Pointing to something as an agent’s reason does not thereby establish  การแปล - Pointing to something as an agent’s reason does not thereby establish  ไทย วิธีการพูด

Pointing to something as an agent’s

Pointing to something as an agent’s reason does not thereby establish the
cited element as what explains the belief or action, even if this accords with
the agent’s own honestly offered reason. The seemingly evident reason may
have been only a partial factor in leading to the belief or action, and possibly
not a contributing factor at all if the agent was systematically unaware of his
or her own real motivation (Aronovitch 1978). Hence, as Weber states (1978 1:9),
the proffered reason, which is to say the interpretation of the agent’s situation
whether by an observer or by the agent, is only a hypothesis concerning what
brings about the belief or action. Additional empirical evidence is needed to
establish that it actually has operative force, that it brought about the belief or
action. What is needed is determining factually whether the reason, in contrast
to some other potential factor, caused the belief or action (cf. Davidson
2001). Introducing causality in this way does not derogate from the worth of
reasons but rather can serve to confirm that they are—if indeed they are—the
operative factors as opposed to idle or ineffective ones. Weber offers, in effect,
a way out of the so-called hermeneutic circle, the circle whereby data that are
selectively interpreted and a coherent story about them each reinforce each other
without an independent basis for testing whether that combination corresponds
to anything that actually occurs. Where agents’ reasons are idle or are not operative
in the way the agents intend, other factors as causes must be uncovered
to explain the beliefs and actions, such as fears, pressures, interests or
the like. Together with bringing out that the agent’s reasons are ineffective,
these other factors will show how the agent’s grasp of the situation is incomplete
or erroneous.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ชี้ไปยังสิ่งที่เป็นตัวแทนของเหตุผลไม่จึงสร้าง
องค์ประกอบอ้างอิงเป็นสิ่งอธิบายความเชื่อหรือการดำเนินการ แม้นี้ accords ด้วย
ตัวแทนของตัวเองเสนอเหตุผลสุจริตอย่าง เหตุผลดูเหมือนว่าชัดอาจ
ได้เฉพาะปัจจัยบางส่วนในการนำความเชื่อหรือการกระทำ และอาจ
ไม่มีสนับสนุนปัจจัยถ้าตัวแทนไม่รู้ระบบของเขาเลย
หรือแรงจูงใจของตนเองจริง (Aronovitch 1978) ดังนั้น เป็นอเมริกาแบ่งแยก (1978 1:9),
เหตุผล proffered ซึ่งการตีความสถานการณ์ตัวแทน
ว่า นักการการ หรือตัวแทน เป็นเพียงสมมติฐานเกี่ยวกับอะไร
มาเกี่ยวกับความเชื่อหรือการกระทำ ต้องการหลักฐานประจักษ์เพิ่มเติม
สร้างที่จริงมีวิธีปฏิบัติตนภายกองทัพ ที่จะนำมาเกี่ยวกับความเชื่อ หรือ
ดำเนินการ สิ่งที่จำเป็นกำหนดส่งว่าเหตุผล ความคมชัดใน
การบางอื่น ๆ เป็นปัจจัย เกิดความเชื่อหรือการกระทำ (cf. Davidson
2001) ไม่ derogate causality วิธีนี้แนะนำจากของ
เหตุผล แต่แทนที่จะ สามารถให้บริการเพื่อยืนยันว่า — แน่นอนจะ — การ
วิธีปฏิบัติตนภายปัจจัยตรงข้ามกับคนที่ไม่ได้ใช้งาน หรือไม่ เวเบอร์เสนอ ผล,
เป็นลักษณะเรียกว่า hermeneutic วงกลม วงกลมโดยข้อมูลที่
เลือกแปล และเรื่องราวเกี่ยวกับพวกเขาแต่ละ coherent เสริมกัน
โดยไม่ต้องการเป็นอิสระการทดสอบว่าชุดนั้นตรง
อะไรที่เกิดขึ้นจริง ซึ่งตัวแทนของเหตุผลจะ หรือไม่วิธีปฏิบัติตนภาย
ในลักษณะ ตัวแทนตั้งใจ ปัจจัยอื่น ๆ เป็นสาเหตุต้องเถ
อธิบายความเชื่อและการดำเนินการ เช่นความกลัว ความดัน สนใจ หรือ
เช่นกัน พร้อมนำออกตัวแทนเหตุผลผล,
ปัจจัยเหล่านี้จะแสดงว่าไม่สมบูรณ์ความเข้าใจของบริษัทตัวแทนของสถานการณ์
หรือมีข้อผิดพลาด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Pointing to something as an agent’s reason does not thereby establish the
cited element as what explains the belief or action, even if this accords with
the agent’s own honestly offered reason. The seemingly evident reason may
have been only a partial factor in leading to the belief or action, and possibly
not a contributing factor at all if the agent was systematically unaware of his
or her own real motivation (Aronovitch 1978). Hence, as Weber states (1978 1:9),
the proffered reason, which is to say the interpretation of the agent’s situation
whether by an observer or by the agent, is only a hypothesis concerning what
brings about the belief or action. Additional empirical evidence is needed to
establish that it actually has operative force, that it brought about the belief or
action. What is needed is determining factually whether the reason, in contrast
to some other potential factor, caused the belief or action (cf. Davidson
2001). Introducing causality in this way does not derogate from the worth of
reasons but rather can serve to confirm that they are—if indeed they are—the
operative factors as opposed to idle or ineffective ones. Weber offers, in effect,
a way out of the so-called hermeneutic circle, the circle whereby data that are
selectively interpreted and a coherent story about them each reinforce each other
without an independent basis for testing whether that combination corresponds
to anything that actually occurs. Where agents’ reasons are idle or are not operative
in the way the agents intend, other factors as causes must be uncovered
to explain the beliefs and actions, such as fears, pressures, interests or
the like. Together with bringing out that the agent’s reasons are ineffective,
these other factors will show how the agent’s grasp of the situation is incomplete
or erroneous.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่ชี้ไปยังสิ่งที่เป็นตัวแทนของเหตุผลไม่ได้จึงสร้าง
อ้างองค์ประกอบเป็นสิ่งที่อธิบายถึงความเชื่อหรือการกระทำ ถ้ามันสอดคล้องกับเจ้าหน้าที่เองจริงๆ
เสนอเหตุผล เหตุผลที่ชัดเจนดูเหมือนว่าอาจ
ได้รับเพียงบางส่วนของปัจจัยในด้านความเชื่อ หรือการกระทำ และอาจจะไม่ได้เป็นปัจจัย
เลยถ้าตัวแทนของเขาโดยไม่รู้ตัว
อย่างเป็นระบบหรือแรงจูงใจที่แท้จริงของเธอเอง ( aronovitch 1978 ) ดังนั้น เท่าที่ เวเบอร์รัฐ ( 1978 1 : 9 ) ,
proffered เหตุผล ซึ่งต้องบอกว่าการตีความของตัวแทนสถานการณ์
ไม่ว่าโดยผู้สังเกตการณ์ หรือตัวแทน เป็นเพียงสมมติฐานเกี่ยวกับสิ่งที่
นำมาซึ่งความเชื่อหรือการกระทำ หลักฐานเชิงประจักษ์ที่เพิ่มเติมคือต้อง
สร้างว่ามันบังคับหัตถการว่ามันมาเกี่ยวกับความเชื่อหรือ
การกระทํา สิ่งที่จำเป็นคือการ factually ไม่ว่าเหตุผลในทางตรงกันข้าม
บางส่วนที่มีศักยภาพอื่น ๆปัจจัย เกิดจากความเชื่อหรือการกระทำ ( CF . Davidson
2001 ) แนะนำว่าวิธีนี้ไม่บิดเบือนจากมูลค่าของ
เหตุผล แต่สามารถให้บริการเพื่อยืนยันว่า พวกเขาจะแน่นอนถ้าพวกเขา
ปัจจัยที่ผ่าตัดเป็นนอกคอกว่างหรือไม่ที่ เวเบอร์เสนอในผล
วิธีออกจากวงกลมแบบที่เรียกว่าวงกลม ซึ่งข้อมูลที่
เลือกตีความและเรื่องราวที่สอดคล้องกันเกี่ยวกับพวกเขาแต่ละเสริมสร้างกันและกัน
ไม่มีพื้นฐานอิสระเพื่อทดสอบว่าชุดที่สอดคล้อง
สิ่งที่จริงที่เกิดขึ้นที่เหตุผลของตัวแทนจะไม่ได้ใช้งาน หรือจะผ่าตัด
ในลักษณะตัวแทน ตั้งใจ ปัจจัยอื่นที่ทำให้ต้องเปิด
อธิบายความเชื่อและการกระทำ เช่น ความกลัว ความกดดัน ความสนใจหรือ
เหมือน พร้อมกับนำเหตุผลของตัวแทนจะไม่ได้ผล
ปัจจัยอื่น ๆเหล่านี้จะแสดงให้เห็นว่าเจ้าหน้าที่เข้าใจสถานการณ์ ไม่สมบูรณ์
หรือผิดพลาด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: