวปกติไม่สามารถเข้าถึงห่างไกลในสนามกีฬา ฉันขอโทษสำหรับการรวมไม่รู้เกี่ยวกับหัวข้อนี้ ฉันแค่ทำซ้ำสิ่งที่ผมบอก แต่ "เสียงของผู้หญิงคนนี้มีความสามารถที่ไม่ซ้ำกัน." มันเหมือนมันไม่ได้พิเศษไปไกลกว่านั้น เสียงไม่ได้หายไป ผมรู้สึกว่าเสียงของเธออย่างไม่น่าเชื่อ ไม่ได้หายไป และเมื่อการแสดงจบลงใครรู้ว่าพวกเขาจะต้องเหนื่อยหลังจากการแสดง 80 นาที ฉันแน่ใจว่าต้านทานกายภาพของพวกเขาคือสิ่งที่ทุกอย่าง จำกัด ถึง 80 นาที แต่แม้ดังนั้นพวกเขามาพูดว่า "สวัสดี" ดังนั้นในหน้าของสาว ๆ ที่ผู้จัดการของพวกเขามาและกล่าวว่า "โมริอาจารย์ - เพราะผมเป็นครูของพวกเขา - คุณสังเกตเห็นสิ่งที่ไม่ดีในการแสดงนี้ที่คุณสามารถพูดถึง?", "ไม่มีแน่นอนมีเหตุผลว่าทำไมไม่! ฉันจะพูดอะไรบางอย่างที่ไม่ดี !! ไม่อย่างแน่นอน! ไม่มีอะไรที่ไม่ดี! ฉันมีความคิดเกี่ยวกับทั้งหมดนี้ไม่มี. ฉันไม่เคยที่โตเกียวโดม. " ผมหมายถึงสถานที่ที่สูงขึ้นของฉันไปวันคือที่ไหน? เมื่อผมเป็นศิลปินอาจจะเป็นที่โรงละครซันห้างสรรพสินค้าหรือที่อื่นเช่นนี้ คนอย่างฉันได้เพียงในสถานที่เช่นโรงละครมอลล์อาทิตย์ ... สิ่งที่ผมสามารถบอกได้ว่าสาว ๆ เหล่านี้ที่ดำเนินการไม่มีไฟฟ้าโตเกียวโดม?
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เอ่อ แล้วระหว่างเพลง มีแต่ความเงียบ และแฟน ๆของพวกเขากรีดร้องชื่อของพวกเขา นั่นมันน่าทึ่งสุดๆโมริ : จริง บางครั้งก็ตะโกนชื่อของพวกเขา แต่บางครั้งผู้ชมได้ exctatic ในความเงียบ ยัง , 80 นาที นาทีที่ 80 โดย MC ตอนแรกเค้าบอกว่าไม่มีอังกอร์ พวกเขาพูดง่ายๆว่าตอนท้ายจะไม่มีอังกอร์ ! ( หัวเราะ ) ก็สุดยอด ทุกคนใช้พลังงานของพวกเขาทั้งหมดเมื่อมันสิ้นสุดไปที่โตเกียว โดม เมื่อวันที่ 19 กันยายน และได้อารมณ์มาก สิ่งแรกที่ประทับใจฉัน . . . . . . . คุณรู้มั้ย ? บางครั้งฉันพูดตลกว่า นะคะโมะโตะไม่ใช้จักรยาน ใช่ เธอจะไม่สามารถขี่จักรยาน หรืออ่านการ์ตูน ( หัวเราะ )ทาโน่ : เธอบอกว่าเธอไม่ได้รู้วิธีที่จะอ่านมัน ถ้ามัน ควร จะอ่านจากซ้ายไปขวา หรือจากบนลงล่างโมริ : ดีในหนังสือการ์ตูนบางครั้งคุณพบตัวอักษรเช่นเธอ นะคะโมะโตะ กล่าวว่า ถ้าเธอสามารถทำสัญญากับปีศาจ เธอจะไม่มีวันให้เขาเรียนรู้วิธีการขี่จักรยาน เธอกล่าวว่าเธอจะสมบูรณ์ได้โดยไม่ต้องอ่านการ์ตูนน่ะ แต่ในสถานที่ที่เธอจะถามไปร้องเพลงที่โตเกียวโดม เข้าใจที่ฉันพูดไหม ผมรู้สึกว่าผมเห็นเธอทำทุกสิ่ง เพื่อไปถึงฝันนั้น จริงๆความแตกต่างระหว่างวิธีการของเธอในชีวิตประจำวัน และเวทีก็สุดยอดทาโน่ : ในทางที่ดีก็เหมือนเธอมีอะไรในใจโมริ : ชอบทำสัญญากับปีศาจและในสนธิสัญญานี้เธอจะลืมเกี่ยวกับความสามารถในการขี่จักรยาน จริงๆแล้วขี่มีประโยชน์มากจักรยานแต่เธอก็ลืมว่าไปเล่นที่โตเกียวโดม ใครรู้ กับเสียงของเธอ พวกเขาอาจจะอาจเข้าถึงเพิ่มเติม จริงๆแล้ว พวกเขาได้ ให้ โดยคนรอบข้าง มันมากมาย misterious ที่ระลึกที่เกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมดนตรี และบางส่วนของพวกเขาได้ใกล้ชิดกับพวกเขา ผมไม่ควรพูดเรื่องนี้ แต่ผมก็เห็นนักดนตรีและผู้ผลิตที่สำคัญพร้อมกับพวกเขา แม้พวกเขาตกใจเรื่องยักษ์นี้ อย่างไรก็ตาม ทุกคนบอกว่าไม่มี นะคะโมะโตะ , ความสามารถอะไรนี่คงไม่เกิดขึ้น สำหรับ ปกติ นักร้อง เสียง ผมหมายถึงเสียงสำหรับผู้หญิงปกติ ไม่ได้ไปไกลในสนามกีฬา ผมขอโทษสำหรับการรวมงมงายกับหัวข้อนี้ ฉันแค่พูดในสิ่งที่ฉันบอก แต่ " เสียงของผู้หญิงคนนี้มีความสามารถที่ไม่ซ้ำกัน มันเหมือน " มันไม่พิเศษ ไป เพิ่มเติม นอกเหนือจากที่ ไม่ที่เสียงหายไป ผมรู้สึกว่าเสียงเธอสุดยอด ไม่ได้หายไป และเมื่อการแสดงสิ้นสุดลง ไม่มีใครรู้ว่า พวกเขาต้องเหนื่อยหลังจากแสดงได้ 80 นาที ฉันแน่ใจว่าต้านทานทางกายภาพของพวกเขาเป็นสิ่งที่กัดทุกอย่าง 80 นาที แต่แม้ดังนั้นพวกเขามาเพื่อบอกว่า " สวัสดี " ดังนั้น ต่อหน้าสาวๆ ผู้จัดการของพวกเขามาและกล่าวว่า : " โมริอาจารย์เพราะผมเป็นครูของพวกเขา - คุณสังเกตเห็นสิ่งไม่ดีในรายการนี้ที่คุณสามารถพูด ? " ไม่ ! ! ! ! ! แน่นอน ไม่มีเหตุผลอะไรที่ฉันพูดไม่ดี ! ไม่มีทาง ! ไม่มีอะไรเลวร้าย ผมไม่มีความคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ทั้งหมด ผมเคยอยู่ที่โตเกียว โดม ฉันหมายถึง ฉันสูงกว่าสถานที่เดทคือที่ไหน ? เมื่อฉันเป็นศิลปินอาจจะในดวงอาทิตย์ห้างสรรพสินค้าโรงละครหรือในที่แบบนี้ คนอย่างผมอยู่ในสถานที่เช่น Sun Mall โรงละคร . . . . . . . สิ่งที่ฉันไม่สามารถบอกกับสาวๆที่ดำเนินการ , ไม่มี , ไฟฟ้าโตเกียวโดม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: